Глава 1

Зима уже наступила, приближался канун Нового года, и на Лянчжоу обрушился сильный снегопад.

Снежинки падали на развешанные фонари, свечи в доме излучали яркий свет, но не могли противостоять проникающему холоду.

— Бай Юнь, я тебя убью, негодница!

В ушах Су Лю внезапно раздался гневный окрик, а затем — свист рассекающего воздух удара.

Инстинктивно она схватила девушку в персиковом платье за запястье: — Стой! Не смей бить!

Заговорив, Су Лю испугалась собственного голоса. Он был низким и мягким, совсем не похожим на ее обычный хриплый голос.

Оглядевшись, она обнаружила, что находится в обстановке, оформленной в старинном стиле, а вокруг — незнакомые люди и предметы.

Девушка в персиковом платье, чью руку она держала, увидела Су Лю, и ее лицо выразило удивление и радость: — Матушка, вы в порядке! Я так испугалась, Инь-эр чуть с ума не сошла! Это все Бай Юнь, эта негодница, из-за нее вы ударились о стол.

Матушка?

Лицо Су Лю застыло.

— Матушка, Бай Юнь причинила вам столько страданий! Как вы хотите с ней поступить? Инь-эр сделает все за вас, — спросила девушка в персиковом платье, держась за рукав Су Лю и улыбаясь.

Знакомый сюжет, знакомые персонажи… В голове Су Лю, еще не до конца прояснившейся, словно что-то взорвалось.

Это же сюжет ее недавно завершенного романа «Плененная любовь Ночного Князя»!

Этот роман был написан ею без особых раздумий, чисто коммерческий проект. Сюжет был полон абсурда и клише, Су Лю даже не могла заставить себя перечитать его.

Как… Как же так? Она наконец-то распрощалась с этим позорным творением, уснула, а теперь проснулась в этой книге?

Су Лю прекрасно помнила, что в «Плененной любви Ночного Князя» почти не было нормальных персонажей.

Сейчас как раз тот момент, когда Су Лю, по сюжету, порвала платье Бай Юнь, а та случайно толкнула ее.

Ее рука дрогнула, и парча, которую героиня держала в руке, упала на пол.

— Видели?! — воскликнула Бай Инь, злобно повернувшись, и с горящими глазами приказала: — Выбросьте Бай Юнь из поместья Нинго!

Слуги хором ответили и, не говоря ни слова, схватили Бай Юнь и потащили прочь.

— Стойте! Кто сказал, что я хочу выгнать Бай Юнь из поместья? — быстро вмешалась Су Лю.

По сюжету, после того как главную героиню выгонят из поместья, она встретит Ночного Князя и пожалуется ему на жестокое обращение.

Чтобы подчеркнуть защитнические инстинкты Ночного Князя, Су Лю заставила его на государственном пиру, не обращая внимания на императора, сначала высечь злобную мачеху тремястами ударами плетью до смерти, а затем повесить ее тело на городских стенах, обнимая дрожащую Бай Юнь: «Смотри, вот что происходит с теми, кто тебя обижает».

Су Лю отказывалась превращаться в вяленую рыбу.

Бай Юнь, чье лицо было пепельно-серым, услышав слова Су Лю, с недоверием подняла голову.

— Матушка, почему вы не выгоняете ее? — недоумевала Бай Инь, хватая Су Лю за руку. — Матушка, эта негодница не только прятала ценности, но и чуть не убила вас! Вы простите ее сейчас, а в следующий раз она может лишить вас жизни!

— Инь-эр, этот вопрос требует тщательного рассмотрения, — выдавила из себя улыбку Су Лю, успокаивая Бай Инь.

— Матушка, вы всегда были решительной и прямолинейной, почему же теперь вы стали такой… сентиментальной?

Недоумение на лице Бай Инь заставило Су Лю внутренне содрогнуться. Она мгновенно вспомнила характеры двух сестер, которые сама же и придумала.

Бай Юнь — невинная старшая дочь наложницы, которая не отвечала на удары и оскорбления. Хотя она нравилась многим мужчинам, сама по себе она была беспомощной.

Бай Инь — хищница, законная старшая дочь. Если говорить о подозрительности и мнительности, то она была на первом месте, и никто не смел с ней спорить.

В оригинальном сюжете только она дожила до конца, постоянно строя козни против главной героини, и считалась самым умным персонажем.

У Су Лю потемнело в глазах. С таким характером, если она начнет активно улучшать свой образ в глазах главной героини, Бай Инь наверняка заметит неладное и начнет задавать вопросы… И тогда ей конец.

— Инь-эр, все не так просто, как тебе кажется. Подожди немного, я все тебе объясню.

Доченька, послушай мои оправдания.

— Я не хочу слушать! — Бай Инь отдернула руку. — Матушка всегда любила меня больше всех, а теперь вы ругаете меня из-за какой-то дочери наложницы? Я не верю!

Она топнула ногой и выбежала из комнаты.

В голове Су Лю промелькнули слова «Мне конец!», но она тут же крикнула: — Схватите Бай Инь!

Услышав гнев хозяйки, слуги бросились выполнять приказ и, не раздумывая, схватили Бай Инь. Теперь обе сестры лежали на полу, крепко схваченные.

Су Лю обвела взглядом Бай Юнь и Бай Инь, скрывая свои эмоции.

Она не хотела умирать, и чтобы выжить, ей нужно было не только хорошо играть роль госпожи поместья, но и найти подход к каждой из сестер.

Как ни крути, она была их матерью, пусть и приемной, и должна была найти способ успокоить своих дочерей.

— Бай Юнь, я тебя спрашиваю. Платье, которое на тебе сейчас, тебе кто-то подарил? — спросила Су Лю, стараясь подражать презрительному тону героини из книги.

— Да, — тихо ответила Бай Юнь, опустив голову.

— А ты знаешь, что это платье — церемониальное одеяние княгини? — голос Су Лю стал громче. — Незначительная дочь наложницы из поместья Нинго незаметно стала княгиней! Ты знаешь, сколько людей во всем городе возненавидят поместье Нинго из-за этого?

— Ах ты, Бай Юнь! — Бай Инь чуть не вырвалась из рук служанок. — Ты соблазнила князя?! Сейчас я разорву тебя на куски!

— Бай Инь! Молчать! — Су Лю бросила на нее испепеляющий взгляд.

Бай Инь, со слезами на глазах, послушно замолчала.

— Насколько ты ненавидишь поместье Нинго, что решила надеть это платье на пир? — спросила Су Лю, временно усмирив Бай Инь, и продолжила разговор с Бай Юнь.

Бай Юнь вздрогнула: — Я не…

— Раз так, — уголки губ Су Лю изогнулись в улыбке, — тогда отдай это платье мне. Ты же не хочешь, чтобы твой отец, бабушка и все остальные в поместье Нинго пострадали из-за тебя?

Она наступала, а Бай Юнь лишь качала головой.

— Матушка заботится обо мне, я безмерно благодарна. Я отдам вам это платье, — прошептала Бай Юнь, ее лицо было бледным, а по щекам текли слезы.

Су Лю вздохнула с облегчением: — Приведите старшую барышню в ее комнату и позаботьтесь о ней. Убедитесь, что до начала государственного пира у нее не будет никаких проблем.

Приказ был отдан, и служанка, отозвавшись, увела Бай Юнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение