Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 3

В состоянии боли Сяо Чэн немного пришёл в себя. Он посмотрел на женщину, лежащую на кровати, и заметил, что коричневое родимое пятно на её теле при лунном свете выглядит ужасно. Его страсть мгновенно угасла.

— Люди!

— Люди!

— Заключите её!

Сяо Чэн сердито закричал к двери.

Линь Сяоюй, находясь в беспорядке, быстро схватила простыню, чтобы прикрыть своё тело, а телефон в руке сжимала так сильно, что казалось, вот-вот вонзится в ладонь.

Дверь распахнулась, и в комнату вбежали трое охранников в чёрных костюмах. Увидев, что Сяо Чэн сидит на краю кровати, прижимая руку к плечу, они поняли, что произошло. Сяо Чэн закричал на охранников: — Сломайте ей ноги и закройте в старом складе на севере!

— Не позволяйте мне больше видеть её лицо!

— Неужели это возможно... Линь Сяоюй была в шоке.

Она закричала: — Сяо Чэн, ты так обращаешься с женщиной? У тебя нет совести?

Несколько охранников, услышав это, нахмурились и подошли, чтобы заткнуть ей рот.

Линь Сяоюй, крепко держа простыню, спрыгнула с кровати. — Этот брак не был моим желанием, это твой отец и мой отец заключили его ради выгоды! Я такая же жертва, как и ты! Почему ты так жестоко со мной?

— Хм! Ты умеешь говорить.

Сяо Чэн подошёл к ней и схватил за подбородок, сильно сжимая. Линь Сяоюй едва не закричала от боли. Сяо Чэн сказал: — Разве ты не умоляла своего отца, чтобы он выдал тебя за меня? Эта свадьба должна была быть с твоей сестрой... Разве ты не разрушила её?

— Нет!

— Нет!

— Моя сестра вовсе не хотела выходить за тебя. Она ненавидела твою семью, потому что знала, что вы на грани разорения, поэтому схватила меня в качестве щита!

Лицо Сяо Чэна побледнело, как стена.

Он схватил Линь Сяоюй за волосы. — Что ты сказала? Скажи это снова!

Линь Сяоюй посмотрела на Сяо Чэна и поняла, что сейчас не может говорить что попало.

В романе говорилось, что семьи Сяо и Яо обручились в период своего расцвета. Сяо семья, начавшая с преступного мира, в последнее время оказалась под давлением, кто-то собирался раскрыть их тёмные дела и довести до разорения.

Отец Яо Си, увидев, что Сяо семья на грани краха, хотел разорвать помолвку, но не хотел открыто конфликтовать, поэтому придумал компромисс: он сказал, что его старшая дочь Яо Сибэй уже нашла любовь и хочет свободы в браке, а его младшая дочь Яо Си тайно влюблена в Сяо Чэна. Они с сестрой очень близки, и поэтому старшая сестра не хочет принимать этот брак, так что...

Он так сказал, чтобы найти ещё один повод для разрыва помолвки и дать Сяо Чэну немного уважения. В конце концов, Сяо Чэн и его отец уже видели ужасное лицо Яо Си, и, вероятно, не будут к ней проявлять интерес.

Но, к его удивлению, глава семьи Сяо, то есть отец Сяо Чэна, сразу предложил, чтобы Сяо Чэн женился на Яо Си, и быстро организовал свадьбу с жёстким подходом.

Это произошло неожиданно, и Яо Си и Сяо Чэн оба вступили в брак против своей воли, поэтому Сяо Чэн ненавидел Яо Си, а Яо Си боялась его. Между ними сложились отношения мучителя и жертвы.

Линь Сяоюй сказала: — Я знаю, что не достойна тебя, и никогда не мечтала выйти за тебя. Перед свадьбой я даже думала сбежать, но мой брат поймал меня. Сяо Чэн, я готова развестись с тобой, давай сделаем это сейчас, хорошо? Все последствия развода возьму на себя!

Сяо Чэн с удивлением посмотрел на девушку, которую держал в руках. В его памяти Яо Си была сжатой и ужасной, не способной даже говорить. С первого взгляда он её ненавидел.

Теперь эта девушка казалась ему немного другой. Она выглядела спокойно и совсем не испуганной.

Но то ужасное родимое пятно на её лице было слишком отвратительным, и это вызывало отвращение. Сяо Чэн резко отпустил Линь Сяоюй и закричал: — Сначала закройте её в складе! В течение месяца не позволяйте ей выходить за пределы дома!

— Ли Цзянь!

— Ты спустись вниз, посмотри, где мой отец, а потом вернись и сообщи мне.

Один из охранников спросил: — Нужно её наказать?

Сяо Чэн нахмурился и бросил взгляд на Линь Сяоюй, сказал: — Не нужно, просто закройте её.

Линь Сяоюй была схвачена двумя охранниками, которые потянули её к выходу.

Её правая рука была спрятана под простынёй, и даже когда её тянули, она не произнесла ни слова от боли.

К счастью, охранники считали её слабой женщиной и не собирались её обыскивать. Они бросили Линь Сяоюй в старый склад, который находился дальше всего от главного дома. По пути один из охранников заткнул ей рот, и она потеряла всякую надежду на спасение.

Склад был тёмным и старым, с неприятным запахом плесени, охранники бросили Линь Сяоюй на пол и с громким щелчком закрыли дверь склада.

Линь Сяоюй, пытаясь сесть, почувствовала, что всё тело болит, особенно плечо, которое ныло от острого, пронизывающего чувства. В книге говорилось, что у главной героини есть невероятная способность к исцелению, но не упоминалось, что она будет так сильно страдать от боли.

Линь Сяоюй сдерживала слёзы, сжала губы и сказала себе, что сейчас не время для плача. Это история о страданиях, и если она заплачет сейчас, в будущем ей станет только хуже.

Она немного ослабила хватку на телефоне и поняла, что из-за сильного сжатия её пальцы почти онемели, и вся ладонь болела.

Она протёрла экран телефона о простыню, нашла укромное место и разблокировала его.

Сейчас единственная её надежда — этот телефон.

Она должна найти сюжет, который будет ей на пользу, и как можно скорее покинуть это место. После того опыта, который она пережила, она совершенно не хотела испытывать те страдания, о которых читала в книге.

В тёмном складе витал влажный, гнилостный запах. Линь Сяоюй свернулась калачиком и быстро начала читать.

Через несколько часов её глаза уже начали болеть, но она прочитала только треть романа. Она закрыла глаза, прижала пальцы к вискам, отдохнула немного и снова продолжила читать, пока заряд телефона не остался всего два процента. Она быстро перевела телефон в беззвучный режим и в конце концов выключила его.

На следующее утро, когда солнце взошло, Линь Сяоюй проснулась от усталости и обнаружила, что всё ещё находится в старом складе, и не вернулась в свой мир. Её сердце сжалось от горечи, и ей понадобилось время, чтобы прийти в себя.

Она держала телефон и шептала себе, что должна быть сильной. Даже если не сможет вернуться домой, она должна выжить. Она не может позволить себе умереть от страданий здесь.

Она воспользовалась утренним светом, чтобы осмотреть склад и наконец нашла старый шкаф. Она вытащила из него старый чемодан.

Согласно сюжету книги, этот чемодан принадлежал сестре Сяо Чэна, Сяо Жуй. Однажды, вернувшись с путешествия, она не захотела брать старую одежду из чемодана и просто выбросила его, после чего чемодан оказался в этом складе.

Линь Сяоюй достала из чемодана тёплые брюки и рубашку, одела их и подошла к двери. Она подумала и снова собрала волосы в хвост, открыв своё лицо.

Главная героиня Яо Си боялась, что люди увидят её родимое пятно, поэтому намеренно оставляла длинные волосы с правой стороны и всегда смотрела в пол. Но чем больше она это делала, тем более зловещей она казалась, и это поведение только побуждало людей дразнить её.

Линь Сяоюй закончила с волосами и посмотрела через окно склада, увидев, что снаружи никого нет. Перед складом стояла линия конюшен и огромная площадка для верховой езды. Кроме слуг, которые кормили лошадей, и тренера по верховой езде, здесь обычно никого не было.

Она толкнула дверь склада, но обнаружила, что она была крепко заперта.

На окне были решётки, и выбраться через окно не получится.

Линь Сяоюй прижала ладонь к окну, надеясь, что кто-то появится снаружи.

В это время к ней подошёл высокий молодой человек.

Линь Сяоюй обрадовалась и закричала: — Эй... молодой человек, пожалуйста, подойдите сюда.

Она позвала несколько раз, но всё ещё не привыкла к этому. В романе действие происходит в вымышленном внутреннем городе, хотя это тоже китайский мегаполис, но некоторые обращения между персонажами могут быть такими, как «мисс», «молодой господин», «управляющий», «молодая госпожа», и она не знала, как обратиться к незнакомому юноше.

Юноша, с любопытством глядя на склад, увидел, что за маленьким окном стоит человек, и испугался. Он остановился и уставился на склад.

Линь Сяоюй замахала рукой и закричала: — Я не плохой человек, я слуга здесь, меня заперли в шутку. Пожалуйста, помогите мне открыть дверь снаружи и выпустить меня.

Юноша, услышав это, подошёл на несколько шагов ближе. Он нахмурил брови и посмотрел на лицо Линь Сяоюй, которое выглядывало из окна, и вдруг сказал: — Я тебя знаю, ты та самая женщина из семьи Яо?

— …

Линь Сяоюй замерла. Она думала, что семья Сяо не позволила невесте показываться на публике, потому что считала её уродливой, и не ожидала, что первым человеком, которого она встретит, будет тот, кто её узнает. Она тихо сказала: — Я Яо Си, пожалуйста, выпустите меня.

— Хм... — Юноша фыркнул и подошёл ещё на несколько шагов. Его лицо было в тени, и Линь Сяоюй не могла разглядеть его, пока он не подошёл ближе. Она увидела, что это очень симпатичный мальчик, и его черты лица были похожи на Сяо Чэна.

Сердце Линь Сяоюй дрогнуло.

Как и ожидалось, юноша подошёл к окну склада, и вместо того, чтобы помочь Линь Сяоюй открыть дверь, он стоял у окна и с презрением смотрел на неё, говоря: — Яо Си... Ты всегда была уродливой, не думал, что ты такая страшная. С таким лицом ты всё ещё смеешь жить в этом мире и выходить замуж за семью Сяо. Ты знаешь, как сильно мой брат тебя ненавидит? Ты всё ещё осмеливаешься влюбляться в него. Ха-ха! Ты, наверное, напугала моего брата прошлой ночью, поэтому тебя и заперли. Ты сама виновата!

— …

Услышав эти злобные и беспощадные слова, Линь Сяоюй поняла, кто этот юноша. Он, безусловно, двоюродный брат Сяо Чэна, Сяо Цзюнь.

Увидев, что Линь Сяоюй молчит, Сяо Цзюнь снова начал: — Уродина, даже моя собака красивее тебя. Посмотри в зеркало, ты думаешь, что достойна моего брата?

Он, произнося это, сильно стукнул кулаком по стеклу склада, и оно громко зазвенело.

— …

Линь Сяоюй слегка побледнела и отступила на шаг.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение