Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ой, что вы тут все во дворе делаете?
— Госпожа Ли, покачивая бедрами, медленно вошла.
— Мама, поколоти их, они... — шепелявя, Чэнь Дашэн брызгал слюной далеко.
Люди, пришедшие с Госпожой Ли, брезгливо отступили на шаг.
Только Госпожа Ли поспешно бросилась к нему:
— Мой сынок, что с тобой случилось?!
Госпожа Ли в обычные дни была высокомерной и властной, но очень любила этого сына, ведь он был единственным ребенком в семье, и ей было жаль, чтобы он хоть немного ушибся или поранился.
Чэнь Дашэн, увидев, что наконец-то кто-то за него заступился, словно нашел опору, резко бросился ей в объятия и громко зарыдал.
Госпожа Ли, увидев, как ее сокровище так трагично плачет, тут же пришла в ярость и громко закричала:
— Кто это? Кто ранил моего сына, выйдите сюда!
Бай Фэнлин холодно посмотрела на нее. Только такая «львица из Хэдуна» могла так задираться на чужой территории.
Бай Ии подбежала и подняла камень с земли.
Бай Фэнлин опешила, увидев это. Этот камень был совсем не легким, около двух килограммов весом. Эта девочка, такая маленькая, а сила у нее немалая.
Следующая сцена удивила всех еще больше: камень с грохотом упал прямо перед ногами Госпожи Ли, лишь чуть-чуть не задев ее ногу.
Сделав свое дело, Бай Ии быстро убежала за спину Бай Фэнлин, обняла ее за бедро и спрятала лицо, притворяясь испуганной.
Госпожа Ли тоже вскрикнула «Ах!», резко отступила на несколько шагов. Не почувствовав боли, она выглядела неестественно, неловко ругаясь:
— Дрянная девчонка, такая неуклюжая!
Через некоторое время Госпожа Ли поправила одежду, убедившись, что не потеряла лицо, и сказала:
— Дикий ребенок, совсем невоспитанный, есть мать, но нет отца! Хм, кто из вас ранил моего сына, лучше выйдите, иначе завтра мы встретимся в суде!
Хотя Бай Ии была мала, ее интеллект был необыкновенным, и она примерно поняла смысл ее слов.
Ее маленькие кулачки сжались, и она размышляла, не показать ли ей, кто здесь главный.
Бай Фэнлин, услышав эти слова, увлажнила глаза. В прошлой жизни у нее было очень мало друзей, и такие слова она слышала не раз.
Ей было все равно, но Баоэр была еще ребенком. Никто не выбирает свое происхождение, но теперь она была матерью Баоэр и обязана была защищать ее от чужих обид.
— Держи язык за зубами, когда это чужие дела стали твоим предметом для сплетен! — Аура Бай Фэнлин мгновенно возросла, словно курица, защищающая своих цыплят, она выставила свои не слишком острые когти в сторону врага.
— Ты же ищешь виновника, он прямо у тебя под ногами, вот же он~ — Она небрежно указала пальцем, в ее жесте сквозила насмешка и презрение.
— Ты, женщина без лица, если бы не заговорила, тебя бы и не заметили, наверное, даже в борделе тебя никто не захочет! Это ты навредила моему сыну, а теперь хочешь свалить вину на камень? Разве какой-то камень может ранить моего сына? Неужели ты хочешь сказать, что он сам на него наткнулся? — Госпожа Ли, когда начинала скандалить, была совершенно неразумной и могла сказать любую гадость.
Бай Фэнлин саркастически улыбнулась:
— Не веришь, спроси у Чэнь Гуанхуэя, он ведь свидетель всего происходящего!
Бай Фэнлин давно уже поняла, что Чэнь Гуанхуэй — это тот тип людей, которые считают себя высокоморальными, не желают клеветать или совершать преступления, но при этом трусливы, некомпетентны и не имеют собственного мнения. Другими словами, он не был плохим до конца.
Чэнь Гуанхуэй, услышав это, опустил голову еще ниже. Что он мог сказать? Он же не мог сказать, что у камня выросли глаза.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|