— Мы родились не на Континенте Хэнцзе.
Так говорила нам мама, когда мы уже начали что-то понимать.
Но откуда именно мы родом, она молчала.
Теперь, вспоминая, понимаю, что в мире, кроме Континента Хэнцзе, есть только четыре места: Северная Ледяная Равнина на севере континента, Вечная Пустыня на западе, Девять Бездн на юге и Море Скорби на востоке.
Думаю, мы пришли из одного из этих мест.
Отец Чу Сяо был очень высокопоставленным человеком, а мой отец был его доверенным лицом. Чтобы у Чу Сяо был товарищ для игр, мой отец часто приносил меня к нему, и мы играли вместе.
В тот день всё изменилось в одно мгновение. Не знаю почему, но толпы солдат и мастеров ворвались в резиденцию и убивали всех подряд.
Охрана резиденции совершенно не могла противостоять им. Отца Чу Сяо окружили и атаковали многочисленные мастера. Мой отец, рискуя жизнью, вывел Чу Сяо, меня и мать Чу Сяо. А сам, чтобы отвлечь преследователей, был убит.
Мы тогда были слишком малы. Помню только, как мать Чу Сяо, тяжело раненная, несла нас двоих и отчаянно бежала, бежала без остановки. Не знаю, сколько мы бежали, пока наконец не остановились у подножия горы.
Преследователи не настигли нас. Мы построили там каменный дом и обосновались.
Я осталась без родных, и мать Чу Сяо разрешила мне тоже называть её мамой.
Мы втроём жили уединённо у подножия той горы. Мама была очень сильной. Хотя её старые раны плохо заживали, сейчас я думаю, что она, должно быть, была на уровне Небесного Состояния.
Чу Сяо тихо слушал. В его сознании постоянно всплывали сцены прошлого. Возможно, из-за другого ракурса, но в его памяти бегство казалось каким-то миражом. Свет и тени мелькали перед глазами, а в ушах звучало тяжёлое дыхание мамы и плач А Яо.
Мама была тяжело ранена. По его нынешним представлениям, у неё, наверное, было перебито шестьдесят процентов меридианов.
Однако он помнил, как у подножия горы мама убила взрослого Шестиглазого Саблезубого Тигра. А это был свирепый зверь Небесного Состояния, ведь он слышал, как этот тигр говорил по-человечески.
Ту гору называли Горой Зелёных Облаков, очень красивое название. Свирепых зверей там было действительно много.
Мама несла нас с А Яо на спине, бок о бок, поднималась на гору собирать дикие ягоды и горные овощи, охотиться на свирепых зверей для еды.
Хотя жизнь была очень трудной, мама была чрезвычайно строга к себе и к нам с А Яо. Помимо еды, сна, охоты и собирательства, мы занимались физической подготовкой, питанием меридианов и совершенствованием Энергии Меридианов.
За малейшую лень следовало суровое наказание.
Мама всегда была очень сильной. Наши с А Яо обиженные слёзы ничуть не трогали её. Но по ночам часто можно было видеть, как мама плачет в одиночестве.
Сменялись весна и осень, время шло.
В мгновение ока нам с А Яо исполнилось по девять лет. Оба ребёнка выросли здоровыми и крепкими. Я достиг пятого ранга Мирского Состояния элемента огня, а А Яо — третьего ранга Мирского Состояния элемента воды.
Помогать маме охотиться и собирать было для нас самым радостным занятием. В это время, помимо совершенствования, мы ещё учились у мамы грамоте.
Мама расчистила несколько участков земли возле каменного дома и посадила немного зерна. Жизнь была тяжёлой, но втроём мы жили неплохо.
Чу Сяо взял чашку и сделал небольшой глоток, его мысли блуждали. Сейчас, вспоминая, он понимал, что те дни были, пожалуй, самыми счастливыми в его жизни.
Жаль только, что хорошие дни всегда быстро заканчиваются.
Словно свет сияет лишь мгновение, а тьма вечна.
Чу Сяо и А Яо исполнилось по десять лет, и сердце мамы постепенно наполнилось тревогой.
Дети выросли, но с самого детства они жили в замкнутой среде, постоянно среди свирепых зверей, никогда не общались с другими людьми. Они были словно цветы в теплице. Не говоря уже о том, что они совершенно не умели общаться с людьми, им не хватало социальных навыков, они не понимали коварства человеческих сердец и даже не знали разницы между правдой и ложью в словах людей.
Если так будет продолжаться, как они выживут в будущем? Как покинут её защиту и расправят крылья?
И нужно ли мстить за мужа?
Стоит ли возлагать на двух детей такое опасное, тысячекилограммовое бремя, или позволить им прожить обычную, спокойную жизнь?
Чем больше мама думала, тем больше путались её мысли. Но одно она решила твёрдо:
Нельзя больше продолжать такую уединённую жизнь. Иначе в будущем дети станут ничем не лучше дикарей.
Чу Сяо и А Яо были крайне против переезда.
Незадолго до этого они нашли в горах двух маленьких Лазурных Зверей, только что отнятых от груди. Им было приятнее общаться со свирепыми зверями, чем с другими людьми.
Дети, никогда не видевшие других людей, испытывали инстинктивный страх перед незнакомцами.
Это лишь укрепило решимость мамы переехать туда, где живут люди.
После долгих уговоров и строгости дети наконец уступили. С большой неохотой они отпустили маленьких Лазурных Зверей и вместе с мамой перебрались в городские руины Города Десяти Тысяч Лошадей, расположенные недалеко от Горы Зелёных Облаков. Они нашли относительно уцелевший дом ближе к центру города и обосновались там.
Мама не хотела, чтобы другие знали о её силе, достаточной, чтобы править здесь. Она зарабатывала на жизнь, леча людей.
Вскоре жители Города Десяти Тысяч Лошадей узнали о лечебнице под названием Хижина Ста Трав. Там работала красивая женщина-врач по имени Ло Бэй. Её руки творили чудеса, возвращая жизнь. Она не только лечила раны, но и избавляла от самых сложных болезней. Главное, плата за приём была очень разумной. В те времена таких добросовестных людей было мало.
Семья Чу Сяо пользовалась уважением местных жителей. Когда Ло Бэй выезжала на вызовы, все охотно присматривали за детьми. А дети — мальчик был мужественным, девочка красивой, словно Золотой Мальчик и Нефритовая Девочка.
Ло Бэй была очень строга в воспитании, и оба ребёнка были очень вежливы. Кто бы их не полюбил?
Ло Бэй не хотела навлекать на себя неприятности и старалась держаться незаметно. Она никогда не показывала свою силу выше Земного Состояния и требовала от детей тоже не демонстрировать свои истинные способности.
Так прошло ещё два спокойных года.
Но в этом мире, где кулак — это закон, если ты не ищешь неприятностей, это не значит, что неприятности не найдут тебя.
Словно судьба предрекла, что семья Ло Бэй не сможет жить обычной жизнью.
Однажды ночью в Городе Десяти Тысяч Лошадей произошла большая битва. На самом деле, это не было чем-то необычным. В городе было не меньше сотни больших и малых сил, и драки один на один или групповые стычки случались каждый день. Схватки мастеров Земного Состояния тоже происходили время от времени.
Окровавленный мужчина средних лет упал у дверей лечебницы и с трудом постучал.
Ло Бэй и дети уже спали. Услышав стук, она накинула халат, зажгла лампу и встала. Хотя её старые раны плохо заживали, она всё же обладала силой Небесного Состояния, так что ей нечего было бояться. Она открыла дверь лечебницы.
Увидев на земле человека, всего в крови, с дыханием, тонким как нить, Ло Бэй, следуя своему лекарскому сердцу, затащила его в лечебницу.
Раны этого человека были тяжёлыми, но поскольку он достиг девятого ранга Земного Состояния и обладал глубокой силой, его жизнь была вне опасности. После оказания помощи его уложили на койку в лечебнице.
Прошло три дня, прежде чем этот человек очнулся. Он, конечно, был безмерно благодарен, осыпал её тысячами благодарностей и обещал щедрую награду.
Ло Бэй не придавала этому значения. Когда она бежала с детьми, спасая свою жизнь, она взяла с собой хранилище-кольцо мужа. Хотя оно выглядело как маленькое колечко, пространство внутри было несравнимо больше, чем у обычных хранилищ-браслетов.
В нём хранилась большая часть ценностей и сокровищ семьи Чу.
Этого человека звали Вэн Цзыци. Он утверждал, что является влиятельной фигурой в одной из крупных сил. В столкновении с противоборствующей силой он неожиданно попал в засаду. Если бы не доброта Ло Бэй, приютившей его и оказавшей помощь, он бы не выжил. Он говорил, что её милость больше неба и обязательно будет щедро вознаграждена.
По мере того как раны Вэн Цзыци постепенно заживали, он стал проявлять интерес к Ло Бэй. В конце концов, Ло Бэй, благодаря совершенствованию, выглядела молодо, была очень красива, а главное — её благородный и элегантный темперамент вызывал восхищение.
Хотя у неё было двое детей, у него самого уже давно было множество наложниц, и он не собирался брать её в главные жёны, так что это не имело значения.
Как только у него появилась эта мысль, Вэн Цзыци стал ещё более услужливым. Он часто приставал к Ло Бэй с разговорами, проявляя заботу и внимание.
Видя, что она, кажется, не реагирует, он начал искать способы подкупить детей.
Он думал и о том, чтобы взять её силой, но насильно сорванный плод не сладок. Такую красавицу, получить лишь на одну ночь, разве не жаль?
Он должен добиться её!
Вэн Цзыци проявил невероятное терпение, стремясь подружиться с Чу Сяо и А Яо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|