Высокомерная студия (Часть 2)

— Не стоит благодарности, — неохотно ответила Фан Фэй.

Как Фан Фэй и подумала утром, когда Цинь Минхэ смотрел на что-то серьезно, его брови и глаза становились резкими, взгляд — острым, а сам он выглядел внушительно и грозно.

К тому же его одежда и внешний вид кардинально отличались от утренних. Утром он был в простой хлопковой домашней одежде, сидел среди мягких одеял и не выглядел агрессивно. А сейчас безупречно уложенные волосы и элегантный, идеально сидящий костюм только усиливали его властность.

Перед почти величественным Цинь Минхэ Фан Фэй не осмеливалась скандалить, как утром. Сдерживая гнев, она сказала:

— Господин Цинь, давайте обсудим детали дизайна вашей новой студии.

— Хорошо, — Цинь Минхэ первым шагнул в пустое просторное помещение.

Опыт не подвел Фан Фэй: Цинь Минхэ оказался именно таким клиентом, с которым крайне сложно иметь дело.

У него было множество детальных требований: от выбора напольной плитки и стиля потолочных светильников до того, какие цветы поставить в уголке и какой формы должен быть флакон для жидкого мыла в туалете — он все регламентировал.

Цинь Минхэ шел впереди, Фан Фэй следовала за ним, шаг за шагом осматривая весь офис.

Цинь Минхэ говорил, Фан Фэй записывала.

«Словно я его секретарь», — возмущенно подумала Фан Фэй.

— То, что я указал, проектируйте в точности по моим требованиям. Остальное дополните сами, исходя из общей концепции, но не нарушая атмосферу, которую я хочу создать, — Цинь Минхэ слегка приподнял подбородок и искоса взглянул на Фан Фэй.

— Хорошо, я поняла, — тихо ответила Фан Фэй.

Судя по тому, как Цинь Минхэ разговаривал с ней с самого начала, казалось, он затаил обиду.

Фан Фэй мысленно закатила глаза. Этот негодяй еще смеет обижаться?

Обижаться на то, что она осталась верна своим принципам, сохранила ясность ума и не позволила осуществиться его похотливому замыслу?

Основываясь на требованиях Цинь Минхэ, Фан Фэй тут же предложила несколько дизайнерских идей: например, расстановку столов и стульев в приемной, цветовую гамму мебели в конференц-зале, выбор декоративных элементов для кабинета Цинь Минхэ и так далее.

Все они были отвергнуты Цинь Минхэ, причем одной и той же фразой:

— Мне так не нравится.

Фан Фэй: «…»

По ее опыту, клиенты, которые так говорили до сдачи дизайн-проекта, потом, увидев его, начинали сомневаться именно в тех моментах, которые она предлагала и которые были отвергнуты. Они будут снова и снова выражать недовольство, снова и снова предлагать новые идеи, заставляя ее снова и снова все переделывать. И в конце концов, когда она просто сделает все по своему первоначальному предложению, они решат, что это вполне подходит.

Ее всегда это удивляло: люди платят ей деньги за работу, так почему же они постоянно не доверяют ее профессиональному взгляду?

После того как Цинь Минхэ отверг ее предложения не менее десяти раз, и без того не самый ангельский характер Фан Фэй начал сдавать. К тому же у нее изначально было плохое мнение о Цинь Минхэ.

Фан Фэй холодно сказала:

— Господин Цинь, если вас не устраивает мой дизайн, вы можете выбрать другого специалиста. В нашей студии есть еще два дизайнера, оба лучше меня.

Цинь Минхэ снова принял ту же позу: слегка приподнятый подбородок, взгляд искоса. Он и так был на голову выше ее, а такой взгляд создавал слишком сильное ощущение превосходства.

Словно их положение было крайне неравным.

Эмоции Фан Фэй не тронули Цинь Минхэ. Он бесстрастно сказал:

— Менять не нужно. Пожалуйста, госпожа Фан, разработайте дизайн для моей студии.

Сяо Лю тоже вмешался, пытаясь сгладить ситуацию:

— Госпожа Фан, не сердитесь. Мой босс просто очень настойчив в своих требованиях, он со всеми так. Он определенно не имеет ничего против вас и нисколько не сомневается в ваших способностях. Вам доверили такой большой офис! Если бы он не доверял вашим способностям, разве он поступил бы так?

Фан Фэй поджала губы и промолчала.

Цинь Минхэ пошел дальше, и она последовала за ним.

Утреннее происшествие было как заноза, вонзившаяся в ладони и ступни Фан Фэй. Чем дольше она шла за Цинь Минхэ, чем больше его требований записывала, тем сильнее ощущала это инородное тело и слабую боль в руках и ногах.

Этот извращенец, который требовал от незнакомой женщины, виденной всего дважды, спать с ним, умело скрывал свое истинное лицо. Судя по тому, как Цинь Минхэ выглядел сейчас, куда бы он ни пошел, люди сочли бы его умным, порядочным и успешным человеком.

Когда знаешь секрет, возникает желание его раскрыть.

Фан Фэй было очень любопытно, как отреагировали бы окружающие его люди, узнай они его истинное лицо.

Однако она не могла так поступить. Не говоря уже о том, что Цинь Минхэ был ее клиентом, даже после завершения сотрудничества она не могла разглашать тот случай. Ведь причиной всему был ее приступ лунатизма — ее самый большой секрет.

Какое досадное разочарование.

Фан Фэй утешала себя: по крайней мере, на людях Цинь Минхэ ведет себя нормально. Его поведение, скрытое за дверями спальни, она могла временно игнорировать на работе, стараясь воспринимать его как обычного человека.

Тем не менее, Фан Фэй оставалась очень настороже и ни за что не соглашалась оставаться с Цинь Минхэ наедине.

Когда Сяо Лю сказал, что ему нужно выйти позвонить, Фан Фэй тоже вышла под предлогом звонка. Когда Сяо Лю сказал, что ему нужно в туалет, Фан Фэй тоже сказала, что ей нужно в туалет. Это так напугало Сяо Лю, что у него выступил пот на лбу, и он, запинаясь, сказал:

— Госпожа Фан, я иду… в мужской туалет…

Фан Фэй схватила Сяо Лю за руку и потащила к выходу:

— Думаешь, я не знаю, что ты идешь в мужской туалет? Я пойду в женский, он рядом. Мы же не в одну дверь зайдем, так пойдет?

Цинь Минхэ холодно смотрел вслед спасающейся бегством Фан Фэй. Необъяснимый гнев подступил к горлу, заставив его несколько раз стиснуть зубы.

Человек, который даже не дал ему договорить... Он не то чтобы нуждался именно в ней.

В этот момент он не мог понять, с какими чувствами и с какой точки зрения смотрела на мир Фан Фэй, страдавшая сомнамбулизмом более двадцати лет, и какими способами она защищала себя все эти годы.

Цинь Минхэ отвел взгляд, повернулся к окну и посмотрел на голубое небо. Его мысли все еще были заняты тем утренним разговором.

Многолетний опыт делал его мысли не такими уж твердыми.

…Наверное, не обязательно именно она, да?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Высокомерная студия (Часть 2)

Настройки


Сообщение