Самопознание хуже неведения (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Вот это да, Старина Лу, как ты нашёл такое место?

— Друзья через друзей.

Лу Хуайцзинь шёл следом за ними, объясняя.

Сразу у входа начиналась бетонная дорожка шириной чуть больше метра, возвышавшаяся над окружающим ландшафтом примерно на двадцать сантиметров. По её сторонам была усыпана мелкая галька. Слева дорожка была уже, с одной стороны её украшала светодиодная лента, а ближе к стене располагался полуметровый дренажный бассейн, где рос ряд бамбуковых деревьев. Справа пространство было шире, там хаотично лежали несколько камней в форме жерновов для декора.

Далее шёл лестничный пролёт из трёх ступеней. Рядом с лестницей был настил из обработанного дерева, на котором стоял длинный каменный стол и восемь сидений-камней. Вокруг стола расставили декоративные растения в горшках. Это было прекрасное место, чтобы посидеть с гостями за чаем или устроить барбекю.

Пройдя дальше, они подошли к двери в главную залу. У самого входа специально оставили две грядки, где росли перцы и баклажаны, свисающие красными и зелёными гроздьями.

Гэн Фэй был из Чуаньчэна, он обожал такое.

— Потом нарежешь мне перца!

Лу Хуайцзинь остановился и с улыбкой посмотрел на Гэн Фэя, который присел на корточки, выискивая красные перцы.

— Старина Лу, а это для меня посажено, да? Баклажаны! — спросил Фэн Цзинсян, указывая на баклажаны рядом с перцами.

— Эй-эй-эй, вы двое, вы же люди не бедные, зачем так мелочиться? — воскликнул Лу Хуайцзинь, призывая их войти в дом. — Сорвать успеете и когда будем уходить.

С этими словами трое вошли в залу.

Гостиная была очень просторной. У входа коридор был оформлен сочетанием деревянной решётки и традиционной китайской живописи тушью, что придавало входу особую торжественность. Слева от входа, примерно на тридцать сантиметров выше пола, располагалась чайная зона в стиле дзен, предназначенная для приёма гостей и переговоров. Справа, на обширном пространстве, размещались диваны и журнальные столики в китайском стиле, выполненные из орехового дерева, а стены были отделаны бежевыми стеновыми панелями, создавая ощущение простора.

— Ну-ну-ну, я смотрю, Старина Лу, ты умеешь наслаждаться жизнью. Это место просто чудесное, такое спокойное, — Гэн Фэй продолжал восхищаться с того момента, как они вошли в ворота. — Ветерок обдувает, слышно стрекотание цикад, просто райское наслаждение.

Пока они осматривали дом, Лу Хуайцзинь начал наливать воду и заваривать чай. Когда чай был почти готов, они подошли к нему.

— Завтра же помоги мне найти такой же, моему старику это точно понравится.

Гэн Фэй с улыбкой поднял чашку, не скрывая своего восхищения.

— А вы знаете, какой у вас сейчас взгляд? — с улыбкой спросил Лу Хуайцзинь.

— Какой?

— Как будто вы на девушку глаз положили, — сказал он и сам не удержался от смеха.

Фэн Цзинсян недовольно скривился и ехидно заметил: — Ещё смеешь нас упрекать, когда сам уже всерьёз занялся.

— Чем это я всерьёз занялся?

— Эй, я тебя спрашиваю, Старина Лу, — Гэн Фэй подался вперёд, подтолкнув чашку к Лу Хуайцзиню, намекая, чтобы тот снова налил чаю. — Ты с той девушкой, это по-настоящему или так, шутки?

— С какой девушкой? — недоуменно спросил Лу Хуайцзинь.

Фэн Цзинсян начал задыхаться от смеха, обвиняя его в лицемерии: — Хватит притворяться, вся ваша компания только об этом и говорит! Что ты на совете директоров чуть ли не хлопнул дверью, заявив, что уволишься. Это что, гнев ради красавицы? И, наверное, тот вечерний звонок был от той самой девушки?

Лу Хуайцзинь поначалу хотел отмахнуться от этих нелепых обвинений, но, услышав про тот вечерний звонок, вдруг потерял уверенность.

— Давайте сначала чаю выпьем, попробуйте, как вам этот чай.

— Когда это вы стали такими сплетниками? Я же вас сегодня специально угощаю!

Лу Хуайцзинь избегал их взглядов, уставившись на кипящий чайник, желая, чтобы вода поскорее закипела, чтобы можно было снова налить чаю.

— Старина Фэн, видишь, я был прав, это всё из-за женщины! — воскликнул Гэн Фэй, хлопая Фэн Цзинсяна по плечу, словно увидел цветущее железное дерево. — Но это и хорошо, старый павлин распустил хвост, это нелегко!

Фэн Цзинсян уже собирался поддержать его, но Лу Хуайцзинь вовремя остановил.

— Вы двое, хватит уже! Просто поговорить достаточно, зачем до такого доходить, «старый павлин распустил хвост»! У меня есть чувство собственного достоинства. Она такая молодая девушка, а я уже в таком возрасте, это же как прекрасный цветок в коровьем навозе.

— Слушайте, слушайте! Это значит, он признаёт, что ему нравится девушка, но считает себя слишком старым!

Гэн Фэй, словно актёр второго плана в комедийном дуэте, произнёс: — Точно, так и есть!

— Вы сегодня собираетесь о делах говорить или нет?! — Лу Хуайцзинь, смущённый, но смеющийся, продолжал наливать чай и воду этим двоим «комедиантам». — Мы же не на хого, зачем вы меня подкалываете!

— Братья о тебе беспокоятся, в таком возрасте, а рядом нет женщины, которая бы знала твои холод и тепло.

— Да ладно, к делу! — Лу Хуайцзинь позволил им закончить сплетничать, не особо сопротивляясь и не злясь, что говорило о том, что в глубине души у него всё же были какие-то чувства.

Август был самым жарким и самым загруженным месяцем. Линь Вань должна была внимательно следить за закупкой отделочных материалов, а Хэ Цань уже договорилась о собеседовании.

Лю Синминь в последнее время проявлял некоторую халатность, это Линь Вань заметила после недельного наблюдения. На еженедельном совещании отдела она спросила о ходе закупки материалов, и он нашёл отговорку, сказав, что прогресс медленный, но работа ведётся.

Линь Вань видела, что сроки, установленные инженерным отделом, уже поджимают, а он всё ещё действовал неспешно, что её сильно разозлило.

— Руководитель Лю, все сейчас очень заняты и устали, я это понимаю. Я не требую, чтобы все задерживались допоздна каждый день, но, по крайней мере, в рабочее время работа должна эффективно продвигаться. Вы же неделю спустя всё ещё на уровне прошлой недели, это неприемлемо.

— Директор Линь, закупка материалов изначально очень сложная. Вы этого не делали, не верите — спросите у них, это не то, что можно закончить за пару недель, — Лю Синминь указал на двух других коллегам-мужчинам, в его тоне слышались снисходительность и самодовольство опытного человека.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Самопознание хуже неведения (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение