Глава 1. Дресс Роза. Преображение королевской семьи (Часть 3)

Я пробовала несколько раз и обнаружила, что вероятность «чуда» зависит от моей воли.

Например, брошь, сделанная за пять минут, имела гораздо меньше шансов «ожить», чем та, на которую я потратила всего две. Чем больше я вкладывала в работу души, тем выше была вероятность «чуда».

Поэтому только мои руки, наделённые «магией», могли заставить брошь порхать.

— Шарон, будь внимательнее… Не глазей по сторонам.

Голос матери вырвал меня из задумчивости, и мой взгляд вернулся к броши.

— Не смотри на прохожих… сосредоточься на работе.

Её ворчание постепенно затихало, а мои глаза снова начинали блуждать по углам улиц. Честно говоря, я сама не понимала, почему не могу сосредоточиться.

Мне кажется, я всё ещё думала о Ло.

Меня не интересовали ни богато одетые господа, ни нищие. Я искала его глазами, наивно полагая, что он где-то наблюдает за мной.

Но это были лишь мои фантазии. В толпе не было и следа Ло…

— Мама, проволока закончилась.

— Ты можешь сделать ещё?

Я покачала головой. Мать, видя мои покрасневшие от холода руки, больше ничего не сказала и начала собирать инструменты.

Днём мы планировали поставить небольшой столик на городской площади. Как и задумывала мать, мы не собирались продавать броши богатым дамам, а хотели устроить представление и заработать немного денег.

Она знала, что бабочки будут двигаться по моему желанию.

Но я не сказала ей, что даже простая команда вызывает у меня головокружение.

Мы пошли на площадь, конечно же, без обеда. Оплата аренды и так опустошила наш кошелёк, и даже если бы мы продали скальпель, подаренный Ло, этих денег всё равно не хватило бы.

Мать предлагала продать и шляпу, но я была непреклонна, и ей пришлось отступить.

— Давай, Шарон, потренируйся. Нельзя ошибаться.

— Никто не будет на это смотреть, мама. Давай лучше продадим их.

Честно говоря, я не разделяла энтузиазма матери. У меня было плохое предчувствие, что сегодня случится что-то нехорошее.

— Нет.

— Почему…?

— Люди поверят только тогда, когда сами увидят. Разве ты этого не понимаешь?

…………

Опять то же самое. С тех пор, как у меня появилась эта способность, мать стала очень беспокойной. Последние несколько дней она заставляла меня практиковаться, не объясняя причин.

Я начала бояться её, но благодарность за то, что она меня вырастила, заставляла меня беспрекословно подчиняться. Я думала, что ни за что не предам её.

— Сделай одну, покажи мне.

Я смотрела на маленькую бабочку в своей ладони и закрыла глаза, чтобы сосредоточиться. Обычно так начиналась любая команда. Я могла бы пропустить этот этап, если бы у меня были силы на сильную визуализацию, но на голодный желудок это не работало.

Лети, пари на ветру.

……

Я открыла глаза, услышав аплодисменты матери. Бабочка неуклюже зависла в воздухе, словно подвешенная на невидимой нити. Это был предел моих возможностей.

Звон в ушах не проходил.

— Мама, смотри!

Внезапно рядом раздался тонкий голосок.

Я обернулась и увидела двух знакомых фигур.

Это были та самая знатная дама и её дочка. Я никогда не забуду, как они оскорбляли Фич и меня. Девочка, дёргая мать за руку, что-то громко кричала, указывая на нас. Мать выглядела довольной, словно мы заполучили первого клиента.

Дама начала спорить, утверждая, что это всего лишь фокус, и без конца что-то говорила, указывая на нас с матерью. Её резкий голос привлёк внимание толпы, и все, словно ожидая представления, собрались вокруг, посмеиваясь и перешёптываясь.

— Моя дочка, Шарон, может заставить эти броши летать. Смотрите, — мать гордо вытолкнула меня вперёд. — Можете проверить, к броши не привязаны нитки.

Дама фыркнула и протянула руку, но бабочка упорхнула.

Она потянулась левой рукой — бабочка перелетела вправо. Протянула правой — бабочка улетела влево.

Разыгранная дама то краснела, то бледнела от злости, топала ногами. Я думала, что этот забавный спектакль вызовет взрыв смеха, но толпа молча наблюдала.

Это было не просто молчание, а какая-то напряжённая тишина.

Дама уже собиралась разразиться гневной тирадой, как вдруг позади неё раздался чей-то голос:

Эти ледяные слова словно кинжалом вонзились мне в спину.

…………….

— Эта девчонка — разыскиваемая преступница, укравшая Дьявольский плод!

Перемена

Мужской голос донёсся с конца толпы. Даже дама не заметила, как позади неё появился худощавый, но внушительный мужчина. Он крепко сжимал в руке листовку с объявлением о розыске и пристально смотрел на меня.

— …Мы ничего не крали!

— Доказательство у меня в руках.

На листовке не было портрета, но в описании чётко указывалась способность плода. Мать не умела читать и не понимала, о чём говорит мужчина. Она лишь крепче прижала меня к себе, чувствуя, как на нас указывают пальцами.

— Это объявление о розыске от семьи Донкихот. Его составил сам король, — мужчина поднял листовку повыше. — Здесь написано, что неделю назад был украден Дьявольский плод — Плод Творения.

— Насколько мне известно, сверхъестественные способности появляются только у тех, кто съел Дьявольский плод. Если это не фокус, значит, это сила плода, верно?

…Мать опустила голову. Я видела, как она закусила губу до крови.

Она не стала спорить. Что бы ни говорил мужчина, она молча принимала все обвинения.

Её странное поведение насторожило меня. Мне показалось, что она что-то скрывает, но страх заставил меня молчать.

— А! Я знаю тебя, воровка!

Кто-то снова выступил вперёд, указывая на мать.

— Её зовут София! Она известная мошенница. Скажи, сколько вещей ты у меня украла?!

Полная женщина средних лет начала кричать на мать, яростно тыча в неё пальцем. Она швырнула свою сумку мне в лицо и начала перечислять «преступления» матери.

От пропавшей одежды до кусочков хлеба, которые каждую ночь таинственным образом исчезали.

Перевёрнутая сумка, обмылок с отколотым углом… Она не упустила ни одной детали.

…………

В конце концов, она пнула наш ящик с инструментами и сумку.

Фич и другие куклы выкатились из ящика, и женщина, увидев мои работы, тут же переключила на них своё внимание.

Она просто хотела нас унизить.

С презрительной усмешкой она начала топтать Фич, раздавливая её лицо. Стеклянные бусины, которые я вставила вместо глаз, разлетелись на осколки.

— Не трогай…

…………………

Мой труд, в который я вложила всю душу, безжалостно попирали.

«Победитель», стоящий над нами, уничтожал мою жизнь.

Фич смотрела на меня, осколки стекла в её глазах всё ещё поблёскивали.

Она больше не могла танцевать. Её руки, ноги и голова были оторваны, и она больше никогда не оживёт!

— …Не трогай… Не смей! — закричала я.

— Шарон!

В тот момент, когда мать позвала меня, я бросилась на женщину, пытаясь остановить её.

Осколки стекла впивались мне в ладони.

Но желание защитить последнее, что у меня осталось, не позволяло мне отпустить её ногу.

— Не трогай! Не смей!! …Хватит издеваться надо мной!

— …Убирайся! Грязная крыса!

Женщина, придя в себя, ударила меня ногой. Резкая боль пронзила мои истерзанные, покрасневшие от холода руки, отдаваясь в сердце.

— Это моя… моя душа…

Я едва слышала собственный голос.

— Прошу, не надо… не топчи… У-у-у…

Я знала, что моя слабость только забавляет их. Но ярость превратила меня в безумца. Как и говорил король, слабые умоляют сильных о капле жалости.

…Мои рыдания тонули в шуме толпы. Насмешки женщины, перешёптывания мужчин… Эти полные злобы голоса заполнили мои уши. Сквозь пелену слёз я видела, как тот самый мужчина с листовкой в руке указывает на меня.

— Враг короля — наш враг!

Его голос звучал даже более убедительно, чем голос самого короля.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Дресс Роза. Преображение королевской семьи (Часть 3)

Настройки


Сообщение