Глава 15

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Дом Чэнь Дашэна был полной противоположностью безмятежной атмосфере на заднем холме.

Чэнь Дашэн, увидев, что его родители вернулись с пустыми руками, сердито подбежал и спросил: «Матушка, где рыба?»

— Что хорошего в рыбе? Матушка приготовит тебе рисовые шарики в сладком вине, — легкомысленно сказала госпожа Ли, чувствуя невыразимое облегчение от мысли, что госпожа У скоро попадёт в беду.

Чэнь Дашэн, который долго ждал рыбу, естественно, был недоволен, услышав это, и сразу же повалился на землю, устраивая истерику: «Нет, нет, я хочу рыбу, я хочу рыбу!» Чэнь Дашэн привык к избалованности дома, и когда в семье было много дел, никто не обращал на него внимания, поэтому его просто игнорировали.

Увидев, что никто не обращает на него внимания, Чэнь Дашэн ещё больше разозлился, швырнул несколько мисок, выбежал из дома и направился прямо к заднему холму.

Чэнь Гуанхуэй, на ходу надевая обувь, побежал за ним: «Маленький сорванец, куда ты идёшь так поздно?»

— Если вы не пойдёте искать мне рыбу, я сам пойду, хм! — Чэнь Дашэн повернулся, скорчил гримасу и весело убежал.

Госпожа Ли, услышав это, тоже выбежала следом, громко крича: «Вернись! Вернись сюда, не смей идти!» Госпожа Ли была известна в деревне семьи Чэнь своим громким голосом. Её крик посреди ночи заставил всех деревенских собак залаяли в унисон.

— Гав-гав-гав!

— Собачий лай не умолкал.

Госпожа Ли, будучи в ярости, резко сказала: «Что вы лаете? Ещё раз залаете, и я вас всех сварю!» В ответ ей был только собачий лай и звуки закрывающихся дверей в нескольких домах.

Жители деревни семьи Чэнь, казалось, были равнодушны от природы и любили смотреть на чужие проблемы. Когда что-то случалось, они всегда спешили быть впереди, даже если это не касалось их, они старались вмешаться и получить свою долю.

Дом Чэнь Дашэна находился на некотором расстоянии от заднего холма. Чэнь Дашэн бежал впереди, весь в поту, совершенно не замечая многочисленную толпу, следовавшую за ним.

Когда он добежал до заднего холма, то издалека увидел, что во дворе только Чэнь Пинань держал Баоэр на одной руке, а другой кормил её рыбным супом.

Густой белый рыбный суп блестел в лунном свете.

Чэнь Дашэн, глядя на это, глотал слюни.

Он, недолго думая, ворвался в дверь, подбежал, выхватил маленькую миску из рук Чэнь Пинаня и стал пить, издавая звуки «бульк-бульк».

Баоэр заплакала во весь голос, потому что у неё отобрали еду.

Чэнь Пинань же был ошеломлён, а увидев, что Баоэр плачет, ещё больше засуетился.

Он нежно похлопывал Баоэр по спинке, тихонько уговаривая её, боясь, что громкий звук испугает Баоэр.

Чэнь Пинань был так взволнован, что не заметил, как из глаз Баоэр не выкатилось ни единой слезинки, а её блестящие большие глаза светились лукавым блеском.

Чэнь Дашэн допил, поджал губы, смакуя вкус.

Услышав плач Баоэр, он, словно разгневанный маленький хулиган, бросил миску на пол с грохотом.

— Что ты плачешь? Чэнь Пинань, где твоя матушка? Я сегодня не ужинал, пусть твоя матушка нальёт мне миску рыбного супа, я хочу взять его домой, только не клади лук, — говорил Чэнь Дашэн, уперев руки в боки, как будто это было само собой разумеющееся.

Чэнь Гуанхуэй, который подоспел позже, покраснел от стыда и тут же захотел незаметно ускользнуть — это было слишком позорно.

Но, слыша приближающиеся шаги позади, он мог только скрепя сердце войти.

Чэнь Дашэн, увидев, что его отец пришёл, стал ещё более беззастенчивым и чувствовал себя безнаказанным: «Налей две миски, мой отец тоже не ел». Увидев, что отец постоянно подаёт ему знаки глазами и тянет его наружу.

Тут же его хулиганский нрав снова проявился, он сердито оттолкнул руку отца и закричал на него: «Зачем ты меня тянешь? Если ты не ешь, можешь принести это домой мне! Зачем ты на меня пялишься?»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение