Разглядев одежду и внешность, служанка немного успокоилась, сделала поклон и сказала:
— Благодарю вас за спасение, праведный человек.
Молодой человек улыбнулся:
— Не стоит благодарности. Я вижу, это, похоже, горный разбойник. Скорее всего, он не один поблизости. Боюсь, это место небезопасно. Почему бы вам не пойти со мной? Я провожу вас на большую дорогу. Кстати, я еще не представился: меня зовут Чэнь Юнь. Я охотник из деревни Чэнь неподалеку, пришел поохотиться в горы.
Его взгляд скользнул по молчаливой девушке за спиной служанки, особо не задерживаясь. А Ляо Тинъянь, заметив это, еще осторожнее натянула свою шляпу с вуалью, полностью скрыв свое лицо.
Слава богу, главный герой не заинтересовался ею. Она отлично помнила эту первую встречу главных героев в оригинале: главный герой убил преследовавшего героиню горного разбойника, обернулся, и как раз в этот момент шляпа с вуалью героини зацепилась за ветку и упала. Их взгляды встретились, и главный герой был тут же очарован, а героиня покраснела, так и началась их любовная история.
Кроме того, в оригинале при первой встрече были только главные герои, без служанки.
Но тетушка Лу заботилась о Ляо Тинъянь два года, и она не могла позволить ей умереть, как в оригинале. Почти изо всех сил она старалась оставить ее, и теперь, по крайней мере, удалось сохранить ей жизнь.
Будучи персонажем, в которого она вселились на полпути, Ляо Тинъянь заявила, что не понимает психологию оригинальной героини.
Главный герой, конечно, был очень красив, но она только что видела, как множество людей погибло у нее на глазах, и сейчас находилась в бегстве. У нее подкашивались ноги, кружилась голова, и ее тошнило. Если бы не стиснутые зубы, она бы уже отключилась. Она уж точно не была в настроении для любви.
Самое главное — зная сюжет, она не смела влюбляться в главного героя.
Вспоминая этот душераздирающий сюжет, Ляо Тинъянь была готова в любую минуту разойтись с главным героем, и чем дальше, тем лучше.
Кто бы мог подумать, что этот, пока еще простолюдин, главный герой вскоре возглавит повстанческую армию, поднимет восстание и в конце концов станет императором-основателем?
А ее нынешний статус — первая красавица, потрясшая Хэся, дочь наместника Ляо, образцовая аристократка и главная героиня, которая в будущем станет императрицей.
Хотя конец и будет счастливым, но до этого главные герои то сходились, то расходились, расставались и снова мирились. Между ними влезала второстепенная героиня, возникало бесчисленное количество недоразумений, и даже случился выкидыш.
Влюбленный в героиню главный герой, вынужденный поддержкой военной силы семьи второстепенной героини, был обязан жениться на ней, и у них родился ребенок. В общем, они запутались, мучились и страдали.
В то время чтение подобного сюжета вызывало у нее сердечную боль, и если бы не желание дождаться сцены расправы над злодейкой, она бы не выдержала.
В конце концов злодейка наконец умерла, ее сын тоже умер, затем героиня простила главного героя, и их сын стал следующим императором. Конец.
Стоило вспомнить богатый опыт страданий героини, как Ляо Тинъянь невольно содрогалась.
Поэтому она отказывалась и от следования сюжету, и от любовных отношений. Быть перенесенной в этот неизвестно где находящийся вымышленный мир и так казалось достаточно удручающим. Ей хотелось только спокойно жить, есть и ждать смерти, а весь этот чертов мелодраматичный сюжет — пусть убирается прочь.
Романтическое путешествие вдвоем в оригинальном романе превратилось в путешествие втроем в реальности.
Атмосфера была чрезвычайно строгой и серьезной, между главными героями стояла крепкая служанка, способная голыми руками забить свинью, и между ними не проскочило ни единой искры.
Затем они благополучно добрались до большой дороги, остановили патрульного солдата, предъявили вещественное доказательство и подтвердили личность, и вскоре за ними прислали людей из резиденции наместника.
Пока ее не усадили в повозку, Ляо Тинъянь не сказала Чэнь Юню ни слова, доведя образ молчаливой аристократки до совершенства.
Была она вежливой или нет — не важно. Самое главное — не вызывать у главного героя ни малейшего интереса и симпатии.
Отлично. Хотя сюжет начался, она уже его изменила.
* * *
Из-за случайного спасения знаменитой красавицы, госпожи Ляо, Чэнь Юнь получил благодарность от семьи Ляо. Главный управляющий лично принес щедрые дары к нему домой в знак благодарности, что привлекло множество зевак.
В деревне Чэнь это стало сенсационной новостью, и местные жители не удержались от расспросов у Чэнь Юня.
— Цилан*, слышал, вчера ты спас ту госпожу Ляо, и семья Ляо прислала тебе щедрые дары в благодарность. Это правда?
П.п.: Почтительно-уважительное обращение, основанное на порядке рождения в семье. «Ци» означает цифру «семь», а «лан» переводится как «молодой господин», «юноша». Можно перевести как «седьмой сын».
Чэнь Юнь сдержанно улыбнулся:
— Это была сущая мелочь, не стоящая такой благодарности. Я уже вежливо отказался.
Спрашивающий выразил недоверие на лице:
— Как такое возможно? Это же щедрое вознаграждение, которого хватило бы тебе до конца жизни! Кто же будет настолько глуп, чтобы отказаться от всего этого? Если не хочешь говорить правду, так и скажи! Зачем обманывать меня такими словами?
Другой человек рядом сказал:
— Другие бы не отказались, но Цилан совсем другой. Все знают, какой он человек. Разве станет он говорить вздор и обманывать людей? Кстати, Цилан, ты видел ту госпожу Ляо? Действительно ли она так прекрасна, как говорят?
Чэнь Юнь вспомнил вчерашнюю молчаливую девушку и на мгновение застыл. Хотя на ней была шляпа с вуалью, когда ее усаживали в повозку, ветер откинул край белой ткани, открыв половину лица. Ее кожа напоминала застывшую яшму, сияющую, словно жемчужина. Хотя он и не видел всего лица, но даже этот мимолетный взгляд произвел на него глубокое впечатление.
Действительно жемчужная красавица, как и в слухах.
— Цилан? Почему не отвечаешь? Ты правда видел?
Чэнь Юнь помедлил мгновение, но все же сказал:
— Госпожа Ляо была в шляпе с вуалью, я не видел ее лица. К тому же, для девушки эта история — не самое приятное событие, лучше не обсуждать это больше.
Толпа рассеялась. Чэнь Юнь взвалил на спину свежую добычу и приготовился отнести ее в город на продажу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|