Глава 14. Четвёртый акт III (Часть 2)

— Ты же обещала папе, что выйдешь замуж только в 25! Ёко!

— …Папа…

— Так вот он, легендарный менеджер… — Акагава Фейс мгновенно преобразился, став сама любезность, и протянул руку Ясиро. Ясиро повидал всяких людей, поэтому быстро приспособился к немного эксцентричному отцу Ёко. Он тоже протянул руку и крепко пожал её.

— Временно исполняющий обязанности.

«В воздухе повеяло угрозой…» — подумал Ясиро, увидев, как зрелый, импозантный мужчина приблизился к нему с мрачным лицом и натянутой улыбкой. Его прищуренные глаза выражали явную угрозу, и этот взгляд заставил даже Ясиро немного испугаться.

Мужчина крепко сжимал его руку и не отпускал.

— Меня зовут Акагава Фейс. Наша Ёко теперь на вашей попечении. Пожалуйста, позаботьтесь о ней как следует.

— Ясиро Коичи, — не стушевался Ясиро.

— Забота об артисте — обязанность менеджера.

Эти двое, стоящие лицом к лицу, были словно воплощение света и тени, противостояние солнца и луны.

Ёко, опешив, мысленно отправила свою странную догадку в мусорную корзину и, посмеявшись над собой, затолкала отца в дом.

— Заходи скорее, папа. — Она спохватилась на полпути, вспомнив о Ясиро, и, оттащив Акагаву Фейса в сторону, обернулась с извиняющейся улыбкой. — Ясиро-сан, прошу вас.

Ясиро Коичи, чувствуя себя неловко, словно помешал воссоединению отца и дочери, не решался войти первым. Тем более что Акагава Фейс смотрел на него уничтожающим взглядом.

— Не стоит так церемониться.

Кстати, эта девушка до сих пор обращалась к нему очень официально.

— Проходите, пожалуйста.

— Фейс, что за шум? У нас гости?

Пока эти трое стояли в нерешительности, в прихожую вышла изящная женщина с длинными чёрными волосами и удивлённо посмотрела на странную компанию.

Она окинула взглядом Ясиро, а затем остальных. Её мягкая, элегантная аура была очень похожа на ауру Ёко. В отличие от отца Ёко, эта типичная японка сразу производила впечатление матери Ёко.

— Прошу прощения, что побеспокоили вас, — женщина сразу расположила к себе Ясиро. Он очень любил таких матерей, и каждый раз, встречая их, вспоминал свою собственную.

— Я Ясиро Коичи, менеджер Ёко…

— Зачем ты пришла?

Приветствие Ясиро было прервано ледяным голосом женщины. Он с удивлением увидел, как тёплая и приветливая ещё секунду назад женщина смотрела на свою дочь — на Ёко — как на пустое место.

А Ёко просто проигнорировала этот взгляд. За столько лет она к нему привыкла.

— Ты же не хотела меня видеть, поэтому и уехала одна в Токио.

— Чиаки, Ёко просто пришла навестить нас, ты…

— Я приехала на съёмки неподалёку и решила заглянуть к вам, — Ёко сдержалась и проглотила все саркастические замечания, которые вертелись у неё на языке.

Она не любила свою мать, но не хотела расстраивать отца.

— На съёмки? — Акагава Чиаки вдруг рассмеялась. Её смех был холодным и издевательским. — Какие ещё съёмки? Столько лет снимаешься, а всё ещё играешь второстепенные роли! Бесполезная девчонка, только и знаешь, что деньги тратить! — она истерично закричала, её пронзительный голос словно разрывал её на части. — Ты знаешь, как надо мной смеются соседи?..

Ёко застыла на месте, почти погрузившись в пучину отчаяния.

Столько лет, столько лет прошло, а эта женщина ничуть не изменилась.

Эта женщина, возлагавшая на неё слишком большие надежды, всё так же упрекала её в неблагодарности.

— Я столько для тебя сделала, я столько для тебя сделала, я столько для тебя сделала…

— Чиаки…

— Бесполезная, зачем ты вернулась… — Акагава Чиаки схватилась за голову и пробормотала, но Ёко отчётливо слышала её слова.

— Лучше бы практиковалась, вместо того чтобы приезжать. Лучше бы практиковалась, вместо того чтобы развлекаться. Лучше бы практиковалась, вместо того чтобы учиться… Ты должна усердно тренироваться, чтобы стать звездой, чтобы я могла тобой гордиться…

«Но это не та жизнь, которую я хочу».

— Бесполезная, бесполезная, почему ты не стала звездой? Ты должна была стать звездой…

«Разве я не твоя дочь?»

— Ты должна стать звездой… Ты должна стать большой звездой и вернуться за мной, чтобы соседи лопнули от зависти, чтобы они завидовали мне, чтобы они до конца своих дней жалели, что смеялись надо мной… чтобы они всю жизнь жалели… чтобы они жалели…

— Я не дура, я не ничтожество, у меня есть дочь-звезда…

«Что тебе нужно — звезда или дочь?»

— Ёко, у твоей мамы опять приступ, — Акагава Фейс крепко обнял свою почти обезумевшую жену и достал из кармана телефон. — Ты пока поезжай домой, я позже тебе позвоню, хорошо? Не обращай внимания, твоя мама просто заболела, она не хотела тебя обидеть.

— Угу, — Ёко машинально кивнула, но никак не отреагировала.

Она смотрела на свою бормочущую мать, но ничего не чувствовала, словно та, что сейчас мучилась в аду, была просто незнакомкой.

Она стояла, словно лишившись души, и только её тело было готово разрыдаться.

— Ёко.

Ясиро, не желавший вмешиваться в семейные дела, больше не мог на это смотреть. Он подошёл к двери, поставил красиво упакованный чайный сервиз рядом с цветочным горшком, взял Ёко за руку, кивнул Акагаве Фейсу, который звонил семейному врачу, и быстро вышел из дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение