Глава 2. Модная женщина (Часть 2)

— Я смотрю, ты совсем ничего не понимаешь, — сказал «Красавчик с большим корнем». — Как можно быть настоящим мужчиной, если ты ничего не смыслишь в жизни? Сейчас школьники средних классов целуются прямо на улице, а мы скоро состаримся, если не будем развлекаться.

— Сколько тебе лет? — спросила «Без жены ing».

— Скоро 30.

— Не могу поверить, что твоя жена позволяет тебе гулять на стороне.

— А что ей остается делать? Она теперь дрожит при виде кровати. Я ей сказал: «Если ты не можешь удовлетворить меня, давай разведемся». Но она не хочет разводиться, ведь я хороший муж. Вот она и разрешила мне искать развлечения на стороне, с условием, что я не принесу домой болезнь. Я поклялся, что буду верен ей, несмотря на все мои похождения, и все мои доходы будут под ее контролем.

— Но как ты можешь развлекаться с девушками без денег?

— Больших денег у меня нет, но мелочь всегда найдется. Только дурак не откладывает заначку. Да и я не ищу девушек легкого поведения, мне интересны порядочные женщины, просто для взаимного удовольствия. И забудь ты эти старомодные представления о том, что женщина всегда в проигрыше. На самом деле, с физиологической точки зрения, женщина получает больше удовольствия, чем мужчина, так что платить должна она.

«Без жены ing» показала смайлик с высунутым языком: — Ты такой красноречивый, даже птиц с деревьев сведешь.

«Красавчик с большим корнем» ответил смайликом с улыбкой: — Может, я и выражаюсь слишком прямолинейно, но это правда жизни. Ты посмотри на этих чиновников по телевизору, как они распинаются о высоких материях, а как их поймают, так оказывается, что они куда хуже меня. Я же не ворую, не граблю, не беру взяток. Что такого, если я трачу свои деньги на развлечения?

— Это верно.

— Может, встретимся? Только скажи, что ты не парень по вызову.

— Парень по вызову? Что это значит?

— Ну, тот, кто продает себя за деньги. Мне нужен только секс на одну ночь. Переспали, и каждый идет своей дорогой, не вмешиваясь в жизнь и работу друг друга. Лучше даже имена не спрашивать.

— Не слишком ли быстро? Мы же даже не знакомы.

— Быстро? В наше время все происходит быстро. То, что мы так долго общаемся, — это уже судьба, сведшая нас через пять тысяч лет!

Гуань Сяофэн все еще колебалась. «Красавчик с большим корнем» оставил ей свой номер телефона, чтобы она подумала, и, попрощавшись, вышел из сети.

***

Эта беседа произвела на Гуань Сяофэн глубокое впечатление. Она много слышала о виртуальных романах и случайных связях в интернете, но впервые столкнулась с таким откровенным обсуждением этой темы.

Несколько дней она смотрела на номер «Красавчика с большим корнем», желая позвонить, но так и не решалась. Вечерами она заходила в интернет, чтобы пообщаться с ним, но он был офлайн, вероятно, развлекался с какой-нибудь девушкой.

Подумав, Гуань Сяофэн позвонила Сестре Ван и пригласила ее на ужин, чтобы узнать ее мнение. На самом деле, она понимала, что просто ищет моральной поддержки, и Сестра Ван наверняка ее поддержит.

Сестра Ван была давней клиенткой компании «Лян Лян», богатой женщиной. Однажды она пришла в магазин за косметикой, и Гуань Сяофэн, которая случайно оказалась в торговом центре, разговорилась с ней. Неожиданно для себя они стали подругами, несмотря на разницу в возрасте.

Иногда отношения между людьми складываются самым удивительным образом. Не зря говорят: «Тысячу лет нужно плыть в одной лодке, чтобы встретиться».

Гуань Сяофэн обычно очень осторожно делала скидки клиентам, но в тот день она была щедра с Сестрой Ван, взяв с нее лишь небольшую плату.

Сестра Ван, привыкшая к роскоши, была женщиной со вкусом, и с тех пор считала Гуань Сяофэн своей близкой подругой.

Прошлое Сестры Ван оставалось загадкой, никто толком ничего о ней не знал. Было известно лишь, что она очень богата и постоянно путешествует. Сегодня она в Гуандуне, завтра в Циндао, послезавтра в Гонконге, а потом звонит из своего родного города в Фуцзяни.

Сестра Ван любила азартные игры. По ее словам, она играла по мелочи, но однажды Гуань Сяофэн видела, как она проиграла несколько десятков тысяч за час в Макао.

Гуань Сяофэн побледнела, но Сестра Ван, улыбаясь, спокойно сказала, что ей еще повезло, в прошлый раз она проиграла полмиллиона.

Казалось, у Сестры Ван деньги никогда не кончаются. Пятидесятилетняя женщина всегда была в сопровождении молодого альфонса лет тридцати. Она не была слишком ветреной, меняя их раз в год или два.

Когда Сестра Ван была в городе, она всегда приглашала Гуань Сяофэн на ужин и часто покупала косметику в «Лян Лян».

Гуань Сяофэн была рада знакомству с Сестрой Ван, за несколько лет она неплохо заработала на ней.

Сестра Ван быстро приехала, одетая модно, но без излишеств, выглядя как добропорядочная женщина.

— А где Сяо Чжоу? Почему он не пришел? — спросила Гуань Сяофэн.

— Я на него рассердилась, он обиделся, — ответила Сестра Ван. — Какой же он бесхребетный! Работает охранником, получает гроши, ни образования, ни способностей. Я дала ему больше ста тысяч, чтобы он открыл магазин или что-то в этом роде, начал свое дело, чтобы на будущее было какое-то обеспечение. А он, лентяй, все прокутил на еду, выпивку и азартные игры.

— Если он сам не хочет стараться, то деньги, которые ты ему даешь, он будет только тратить, — сказала Гуань Сяофэн.

— Да, но с ним было весело, а деньги… Что ж, деньги потрачены, — вздохнула Сестра Ван. — Похоже, найти мужчину, на которого можно положиться, действительно трудно!

Они пришли в ресторан и заказали обычные домашние блюда: суп из куриных лапок с травами, кукурузу с кедровыми орешками и соленым яйцом, свиные ребрышки в кисло-сладком соусе и зелень с чесноком. За едой они разговорились.

— Я бросила Сяо Чжоу, найду другого. С деньгами разве проблема найти мужчину? В Китае чего угодно может не хватать, только не людей, особенно мужчин. Через несколько лет мужчины не смогут найти себе жен!

— Смотри, как бы тебя не обманули, — предупредила Гуань Сяофэн.

— У них кишка тонка, — отмахнулась Сестра Ван. — Пусть развлекается на сто тысяч, это неважно. Больше я ему не дам. Мне нужно копить на старость, ведь без денег никому не будешь нужна. Кстати, ты-то себе мужчину нашла? А то у тебя там скоро паутина заведется.

Гуань Сяофэн рассказала о «Красавчике с большим корнем». Сестра Ван слушала с большим интересом, и они так увлеклись разговором, что еда остыла.

— Иди, конечно, иди! — воскликнула Сестра Ван, выслушав рассказ. — Неужели ты боишься, что он тебя съест? Жизнь коротка, нужно ловить момент, а то потом будешь жалеть. И не бойся, договорись с ним о встрече, не бери с собой много денег, хватит на такси и еду. Он мужчина, он и должен платить за номер. После всего сразу уходи. Если что-то пойдет не так, звони в полицию. На самом деле, ты боишься его, а он боится тебя, у каждого свои тараканы в голове. Даже если нарвешься на грабителя, отдай ему деньги и все.

Сестра Ван говорила так легко и непринужденно, что Гуань Сяофэн успокоилась.

«Я ведь еще не была настоящей женщиной, — подумала она. — В интернете пишут, что это очень приятное ощущение, интересно, какое именно?»

— Хочешь, я буду твоим телохранителем? — предложила Сестра Ван. — Договоримся о времени, я буду ждать тебя в вестибюле отеля. Позвоню тебе, и если ты не ответишь, я попрошу охрану открыть дверь.

Гуань Сяофэн решила, что в этом нет необходимости.

Поужинав, она вернулась домой и зашла в интернет. «Красавчик с большим корнем» был онлайн, и они снова оживленно беседовали.

— Я хочу с тобой встретиться, но боюсь, что ты окажешься плохим человеком, — написала Гуань Сяофэн под ником «Без жены ing». — Что делать?

— Если нарвешься на плохого человека, пеняй на себя, — ответил «Красавчик с большим корнем».

«Без жены ing» отправила сердитый смайлик.

— Я тебя научу: не бери с собой много денег, только на проезд. В случае чего звони 110. Теперь ты спокойна?

— Уже лучше.

— На самом деле, настоящих преступников очень мало, в основном это мелкие воришки, которые хотят поживиться за чужой счет. Да и ты, вроде как, мужчина, еще неизвестно, кто кого в драке одолеет. Чего ты боишься?

— Боюсь, что ты не будешь нежен со мной.

— А как ты выглядишь? Слишком страшных я не люблю.

— Не разочаруешься, гарантирую.

Они еще немного поболтали, и, когда время подошло, Гуань Сяофэн дала «Красавчику с большим корнем» свой номер телефона и договорилась о времени и месте встречи, условившись общаться только с помощью SMS.

Гуань Сяофэн очень нервничала. Это было ее первое свидание такого рода, и у нее душа уходила в пятки. Она даже подумала: «А что, если этот „Красавчик с большим корнем“ окажется знакомым?»

Но номер телефона был совершенно незнакомым. «Город такой большой, людей так много, вероятность встретить знакомого очень мала», — подумала она и, набравшись храбрости, отправилась на встречу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Модная женщина (Часть 2)

Настройки


Сообщение