Вернуться в Хонмару (Часть 1)

Вернуться в Хонмару

【1】

Обычные сёдзи тихо стояли в бушующем, хаотичном потоке времени и пространства.

Когда вспыхнул золотой свет телепортации, сёдзи открылись слой за слоем, течение времени и пространства исказилось, хаотичный шторм постепенно отступил, и медленно показался древний и великолепный архитектурный комплекс.

На бескрайних полях был обильный урожай, легкий ветерок приносил аромат цветов и трав, а вишня Манъё, чьи кроны напоминали облака, возвышалась вдалеке на другом холме.

Это было место, подобное Утопии, скрытое от мира.

Как только они вернулись в Хонмару, двое людей и кот тут же были окружены долго ждавшими их Цукумогами. Опытные духи мечей, увидев на лицах хозяев отсутствие радости, автоматически обошли стороной тему маленького господина.

Первым подскочил живой маленький тэнгу Имацуруги: — Господин и господин Нацумэ вернулись!

Следом за ним подошел красноволосый танто Синано Тосиро: — Тайсё, господин, добро пожаловать домой.

Гокотай, с трудом держащий пятерых маленьких белых тигрят: — Гос… господин, господин Нацумэ…

Маленький танто с волнистым клинком и оранжевыми волосами, Мидаре Тосиро, моргнул своими такими же голубыми глазами, как у Санивы: — Господин, сегодняшнее сашими просто объедение, скорее отведите господина Нацумэ попробовать его!

— Господин Нацумэ! — Маленький танто Хочо Тосиро, обожающий людей (жен), прорвался сквозь братьев и первым уткнулся в объятия Нацумэ Такаши.

Ах, господин, Хочо чувствует себя таким счастливым~

Нацумэ Такаши, с его мягким характером, почти мгновенно был окружен танто. Он был занят тем, что гладил по голове каждого подбегающего танто.

Хочо погладил дважды.

Кошачий Учитель тоже тут же был окружен маленькими тигрятами Гокотая.

Пятеро маленьких белых тигрят едва облепили толстого трехцветного кота, яростно вылизывая его шерсть. Иногда трехцветный кот вырывался из окружения, и издалека это напоминало молочно-желтый данго с вывалившейся начинкой.

— Дураки! Не лижите! Глупые тигры!

— Ау-у-у~

Беловолосый маленький танто слабо сказал: — Т-тигрята, нельзя… э-э…

После звука "бум", в белом дыму появился огромный зверь. Его чисто белое тело без единого пятнышка было полно дикой силы, прекрасное и благородное.

Мадара тряхнул своей белой шерстью, пытаясь стряхнуть прицепившихся к нему пятерых маленьких тигрят.

— Я же сказал, не лижите! Моя прекрасная шерсть скоро облезет от ваших вылизываний!

Сёкудайкири Мицутада, увидев растерянность Гокотая, поспешно подошел и сказал: — Господин Кот, сегодня есть неограниченное количество свежего сашими из жирного брюшка тунца, а на кухне специально для вас приготовлено дайгиндзё. Хотите, я вас провожу попробовать?

— Скорее веди меня!

Глаза Мадары тут же загорелись. Это была причина, по которой он до сих пор не прикончил этого вороватого свина по имени Ода Мияхиро. Это место, называемое Хонмару, было просто невероятно богатым: деликатесы с гор и моря, изысканные вина – здесь было все.

Духовной энергии в Хонмару было так много, что у него перехватывало дыхание. Если бы не последний остаток ответственности телохранителя, он бы просто хотел напиваться до смерти в этом Хонмару каждый день.

Великий ёкай, увешанный несколькими маленькими тигрятами, вихрем метнулся к Сёкудайкири, со звуком "бум" превратился обратно в маленького толстого кота, а затем был жестоко придавлен пятью тигрятами.

— Мяу! А ну слезьте с меня!

Сёкудайкири Мицутада одного за другим снял тигрят, висящих на коте, и передал их Гокотаю. Кивнув хозяину, он понес нетерпеливого кота в столовую.

Миказуки Мунечика неторопливо подошел к оставшемуся одному господину и тихо спросил: — Не очень успешно?

— Кое-какие зацепки есть. — Ода Мияхиро нахмурился и рассказал обо всем, что произошло в ветхом домике.

— Яобикуни неоднократно уверяла, что у моего ребенка будет процветающая и благополучная жизнь, но я все равно беспокоюсь. Ни я, ни Такаши не выросли беззаботно под родительской опекой, и я не ожидал, что с нашим ребенком произойдет то же самое.

Ода Мияхиро тихо вздохнул: — Он покинул нас ровно пять лет назад, и сейчас неизвестно, где он находится. Я лишь надеюсь найти его как можно скорее и постараться компенсировать все в будущем.

— Вы уже сделали очень много. — Миказуки Мунечика своими глазами видел, как Санива из маленького ребенка постепенно вырос в такого надежного взрослого. Доброта в его глазах почти переливалась через край.

— За эти пять лет вы без устали участвовали в битвах, положили конец многовековой войне между Правительством Времени и Ретроградной армией, а также лично… отомстили за них.

— Господин слишком храбр, из-за этого мы, ваши вассалы, кажемся немного бесполезными.

Ода Мияхиро немного опустил голову: — Простите, я обещал, что как только война закончится, вы будете жить без забот, а теперь вам приходится продолжать беспокоиться о моем ребенке.

— Вы никогда не обманывали наших ожиданий. — Миказуки Мунечика тихо рассмеялся, в его глазах словно сиял лунный свет. — Остальное предоставьте нам. Пожилым людям иногда тоже хочется размять кости.

Ода Мияхиро сказал: — Тогда полагаюсь на вас. Я немедленно составлю список для выступления.

— Для нас честь разделить заботы господина.

【2】

— Спасибо, что сообщил нам эти новости.

Нацумэ Такаши поблагодарил человека на другом конце провода.

— Ничего страшного. На самом деле, многие знают, что Йокогама — это территория того господина, но из-за страха перед Его способностями предпочитают молчать.

На другом конце провода, сияющий от красоты юноша сбежал из окружения прожекторов и прятался в углу съемочной площадки, разговаривая по телефону.

На боку его шеи было черное пятно, похожее на ящерицу, что тут же придало его солнечному облику некоторую жутковатость.

— Тот господин раньше обитал в Аомори, но лет десять назад почему-то внезапно отправился в Йокогаму и крайне деспотично занял ее. Весь Синто хранит об этом глубокое молчание, и, говорят, это как-то связано с правительством.

— Спасибо за предупреждение, мы будем осторожны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Вернуться в Хонмару (Часть 1)

Настройки


Сообщение