А потом ему приходилось приводить себя в порядок и, таща свое усталое тело, возвращаться на работу в адвокатское бюро.
Такая жизнь была невыносимой. Но как раз в тот момент, когда Цинь Минхэ уже почти поверил, что сомнамбулизм Фан Фэй прошел, когда он был на грани срыва от этого мучения, наступил поворотный момент.
Фан Фэй взяла проект по переделке виллы.
Весь район вилл у реки был ей хорошо знаком. Она бывала, изучала и проектировала интерьеры для каждого типа вилл в этом районе. Поэтому Фан Фэй без колебаний взялась за проект, уверенная, что посещение этих вилл не спровоцирует у нее приступ сомнамбулизма.
Клиентка прожила на вилле семь или восемь лет, ей все надоело, и она захотела полностью переделать дом, сменить стиль.
Фан Фэй вместе с клиенткой обошла всю виллу, слушая и записывая ее пожелания по переделке, время от времени предлагая свои идеи. Обсуждать все на месте было проще, чтобы сразу получить одобрение.
Дом, полный следов прежней жизни, но теперь опустевший, выглядел невероятно просторным и холодным, пропитанным запахом старины. Фан Фэй не любила такие дома, она не чувствовала в них ни капли уюта или тепла.
Переделка была абсолютно необходима. Место, где живешь, должно радовать глаз, — так сказала Фан Фэй клиентке.
Клиентка привела Фан Фэй в маленькую комнату под лестницей на первом этаже, открыла дверь и сказала:
— Это комната няни. У нас обычно работают две приходящие домработницы, а также одна няня с проживанием. Моя младшая дочь еще маленькая, и после ужина вечером много дел, без помощи не справиться.
Фан Фэй, стоя у двери, оглядела комнату и спросила:
— Здесь нужно что-то менять?
Клиентка кивнула:
— Хотелось бы посмотреть, можно ли ее немного расширить и сделать окно для проветривания. Няня говорит, что здесь слишком душно, а спать с открытой дверью она не может. Поэтому круглый год приходится включать кондиционер, ей неудобно, боится тратить электричество.
Изначально это была просто кладовка, без окон…
Пока клиентка говорила, у нее зазвонил телефон. Она посмотрела на экран и сказала:
— Госпожа Фан, вы пока осмотритесь сами, я отвечу на звонок.
— Хорошо, — ответила Фан Фэй.
Оставшись одна, Фан Фэй вошла в комнату няни.
Тесное пространство, простая обстановка: только пустая деревянная кровать, маленький столик со стулом и узкий двустворчатый шкаф. Комната напоминала большинство студенческих общежитий и комнат в старых домах. Ее комната в старом доме была примерно такой же.
Под мертвенно-белым светом лампы накаливания Фан Фэй внезапно почувствовала холод. Легкое головокружение, словно муравьи, медленно, но ощутимо поползло у нее в голове.
Она резко повернула голову и случайно увидела на белой стене несколько следов от шариковой ручки — вероятно, их оставили дети, игравшие здесь.
Эти тонкие линии в глазах Фан Фэй исказились, начали множиться, расширяться. Фан Фэй моргнула — и увидела, что вся стена покрыта огромными зияющими пастями.
Фан Фэй вздрогнула от испуга и бросилась вон. В панике она быстро обернулась, чтобы проверить — стена снова была обычной, пасти исчезли.
Фан Фэй прислонилась к стене в паре шагов от двери, с трудом глубоко дыша, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце и нахлынувший ужас.
Клиентка, закончив разговор по телефону, вернулась и, увидев Фан Фэй стоящей снаружи комнаты няни, с улыбкой спросила:
— Госпожа Фан, ну как, посмотрели? Можно будет переделать так, как я хочу?
Фан Фэй сильно прикусила язык, используя боль, чтобы собраться с духом, и ответила:
— Да, можно. Я как можно скорее подготовлю дизайн-проект.
Клиентка не заметила странного состояния Фан Фэй и повела ее в другую сторону:
— Вот и хорошо. А еще здесь, эта кухня, я хочу…
Фан Фэй провела на вилле больше двух часов, прежде чем попрощаться с клиенткой и вернуться в студию.
Ощущение страха все еще не отпускало ее. Ей было холодно, руки и ноги стали ватными. Держа ручку или идя, она не чувствовала реальности, словно реальным было только то, что она от испуга увидела галлюцинацию.
В десять с лишним вечера Фан Фэй подошла к двери своей квартиры. Она открыла ее, но не вошла сразу, а постояла несколько минут снаружи, несколько раз оглянувшись на дверь напротив.
У нее было предчувствие: сегодня ночью с вероятностью девяносто девять процентов у нее случится приступ сомнамбулизма.
Но она не знала, пойдет ли снова к Цинь Минхэ.
Как Фан Фэй и ожидала, в ту ночь, около двух часов, она села в постели. Не задерживаясь у кровати, она встала и медленно, покачиваясь, пошла к выходу. Выйдя из спальни, она дошла до прихожей, старательно и терпеливо открыла предохранительную цепочку на двери, повернула ручку, открыла дверь и вышла.
В следующую секунду дверь напротив тоже открылась. Цинь Минхэ выскочил к Фан Фэй, вгляделся в ее отсутствующее лицо, помахал рукой перед ее глазами и спросил:
— Ты сейчас ходишь во сне?
Фан Фэй, разумеется, не могла ответить. Она раскинула руки и, как в предыдущие два раза, обхватила Цинь Минхэ за шею, слегка оттолкнулась, поджала ноги и обвила ими его талию, крепко повиснув на нем. Склонив голову, она тут же уснула на его плече.
Цинь Минхэ держал Фан Фэй на руках, мысленно сжимая кулаки от радости. На его лице появилась самодовольная улыбка, словно у охотника, вернувшегося с богатой добычей.
Он помог Фан Фэй закрыть ее дверь, затем быстро вернулся к себе домой, лег на свою кровать, удовлетворенно крепко обнял Фан Фэй, закрыл глаза и быстро уснул.
(Нет комментариев)
|
|
|
|