Бедствие в Деревне Гоцзя
Утро в Деревне Гоцзя было очень тихим. Цяолянь, как обычно, встала раньше всех в семье.
Открыв маленькую изящную шкатулку для туалетных принадлежностей, Цяолянь медленно расчесывала свои длинные волосы перед зеркалом.
Страсть прошлой ночи еще не утихла, и в зеркале Цяолянь выглядела цветущей, как персик.
После тщательного умывания Цяолянь вернулась на кан.
Го Хай уже перевернулся и лег на живот. Цяолянь откинула одеяло, которым был укрыт Го Хай, и осторожно сняла бинты, обмотанные вокруг него.
Благодаря своему сверхсильному телосложению, рана Го Хая заживала очень быстро, и уже покрылась коркой.
Только по бокам раны была небольшая краснота и припухлость. Цяолянь протерла остатки лекарственного порошка теплым полотенцем и наложила новое лекарство.
В момент нанесения порошка распространился резкий рыбный запах, но супруги не обратили на это внимания.
Перевязав рану, Цяолянь помогла Го Хаю одеться и вышла готовить завтрак.
Го Хай медленно сполз к краю кана, опираясь одной рукой о стену, встал. Он собирался посмотреть на маленького Аожаня и научить его культивации.
Пять лет — золотой возраст для культивации воина. Заложив хорошую основу, к десяти годам не составит труда развить Ци и стать начинающим воином.
Когда Ци будет высвобождаться наружу, можно будет получить профессиональное звание. Го Хай больше всего хотел, чтобы маленький Аожань стал таким же мечником, как он.
Сяо Шуньцзы встал очень рано. Сегодня снова была его очередь вести отряд на патрулирование горы.
На столе уже стоял дымящийся завтрак. Сяо Шуньцзы подбежал к столу и жадно ел. Его шестидесятилетняя мать сидела рядом и с улыбкой смотрела на сына.
Она знала, что ее сын очень способный. Под руководством Го Хая он уже развил Ци и стал одним из немногих умельцев в деревне, обладающих Ци.
Перед выходом мать Сяо Шуньцзы, дрожа, подошла, взяла его за руку и наказала быть осторожным во всем, уйти пораньше и вернуться пораньше.
Сяо Шуньцзы же стрелой выбежал, лишь невнятно отвечая что-то.
Завтрак в доме Го Хая был очень обильным: белые булочки с бобовой пастой, большая миска тушеной свинины с квашеной капустой, несколько соленых закусок.
Го Аожань правой рукой держал неудобные палочки для еды, левой сжимал булочку с бобовой пастой и тянулся ртом к свинине, которую подносила мама.
Го Хай же, опустив голову, ел оставшуюся со вчерашнего дня жареную картошку и сказал: — Почему мы едим булочки с бобовой пастой каждый день?
— На обед приготовь что-нибудь вроде лапши.
Цяолянь сказала: — Запасов зерна в доме немного осталось. Эти булочки я готовила к празднику. Если хочешь лапши, я схожу в пещеру и принесу зерно.
—
Го Хай поднял голову и сказал: — Чего бояться держать побольше зерна дома? Я схожу с тобой и принесу еще.
—
Цяолянь сказала: — Староста деревни сказал, что дома можно хранить только месячный запас зерна, остальное централизованно хранится в пещере. Говорят, это требование сверху, чтобы орки не забрали.
Мы не знали, что ты вернешься, вот и съели за несколько дней все запасы.
—
Го Хай сказал: — Хорошо, через некоторое время мы сходим и принесем еще. Я еще побуду дома.
—
Цяолянь сказала: — С такой раной ты сможешь выйти?
— Может, я одна схожу?
Го Хай рассмеялся: — Прогуляться не повредит, да и тебе смогу помочь мотыгу нести.
—
Го Аожань проглотил булочку с бобовой пастой и сказал: — Я тоже хочу пойти! Дядя Шуньцзы сказал, что в поле есть голуби и кролики, я хочу поймать несколько.
—
Цяолянь рассмеялась: — Зачем создавать проблемы? Даже если ноги отвалишь, ни одного не поймаешь.
—
Го Аожань надул губы и захныкал. Го Хай сказал: — Пойти вместе тоже хорошо, все время сидеть дома нельзя. Через некоторое время папа научит тебя бросать камни в кроликов. После еды сходи в овраг и собери несколько маленьких камней.
—
Го Аожань тут же возбужденно закричал: — Хорошо! Я поел!
— Сказав это, он повернулся и собрался выбежать.
Цяолянь поспешно схватила Го Аожаня и сказала: — Оденься хорошо, не простудись.
—
Го Аожань надел ватник и выбежал. Цяолянь покачала головой и начала убирать посуду.
Го Хай одной рукой нес мотыгу, другой вел Го Аожаня. Цяолянь несла на плече коромысло с двумя большими деревянными ведрами. Вся семья шла по главной улице деревни.
Как только они дошли до дома старого старосты в центре деревни, несколько неровных ударов гонга нарушили тишину маленькой горной деревни. Деревня Гоцзя тут же забурлила.
Старый староста быстро вышел из дома, на ходу надевая тулуп.
Забравшись на дозорную башню, старый староста некоторое время осматривался, затем тут же трижды ударил в медный колокол, висевший у башни.
Мужчины из всех домов быстро выбежали из дворов, кто с мотыгой, кто с коромыслом, кто с тесаком.
Старый староста с помощью огнива поджег кучу волчьего дыма на дозорной башне, протянул руку, схватил деревянный шест, прислоненный к краю, и опрокинул крышу дозорной башни. Клубы густого дыма поднялись в воздух.
Мужчины, волнуясь, собрались перед домом старого старосты. Го Хай увидел, что Да Шуньцзы держит в руке тесак, а за поясом у него нож для забоя свиней, и протянул руку, чтобы отобрать тесак.
Го Хай повернулся к Цяолянь и сказал: — Быстрее веди Аожаня домой.
—
Цяолянь сказала: — Ты же еще ранен. Давай вместе вернемся.
—
Го Хай решительно покачал головой: — Иди скорее. Я должен повести всех, чтобы сдержать орков.
—
Цяолянь с беспокойством взглянула на Го Хая, повернулась, подняла Го Аожаня и посадила его в большое деревянное ведро, затем, подняв коромысло, пошла домой, по дороге оборачиваясь, чтобы посмотреть на Го Хая.
Увидев, что Цяолянь уходит, Го Хай запрыгнул на каменную платформу рядом с домом старого старосты.
Го Хай громко крикнул: — Старики и молодые, не паникуйте!
— Старый староста уже зажег волчий дым. Ближайшие отряды охраны и кавалерия скоро прибудут на помощь.
— Нам нужно только сдержать орков у входа в деревню. К полудню прибудут подкрепления.
Старый староста спустился с дозорной башни, подошел к Го Хаю и крикнул: — С севера идут больше десяти орков! Патрульный отряд отступает к входу в деревню. Давайте вместе пойдем туда и поддержим их!
— Нам нужно продержаться до полудня, и тогда прибудут подкрепления! Взбодритесь!
— А-а! — пронзительный крик привлек всеобщее внимание. Го Хай пристально посмотрел и невольно почувствовал, как холодок пробежал по спине.
Он увидел, как Цяолянь, неся на коромысле большие деревянные ведра, безумно бежит к толпе. Неподалеку за ней гнались несколько орков.
(Нет комментариев)
|
|
|
|