Глава 4. Семейные традиции не более чем... — Первое появление И Юньжуя (Часть 3)

Сегодня же он отправил одну из жен обратно, это было слишком необычно.

Как только новость распространилась, она быстро вызвала переполох, на улицах и в переулках тут же начались бурные обсуждения.

Вэйвэй, конечно, тоже узнала об этом. Проснувшись, она почувствовала, что вчерашний гнев почти утих, а услышав такую интересную новость, очень обрадовалась.

Поэтому, приведя себя в порядок, она побежала к И Юньтяню.

В это время И Юньтянь как раз закончил пересчет подарков. Комната была заполнена драгоценностями, сверкающими и ослепительными, все они были подготовлены к встрече семей пятнадцатого числа следующего месяца.

Увидев, что Вэйвэй подошла, он взял в руку плотный белый браслет из бусин.

— Слышала, ты отправил ее обратно, — Вэйвэй моргнула, с интересом глядя на его лицо.

Глаза Вэйвэй были черными, без малейшего оттенка коричневого.

Черные блестящие ресницы обрамляли ее глаза, кончики слегка загибались вверх, придавая ей веселый и озорной вид.

Увидев, что И Юньтянь молчит, сжав губы, она продолжила: — На самом деле, не нужно было так утруждаться. Я сама ее немного наказала. Так и было: на спине наложницы Чэнь остались три тяжелых следа от плети, кожа была разорвана, и она испытывала невыносимую боль.

Еще более странным было то, что она понятия не имела, как это произошло. Она просто спала, никто не приходил, а это случилось само по себе.

И Юньтянь, однако, не придал этому значения. Она сама виновата.

О вчерашнем происшествии он уже大致 знал: наложница Чэнь пришла к Вэйвэй поиграть и отвела ее к сестре И Юньтяня.

Затем она подговорила сестру достать предмет, подаренный в знак любви. Когда Вэйвэй держала его в руках, любуясь, он был сбит порывом ветра от ладони наложницы Чэнь.

В тот момент сестра отошла в сторону. Услышав звук, она обернулась и увидела, что предмет действительно выпал из рук Вэйвэй.

Если бы это произошло между другими женами, И Юньтянь не стал бы вмешиваться.

Там, где много женщин, естественно, много сплетен и проблем. Если всегда решать все по справедливости, это только раздует мелкие дела.

Но когда дело касалось Вэйвэй, все было немного иначе. Вчера вечером она очень рассердилась и даже сказала что-то про "собирать вещи".

Если разобраться, виновата в этом наложница Чэнь, а во-вторых, сам он.

Зачем ему было "утверждать власть мужа"? Она и так была довольно милой.

К тому же, за наложницей Чэнь стояла третья семья, а за Вэйвэй — Юй Мушэн из второй семьи.

И Юньтянь, конечно, понимал, что важнее.

Подумав об этом, И Юньтянь перестал хмуриться и поддразнил ее: — Ну ладно, пусть вернется. На встрече семей как раз не хватает танцовщицы.

Вэйвэй тут же надула губы. Когда это он стал таким послушным?

— Предыдущее решение было правильным, не стоит его менять. Что касается танцев, я сама с этим разберусь, — Вэйвэй вдруг поняла, что ей больше не стоит говорить притворные слова. Он не будет подыгрывать.

— Сегодняшний результат — все ради сестры. В конце концов, это она хитрила, чтобы испортить эту любимую вещь, к тебе это не имеет отношения. И танцами ты тоже не занимайся, — смысл слов И Юньтяня был в их второй части — Вэйвэй, тебе нельзя выходить и танцевать.

Танец на встрече семей считался почетом. Только те, кто был близок с мужем, могли быть представлены таким образом, и жены, конечно, боролись за эту возможность.

Но И Юньтянь не хотел видеть Вэйвэй среди них. Если она хочет танцевать, пусть танцует в своем дворе. Конечно, она может позвать его посмотреть.

— Юй Вэйвэй, у меня есть кое-что спросить у тебя. Ответь как следует, — И Юньтянь выглядел серьезным. — Как ты объяснишь дело с твоим уязвимым местом Сюань-силы?

Эх, уязвимое место Сюань-силы...

Вэйвэй догадалась, что он спросит об этом.

Вчера она не придумала, как ему ответить на этот вопрос. Сегодня, конечно, ей уже не избежать его.

— Мое уязвимое место Сюань-силы находится на левой лодыжке. То, что я говорила про шею, было обманом, — Вэйвэй спокойно и откровенно сказала: — Я сделала это тогда, просто чтобы дать нам обоим возможность отступить. Мы ведь не любители извращений, верно?

— А если я именно такой человек? Если я захочу, чтобы ты ублажала меня в облике другой? — И Юньтянь тоже выглядел спокойным. В его тоне не было ни строгости, ни насмешки, словно он задавал серьезный вопрос.

Вэйвэй легонько потерла кончиком пальца переносицу, серьезно размышляя об их отношениях: она действительно очень любила И Юньтяня. Хотя эта любовь возникла внезапно и без особой причины, она просто любила его, хотела видеть его, говорить с ним, спать рядом.

Но значит ли это, что у нее нет никаких границ?

Кажется, нет.

— Любя тебя, я делаю все, что могу, — Вэйвэй с улыбкой посмотрела на И Юньтяня и покачала головой. — Большего я не смогу.

Выслушав ее, взгляд И Юньтяня стал нежным. Его глаза были подобны тихому озеру, в котором можно было утонуть.

Слова Вэйвэй были ответом, который ему понравился.

Женщина может недооценивать себя из-за любви к кому-то, но не может унижать себя.

Первоначальные действия Вэйвэй вызывали у него презрение, но он сам не заметил, когда это чувство исчезло. Возможно, это произошло, когда она свято и гордо вышла из Бессмертного Ледяного Бассейна, или, возможно, когда она вернулась в свой истинный облик в пылу страсти в брачную ночь.

Ее слова, ее поступки, ее высокомерие, когда она злилась, ее маленькое выражение лица с прищуренными глазами и легкой улыбкой, когда она была довольна — все это начало трогать его сердце.

— Зная расположение своего уязвимого места, ты должна была найти Сюань-артефакт и хорошо его защитить. Почему ты была так неосторожна? — И Юньтянь достал из руки браслет из бусин и протянул его Вэйвэй. — Изначально это был браслет на руку, но его можно носить и на лодыжке.

Вэйвэй обрадовалась в душе, но сказала вслух: — Некрасиво.

И правда, некрасиво. Бусины тусклые, мелкие, плотно собранные в кольцо.

Красиво или нет — неважно, но это, по крайней мере, неприметная вещь.

Но Сюань-артефакты таковы: если это не низкоуровневый предмет, то это бесценное сокровище.

— Не разбираешься, — сказал И Юньтянь, идя и говоря. — Это Усмиритель Душ. Практикующий Сюань может потерять душу под сильным ударом, но если его защищает Усмиритель Душ, он может запереть душу и дух, не опасаясь за жизнь. В мире их всего два: один у меня, другой у Медицинского Святого Мо Сяня. Он обернулся и увидел, что Вэйвэй тихонько села за письменный стол.

И Юньтянь понял, что она имеет в виду, подошел, сел на стул и, наклонившись, завязал браслет на ее левой лодыжке, уголки его губ слегка изогнулись: — Цепочка некрасивая, но на тебе она выглядит очень красиво.

В следующее мгновение у Вэйвэй закружилась голова.

Словно дежавю. Мужчина взял ее за руку, крепко притянул к своей груди, надел такой же браслет из бусин на ее запястье и с улыбкой сказал: — Некрасиво, но на тебе выглядит красиво.

Кто он?

Не Медицинский ли Святой Мо Сянь?

Вэйвэй не могла разглядеть его лицо, но знала, что это точно не И Юньтянь.

Эти двое вызывали у нее совершенно разные чувства.

И Юньтянь был добр, а тот человек вызывал у нее чувство опасности, желание сбежать.

Вэйвэй хотела узнать больше, но в голове снова было пусто.

Ее потеря памяти отличалась от обычной амнезии, вызванной физической травмой или эмоциональным потрясением. Такая амнезия обычно бывает избирательной, затрагивая либо конкретного человека, либо определенный период жизни.

А она не помнила ничего. Прошлое словно было полностью извлечено, но эмоциональный отклик сохранился.

Например, когда она только очнулась и увидела отца, хотя она его не знала, у нее возникло чувство сильной близости и зависимости.

Так было всегда. Но почему сегодня вдруг появилась какая-то смутная память? Неужели память возвращается?

И Юньтянь заметил, что Вэйвэй задумалась, и толкнул ее, спросив: — О чем думаешь?

Вэйвэй быстро скрыла свое состояние, пришла в себя и с улыбкой сказала: — К лодыжкам женщин из племени Павлинов может прикасаться только муж.

На этот раз настала очередь И Юньтяня потерять самообладание...

Примечания автора:

Добро пожаловать к комментариям

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Семейные традиции не более чем... — Первое появление И Юньжуя (Часть 3)

Настройки


Сообщение