Я разберусь (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я разберусь

Голос режиссера на мгновение дрогнул, он растерянно переспросил:

— А? Что значит «не расторгать контракт»?

Не собираешься возвращать деньги?

— Я продолжу сниматься согласно контракту, и прошу вас также продолжать съемки согласно контракту, — твердо ответила Гу Цяньчжи. — Я считаю, вы совершенно правы: для моей известности попасть в тренды — это хорошо. Неважно, негативный это тренд или позитивный, по крайней мере, узнаваемость немного повысилась.

К тому же, мне очень нравится роль Цзянь Хуайшуан, я не буду расторгать контракт.

Режиссер не ожидал такой решимости от только что выпустившейся девчонки. Её обидели, а она еще смеет упорствовать — видно, что не сталкивалась с суровыми уроками жизни.

«Сейчас она упирается и говорит, что не будет расторгать контракт, лишь бы избежать штрафа, — подумал он. — Но съемки в группе — это не так просто, как она себе представляет. Если режиссер твердо решил заработать на чьем-то штрафе, то способов для этого найдется больше сотни».

Режиссер фальшиво рассмеялся:

— Ну что ж, прекрасно, добро пожаловать в съемочную группу.

Гу Цяньчжи глубоко вздохнула:

— Тогда увидимся днем.

Она повесила трубку.

Туту, почувствовав настроение хозяйки, завилял хвостом и подошел к ней.

Только что вымытый пес был мягким и пушистым, от него исходил легкий аромат. Самоед любил класть голову на колени Гу Цяньчжи и шевелил ушами, чтобы ей было удобнее его гладить.

Гу Цяньчжи, свернувшись на диване, теребила ухо самоеда — мягкое и упругое на ощупь. Повернув голову, она вдруг увидела окно в пол на балконе, и ей в голову пришла мысль.

В районе поймали вуайериста. Не связано ли странное поведение Туту вчера вечером с этим вуайеристом?

Гу Цяньчжи указала пальцем на балкон:

— Туту, иди за баночкой.

На этот раз Туту, высунув язык, подбежал к куче консервов, постоянно оглядываясь, и от радости даже покатался по полу. Никакого сопротивления не было.

Гу Цяньчжи сама встала с дивана и пошла к балкону, наблюдая за реакцией Туту.

Большой белый пес лежал на спине на полу, поскуливая и извиваясь всем телом, словно подгоняя Гу Цяньчжи.

Туту думал только о том, чтобы ему открыли банку, совершенно не заботясь о том, что испачкается после купания, и заботливо протирая пол своей шерстью для Гу Цяньчжи.

Он ничем не напоминал вчерашнего верного сторожевого пса, отчаянно преграждавшего Гу Цяньчжи путь на балкон.

Гу Цяньчжи поняла, в чем дело. Разница между вчера и сегодня заключалась в том, что вуайериста поймали вчера вечером.

Она плотнее задернула тюлевую занавеску на балконе, потрепала пса по шерсти и открыла ему две банки консервов.

Собаку она держала не зря, он знал, как её защитить.

Гу Цяньчжи обнимала большого пушистого пса, не в силах отпустить, и самым нежным голосом хвалила его:

— Туту, ты настоящий маленький герой. Когда я уйду днем, тоже будь послушным, я скоро вернусь, понял?

Уходя, Гу Цяньчжи задернула все шторы в доме. В квартире стало темно, она оставила для Туту включенными только две лампы.

Она отправила сообщение Ци Аню.

【Цяньчжи】: Вчера вечером в районе поймали вуайериста. Когда будешь возвращаться, будь осторожнее. Я подозреваю, что странное поведение Туту вчера могло быть связано с ним.

Ци Ань сейчас, должно быть, был на уроке. Гу Цяньчжи подождала немного, но ответа не последовало, и она поехала прямо на съемочную площадку.

Сегодня предстояла ночная сцена, поэтому съемочная группа начала готовиться только днем.

Это была важная сцена, связанная с первой встречей главных героев. Картинка должна была быть красивой, чтобы вызвать у зрителей трепет.

Режиссер руководил расстановкой декораций и оборудования. Обмахиваясь тонким сценарием, он бегал туда-сюда между операторским краном и декорациями, постоянно уточняя ракурсы.

Летняя жара не спадала. Устав бегать, он, весь в поту, скомандовал массовке:

— Быстро, пара человек, нужно разметить позиции для этой сцены.

Актеры массовки жались в углу, прячась от солнца. Услышав команду, они сделали вид, что не слышали.

Режиссер уже собирался рассердиться, но, повернувшись, увидел только что приехавшую Гу Цяньчжи.

Ей еще не успели сделать макияж и прическу, она была просто в кепке и маске.

Режиссер тут же нашел кандидата и строгим тоном сказал:

— Сяо Гу, почему так поздно?

Быстро иди сюда, отрепетируем позиции!

Гу Цяньчжи замерла.

Здесь было две сцены. Сначала снимали сцену с главными героями, потом её. По идее, ей еще не время было выходить на площадку, сейчас должны были репетировать дублеры главных героев.

Она не успела отказаться, как режиссер рявкнул:

— Быстрее, все тебя ждут!

Гу Цяньчжи посмотрела на съемочную группу, которая тоже стояла под палящим солнцем, и покорно пошла вперед.

Встав на указанное режиссером место, Гу Цяньчжи дважды прошла по его указаниям, но он все еще был недоволен.

— Покажи лицо, нужно проверить, попадет ли оно в кадр, — скомандовал режиссер издалека.

Хотя в последнее время часто шли дожди, температура ничуть не понизилась. Дневное солнце все еще пекло, и съемочная площадка напоминала большую пароварку.

Гу Цяньчжи уже покрылась мелкой испариной и как раз хотела снять душную кепку.

Она сняла кепку и маску, распустив волосы, и небрежно провела по ним рукой. Прямые пряди взлетели на ветру.

Солнечный свет упал на её лицо, делая белую кожу полупрозрачной. Волосы отливали оранжево-красным светом. Вся она была окутана сиянием, и каждое её движение было исполнено захватывающей дух красоты.

Оператор, глядя в объектив, резко вдохнул и взглядом спросил у режиссера: «Мы действительно собираемся заработать на её штрафе?

Действительно собираемся её выгнать?»

Режиссер, хоть и с некоторым сожалением, но ничего не мог поделать. Он тихо сказал оператору:

— Это не я хочу её выгнать, это желание Фу Цяньжань. Ты же знаешь, насколько популярна наша главная героиня. Вчера она лишь слегка упомянула Гу Цяньчжи, и та сразу попала в тренды.

У неё есть претензии, я ничего не могу поделать.

Оператор тихонько начал сплетничать:

— Я вчера брал выходной и не был здесь. Они ведь вроде не должны быть знакомы, какая между ними вражда?

Режиссер оставил Гу Цяньчжи стоять на солнцепеке, не собираясь говорить ей, что репетиция закончена.

— Да все та же история, ревность, — продолжил болтать режиссер.

Оператор не понял:

— Гу Цяньчжи же вроде помешана на любви? Фу Цяньжань тоже положила глаз на её парня?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Я разберусь (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение