Глава 7

Глава 7

Во время суматохи в Лянчжоу снова пошел снег.

Служанка, держа зонт, накинула на Бай Инь плащ-накидку и молча сопровождала ее.

Дань-мама была в хороших отношениях с Бай Инь, поэтому вела себя менее скованно и всю дорогу старалась заводить разговоры, чтобы законная барышня не скучала.

— Мама, — Бай Инь надула губки и после долгого колебания неуверенно произнесла: — Мне все время кажется, что матушка стала немного другой.

— Что вы имеете в виду, вторая барышня? — Дань-мама знала, что Бай Инь наблюдательна, но, не убирая улыбки с лица, продолжала идти рядом.

— Я не думала о чем-то конкретном, просто мне кажется, что отношение матушки к Бай Юнь нельзя назвать хорошим, но оно далеко не такое ужасное, как раньше. Неужели матушка по какой-то причине вдруг полюбила Бай Юнь?

В словах Бай Инь сквозило уныние от предчувствия потери расположения.

Дань-мама с легким укором взглянула на Бай Инь, ее глаза быстро забегали, и она тут же поняла, как ее утешить.

— Вторая барышня, наверное, еще не знает, но госпожа недавно отправила письмо господину. Должно быть, госпожа больше не держит зла за то происшествие.

Глаза Бай Инь заблестели. Она обернулась и взяла Дань-маму за руку: — Мама, вы правду говорите? Если так, то поведение матушки можно объяснить.

Она смущенно улыбнулась, опустив голову: — С самого моего рождения родители жили словно чужие люди под одной крышей. Теперь, наконец, они могут воссоединиться.

Служанка рядом несла фонарь. В тусклом свете мелькало сияющее улыбкой лицо девушки.

Дань-мама и представить не могла, что несколькими словами наглухо закрыла правду, к которой Бай Инь почти прикоснулась. А Су Лю, пребывая в неведении, все еще боролась с рыдающей Бай Юнь и не желающим умирать лицемером.

— Моя дорогая барышня, отпустите же его!

Нянь-эр вместе со служанками с трудом разжали руки Бай Юнь, обхватившие Нин Жуна, и, не зная, смеяться или плакать, удерживали ее.

Бай Юнь все еще вырывалась, пытаясь дотянуться до Нин Жуна, которому уже накинули на шею белую шелковую удавку: — Матушка, Нин Жун ведь ничего не сделал!

— Он повредил карету госпожи поместья, сеял раздор между барышнями. Не говоря уже о том, что он слуга нашего поместья Нинго, даже если бы его отдали под суд, это все равно смертный приговор.

Бай Юнь крепко стиснула зубы, ее лицо было мертвенно-бледным.

Она подняла лицо, колени ее подогнулись, и она в отчаянии рухнула на землю, слезы ручьями текли по щекам.

Су Лю прикрыла лицо рукой: «Ничего не поделаешь, Бай Юнь — самый проработанный мною персонаж: добрая, безмозглая и святоша, из тех, кого уже не исправить».

Даже служанка рядом с Бай Юнь была в разы сообразительнее ее.

— Юнь-эр, — сквозь безутешные рыдания Бай Юнь вдруг услышала, как Су Лю зовет ее.

Она долго не поднимала головы. Стоявшая рядом Нянь-эр не выдержала и толкнула ее. Только тогда Бай Юнь словно очнулась ото сна.

Когда она пришла в себя, пальцы Су Лю уже коснулись ее подбородка.

В глазах Бай Юнь матушка выглядела гордой и величественной. Жизнь в ее руках была подобна песку, утекающему сквозь пальцы, не стоящему и упоминания.

— Матушка преподаст тебе урок, слушай внимательно.

— То, что кажется тебе жалким и вызывающим сочувствие, не обязательно означает, что он еще не оперился, — Су Лю, стиснув зубы, выдавила дрожащую, но сияющую улыбку.

Когда улыбка исчезла, из угла донесся глухой звук.

Бай Юнь задрожала как осиновый лист, слыша лишь бесстрастный голос Су Лю: — Не дышит?

— Госпожа, умер окончательно, — служанка проверила дыхание Нин Жуна и доложила Су Лю.

Су Лю кивнула и легко отдала приказ: — Повесьте его на том кривом дереве в заднем дворе, чтобы не притворился мертвым и не сбежал.

В оригинальном сюжете Нин Жун позже вернулся в поместье Нинго, парой слов убедил Бай Инь объединиться с ним. После нескольких неудачных попыток вернуть Бай Юнь, его обнаружил Ночной Князь, который задушил Бай Инь, повесил ее на дереве, нашел Бай Юнь и свалил всю вину на Бай Инь.

К сожалению, Нин Жун недооценил собственничество Се Е по отношению к Бай Юнь. Несмотря на отчаянные мольбы Бай Юнь, Се Е все равно подверг Нин Жуна, посмевшего желать его женщину, жестокой казни.

Повесить Нин Жуна на кривом дереве было своего рода возмездием «око за око», а также гарантией того, что он мертв.

— И еще, двух часов будет достаточно. Делайте все осторожно, не напугайте слуг в поместье.

Мама согласилась и, одновременно восхищаясь милосердием госпожи, вынесла Нин Жуна.

Нин Жун, который едва дышал и собирался притвориться мертвым на удачу, услышав эти слова, дернул ногами и окончательно испустил дух.

Бай Юнь же была так напугана, что у нее потемнело в глазах, и она без чувств рухнула на землю.

В ту ночь Су Лю вычеркнула имя Нин Жуна из своей записной книжки. Глядя на оставшихся двух «тяжеловесов», она почувствовала головную боль.

С лицемером было легко разобраться, но оставшиеся двое были принцами крови, их нельзя было просто так убить.

Лянчжоу был главным городом государства Великая Лян. В восьмистах ли от него проходила граница.

Ранее на границе возникла чрезвычайная ситуация, и Нинго-гун Бай Чанфан получил приказ отправиться в поход. С тех пор прошло несколько месяцев.

За тысячи ли от столицы облака слоями покрывали линию горизонта, где небо сходилось с землей. Заходящее солнце смешалось с реками крови на поле боя, окрасив небо в багровый цвет.

Юй Цзи, мальчик-слуга, последовавший за Нинго-гуном на передовую, стоял у входа в шатер, держа в руке конверт, и тихо произнес: — Господин, пришло письмо от госпожи.

Внутри шатра слышался плеск воды, но после этих слов он прекратился.

Юй Цзи терпеливо подождал немного. Мужчина в шатре, смыв с себя кровь, вытерся, откинул полог шатра с распущенными волосами и сказал ему: — Заходи, расскажешь.

Недавно на границе произошла крупная битва. Нинго-гун одержал победу над превосходящими силами противника, отбив атаку нескольких десятков тысяч вражеских всадников. Сейчас солдаты в армии были крайне измотаны и даже не хотели тратить силы на чтение писем от жен и детей.

То же самое касалось и некоего Нинго-гуна, который никогда не получал писем с приветом от своей жены.

— Прочти мне, — Бай Чанфан откинулся на тигровое кресло, его голос был ровным.

В Лянчжоу Бай Чанфана хвалили за красивую внешность.

В обычное время Юй Цзи определенно поддержал бы это мнение.

Но сейчас он просто не мог смотреть на этого мужчину, развалившегося, как куча грязи.

— Мой муж Чанфан, вижу письмо — словно вижу тебя, — он отбросил свои мысли и начал читать письмо по всем правилам.

— День разлуки тянется как три осени. Муж в походе уже несколько месяцев, я же сто лет сижу на нефритовых ступенях, обхватив колени, молясь лишь о том, чтобы ясная луна была подобна жемчужной завесе… обвивала мои волосы, вдыхала мой аромат…?

Юй Цзи решительно замолчал и сложил письмо.

Бай Чанфан долго отдыхал с закрытыми глазами. Не услышав продолжения, он не выдержал и открыл глаза: — Что-то не так?

— Гун, — Юй Цзи покраснел, теребя край письма. — Это письмо не подходит для того, чтобы его читал Юй Цзи. Господину лучше прочесть самому.

Бай Чанфан, уже заподозривший неладное, приподнялся, взял письмо, быстро пробежал глазами и тут же помрачнел.

— Гун? — Юй Цзи высунул голову и осторожно спросил. — Что это значит, госпожа?

Взгляд Бай Чанфана снова упал на изящные иероглифы на письме. По отдельности все слова были нормальными, но вместе они выглядели просто непристойно. Если вдуматься глубже, то это можно было сравнить с фривольными стихами, которые писали куртизанки на Праздник фонарей.

— Боюсь, ей стало одиноко, и она нашла нового возлюбленного, — холодно усмехнулся Бай Чанфан. — Но по ошибке перепутала адресата.

— Нет, гун, — Юй Цзи протянул руку и указал на письмо. — Смотрите, имя гуна все еще на письме.

— Это точно написала вам госпожа. Боюсь, она хочет с вами помириться.

Бай Чанфан долго смотрел на свое имя в углу страницы, выражение его лица постоянно менялось. Он внимательно вспомнил характер своей жены и вдруг не смог сдержать смеха.

Письмо действительно было адресовано ему, но оно было полно витиеватых фраз. Хотя и написано старательно, в нем не было особой искренности.

— Разве она хочет со мной мириться? — он отложил письмо. — Боюсь, у нее возникли какие-то проблемы, вот она и пересилила себя, чтобы попросить меня о помощи.

Лицо Юй Цзи потемнело: — Насколько же серьезные проблемы должны были возникнуть у госпожи, чтобы она обратилась к гуну?

Бай Чанфан сурово посмотрел на Юй Цзи. Тот понял, что сказал лишнее, и自觉но понизил голос: — Итак, что гун решил ответить?

Насколько проникновенным было письмо Су Лю, настолько же небрежным был ответ Бай Чанфана. Все письмо, состоявшее из сотен иероглифов, было игрой в рифмы с Су Лю, отчего ту чуть не стошнило кровью.

Она написала признание в старомодном стиле, а что написал Бай Чанфан?

Списал на двойку!

К счастью, в конце Бай Чанфан все же вскользь упомянул, чтобы Су Лю говорила прямо, если у нее проблемы, и не прибегала к отвлекающим маневрам, тем самым дав ей возможность сохранить лицо.

Су Лю мысленно повысила оценку этому ответу до проходного балла.

— Госпожа, что сказал господин?

Дань-мама массировала плечи Су Лю. Та сжала переносицу и с тяжелым вздохом ответила: — Он сказал, что если есть проблемы, говорить прямо, он постарается помочь.

Дань-мама обрадовалась: — Госпожа, это просто счастье небесное! В последние дни Ночной Князь постоянно бывает в нашем поместье. Госпожа как раз может подробно обсудить это с господином.

Верно. За то время, пока Су Лю отправила письмо, а Бай Чанфан ответил, лже-владыка из книги «Пленённая любовь Ночного Князя» начал активно творить неладное.

Сначала он просто заходил в поместье Нинго, встречая косые взгляды слуг, затем стал преследовать сестер Бай Юнь и Бай Инь, попутно оказывая давление на различные торговые гильдии, косвенно влияя на лавки, принадлежащие поместью Нинго.

Его намерения были ясны: отдайте ему Бай Юнь, и он немедленно уйдет.

Су Лю, конечно, отказалась наотрез.

С тех пор как Су Лю отказала Се Е, все в поместье Нинго в той или иной степени подвергались его преследованиям.

«О небеса! Как я вообще могла создать такого персонажа, как Се Е, когда писала роман? Зачем я наделила его таким упрямством — не останавливаться, пока не добьется своего?»

— Что ж, хорошо, — раз уж Се Е сам напросился, Су Лю была рада переложить ответственность и спихнуть мяч Бай Чанфану.

— В последние дни Юнь-эр сама попросила запереть ее в комнате, а Инь-эр, не желая видеть унижений от Ночного Князя, целыми днями пропадает вне дома. Он один умудрился устроить в поместье такой хаос, есть ли вообще справедливость!

Приняв решение, Су Лю взяла кисть и немедленно начала писать новое письмо.

Она отбросила все излишние церемонии и, следуя указанию Бай Чанфана, честно описала все, что произошло в поместье, и нынешнее положение дел, искренне умоляя Бай Чанфана вернуться поскорее.

Закончив писать, она запечатала письмо и снова передала его Дань-маме, чтобы та отправила его.

Суровая зима прошла, снег в Лянчжоу растаял, в придорожных уголках пробились нежные ростки, и затихший на целый сезон рынок снова наполнился шумом и суетой.

Су Лю закрыла глаза, размышляя о дальнейшем развитии сюжета.

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение