Глава 6 (Часть 1)

◎ Нашла сокровище среди хлама ◎

Юань Сяотин оглядела Чжан Хуэй с ног до головы. Та шла под большим солнцем с зонтом, лоб был влажным от пота, а лицо — бело-розовым, явно в хорошем состоянии.

Как же завидно!

Юань Сяотин крепче сжала руль велосипеда и гордо подняла подбородок: — Куда идешь? Подвезти тебя?

— Не нужно, я не спешу, пойду не торопясь.

Чжан Хуэй не хотела болтать с Юань Сяотин, кивнула и пошла дальше, даже не поздоровавшись с семьей Чжоу.

Когда Чжан Хуэй отошла, сестра Чжоу Чжэня, Чжоу Юэ, специально повысила голос: — Чжан Хуэй даже со старшими не здоровается. Брат, я же говорила, Чжан Хуэй никуда не годится.

— Точно, точно, наша вся семья не любит Чжан Хуэй. Хорошо, что ты с ней расстался и нашел сестру Сяотин. Родители были так рады, когда узнали.

Брат Чжоу Чжэня, Чжоу Лэй, поспешно поддакнул сестре, не переставая смотреть на Юань Сяотин.

— Нашему Чжоу Чжэню повезло, что он может жениться на такой хорошей девушке, как ты, Сяотин. Это счастье для нашей семьи, — Ся Саньмэй, стоявшая рядом, улыбалась особенно приветливо, но ее глаза не отрывались от велосипеда.

Они умело льстили будущей невестке, принижая Чжан Хуэй.

Юань Сяотин взглянула на Чжоу Чжэня. В его глазах была только она, и то небольшое недовольство, что его бывшей девушкой была Чжан Хуэй, тут же улетучилось.

Юань Сяотин была довольна лестью и махнула рукой: — Время позднее, пойдемте поедим. В Народной столовой, заказывайте что хотите, я заплачу.

Чжоу Чжэнь неодобрительно покачал головой: — Пока я здесь, как я могу позволить тебе платить?

Они переглянулись и улыбнулись. Юань Сяотин подумала, что ее отец прав: Чжоу Чжэнь хоть и не из знатной семьи, но умеет себя вести.

Ся Саньмэй жалела деньги сына и хотела что-то сказать, но Чжоу Юэ быстро потянула мать за рукав.

Родители обеих сторон еще официально не встречались, свадьба еще не назначена, так что не стоит жалеть эти небольшие деньги, чтобы сохранить лицо.

Если бы Чжан Хуэй увидела эту сцену, она бы наверняка сказала, что из четверых детей в семье Чжоу самые умные — Чжоу Чжэнь и его младшая сестра Чжоу Юэ.

Что касается старшей дочери Чжоу Дахуа, которую Ся Саньмэй, получив большой выкуп за невесту, рано выдала замуж, чтобы она работала как вол, и брата Чжоу Чжэня, Чжоу Лэя, который умел только мелочно хитрить, — от них не было особой пользы.

Чжоу Чжэнь взял отгул, чтобы привезти семью в город, в основном для того, чтобы купить им приличную одежду. Семьи договорились встретиться послезавтра.

Чжоу Чжэнь планировал сыграть свадьбу до летних каникул.

В те годы свадьбы не были такими пышными, главное — быстро.

Многие утром регистрировали брак, в обед устраивали банкет, а после обеда возвращались на работу.

Чжоу Чжэнь размышлял: его будущий тесть Юань Гуанцзу был военным, его манера поведения была решительной и быстрой, он, вероятно, не был человеком, любящим пышные церемонии.

В противоположном от Народной столовой направлении, Чжан Хуэй вошла в Переулок Белой Овцы. По обеим сторонам переулка стояли старинные дворы и дома, а вдоль переулка росли два ряда деревьев, которым было по несколько десятков лет.

Кругом зелень. Порыв ветра пронесся, Чжан Хуэй сложила зонт и глубоко вздохнула.

У входа в переулок сидела старушка в очках для чтения, шившая подошвы, и засмеялась: — В нашем переулке прохладно, да?

— Прохладно.

Старушка радостно сказала: — Не смотри, что у нас на севере города бедно, не как на западе с заводами или на юге с универмагами. Мы тут ближе к горе Юньдин, и в переулке много деревьев посажено, летом очень прохладно.

— Вы правы.

У Чжан Хуэй было свободное время, и она не спешила. Она долго болтала со старушкой, пока та не спросила: — Зачем ты пришла?

— Моя мама говорила, что в детстве у них дома все хранили сушеную соль в таких больших пузатых кувшинах из сине-белого фарфора. Я везде искала, но не нашла. Сегодня у меня есть время, вот и пришла на пункт приема вторсырья поискать.

Старушка хлопнула себя по бедру: — Я знаю эти пузатые кувшины, о которых ты говоришь. На дне этих кувшинов выжигали клеймо. Я слышала, люди говорят, что это кувшин Тяньцин. Эти кувшины привозили с юга, а через нас везли дальше на север. До Освобождения даже караваны продавали их.

Кувшины Тяньцин были красивыми и большими, а главное — дешевыми. Раньше в каждой местной семье уезда Юньдин был такой кувшин?

— На пункте приема вторсырья назови мое имя, скажи заведующему, чтобы он тебе хороший нашел.

Чжан Хуэй не удержалась и засмеялась: — А как вас зовут?

— Меня зовут Ян Чжи, а заведующий пунктом приема вторсырья — мой второй сын.

Чжан Хуэй поблагодарила: — Обязательно назову ваше имя.

Старушка улыбнулась, прищурив глаза: — Такая красивая девушка! Если бы у меня не было подходящего парня, я бы обязательно сходила к тебе домой и посваталась к твоим родителям.

Чжан Хуэй развеселилась.

Пройдя метров сто вглубь переулка, Чжан Хуэй увидела второго сына старушки. На вид ему было не больше тридцати.

Но госпожа Ян выглядела так, будто ей самой уже пора быть бабушкой.

Ян Шу засмеялся: — Моя мама родила нас, братьев, поздно, поэтому люди думают, что разница в возрасте между нами и мамой очень большая.

Ян Шу не стеснялся рассказывать о своей семье. Дети, которых его родители родили раньше, не выжили. Только когда они родили их, братьев, в более зрелом возрасте, они смогли вырастить их.

Мать и сын были радушными людьми. Узнав, что Чжан Хуэй нужна кувшин Тяньцин, они повели ее посмотреть на задний двор.

— Кувшины Тяньцин — это не редкость. На заднем дворе их штук двадцать-тридцать. Некоторые конфисковали во время кампаний, некоторые сами продали, потому что им не нужны.

Чжан Хуэй осмотрелась. Пункт приема вторсырья был очень просторным, с передним и задним дворами. Оба двора были довольно большими, а посередине стоял ряд из более чем десяти комнат, где хранилась мебель и книги. То, что не стоило дорого и не боялось дождя, лежало во дворе.

— Как тебе этот кувшин? Он совсем новый.

Чжан Хуэй посмотрела туда, куда он указывал. Действительно, кувшин был хороший.

— Мне нужно два.

— Один юань за штуку, бери сколько хочешь.

— Второй брат Ян, можно я посмотрю в комнатах?

Покупка кувшинов Тяньцин была второстепенной целью. Чжан Хуэй в основном хотела купить другие интересные мелочи.

— Хорошо, я сначала вынесу тебе кувшины, а ты пока посмотри.

Честно говоря, кроме золота, серебра, нефрита и других очевидных вещей, Чжан Хуэй не очень разбиралась в других предметах старины, каллиграфии и живописи. Когда перед ней лежала куча вещей, она не всегда могла точно сказать, что ценное, а что нет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение