Глава 4

Глава 4

— Давно ли от мужа приходило письмо?

Когда Дань-мама, запыхавшись, принесла кисть, тушь, бумагу и тушечницу, Су Лю с громким хлопком захлопнула «Роман о Троецарствии», который в древности был чем-то вроде толкового словаря.

— Госпожа, похоже, совсем забыла, — Дань-мама со слезами на глазах сказала. — С тех пор, как у госпожи родилась вторая барышня, вы даже ласкового слова господину не сказали.

«Вот те на! Получается, эта пара уже больше десяти лет в ссоре. В наше время они бы давно развелись», — подумала Су Лю.

Она повертела кисть в руках, посмотрела на чистый лист бумаги, немного подумала и начала быстро писать.

В таких отношениях, очевидно, не осталось никаких чувств. Чтобы Бай Чанфан забеспокоился о ней и поскорее вернулся в Лянчжоу, письмо должно было быть трогательным и полным эмоций, чтобы задеть сердце мужчины, находящегося за тысячи ли.

Су Лю перерыла все любовные письма из своих старых романов, написала три черновика и наконец создала письмо с приветом, полное скрытого смысла, но при этом не слишком откровенное, нежное, но не приторное.

— Дань-мама, пожалуйста, отправьте это письмо моему мужу, — Су Лю повернулась к Дань-маме, которая сидела в углу.

Дань-мама похлопала себя по покрасневшим щекам, отложила два слишком откровенных черновика Су Лю и с глупой улыбкой взяла письмо: — Госпожа, вы, наконец, передумали и решили помириться с господином?

— После стольких лет мне пора бы уже и остыть, — уклончиво ответила Су Лю, откинувшись на подушку.

Откуда ей знать, что произошло между госпожой поместья Нинго и Бай Чанфаном? В ее книге Бай Чанфан был просто инструментом сюжета, имя которого упоминалось, но сам он ни разу не появился. Единственное его появление было в послесловии, где он навестил Бай Юнь, ставшую к тому времени женой Ночного Князя.

По словам Дань-мамы, госпожа поместья Нинго охладела к Бай Чанфану после рождения Бай Инь, значит, до этого между ними что-то произошло.

Су Лю, учитывая взрывной характер госпожи поместья Нинго и свой собственный сюжет, пришла к невероятно банальному выводу: вероятно, в год рождения Бай Инь Бай Чанфан привел Бай Юнь в поместье, из-за чего госпожа поместья не только возненавидела Бай Чанфана, но и перенесла свою злость на Бай Юнь.

— С тех пор, как госпожа и господин стали жить раздельно, господин ни разу не взял себе наложницу, — перед уходом Дань-мама изо всех сил старалась замолвить словечко за Бай Чанфана.

«Так ему и надо!», — подумала Су Лю. Как женщина, она безоговорочно встала на сторону госпожи поместья.

«Изменнику и десять лет вдовства мало!», — негодовала она.

Как только Дань-мама ушла отправлять письмо, в комнату вбежала Нянь-эр, личная служанка Бай Юнь: — Госпожа, беда!

— Кто тебе позволил войти? — Су Лю, увидев Нянь-эр, тут же приняла вид злодейки.

Нянь-эр, испугавшись Су Лю, втянула голову и не смела произнести ни звука.

После возвращения с государственного пира барышня все время говорила о том, какая госпожа хорошая, и даже со слезами на глазах уверяла, что никогда не винила госпожу и свою сестру за прошлые обиды.

Ее искренние слова тронули даже Нянь-эр.

Но судя по нынешней ситуации, госпожа оставалась прежней, ничуть не изменившись.

Нянь-эр, вытирая слезы, поклонилась Су Лю: — Нянь-эр должна сообщить госпоже кое-что важное.

Су Лю лениво подняла руку: — Говори.

— Вторая барышня привела служанок в задний двор и хочет убить старшую барышню! — Нянь-эр говорила, и слезы текли по ее щекам.

Су Лю никак не отреагировала, разглядывая свои ногти цвета сливы: — Инь-эр всегда была разумной девочкой. Если старшую барышню бьют, значит, она в чем-то провинилась.

Нянь-эр расплакалась еще сильнее. Обе, и госпожа, и служанка, плакали одинаково безутешно: — Госпожа, говорят, на государственном пиру вторую барышню чуть не выдали замуж за Ночного Князя. Вернувшись в поместье, она сразу же пошла в комнату старшей барышни, сначала ругалась, а потом привела людей и сказала, что хочет убить старшую барышню, чтобы выместить свою злость.

Су Лю вздохнула с облегчением. Она уже подумала, что случилось что-то серьезное. Поведение Бай Инь отклонилось от первоначального сюжета из-за событий на государственном пиру. Но Бай Инь, хоть и была дерзкой, вряд ли осмелилась бы кого-то убить.

В этой ситуации замешаны не только Бай Инь и Бай Юнь.

— Бейте ее! Сильнее бейте! Бейте их обоих! Сегодня я окажу вам великую милость и отправлю вас на тот свет вместе!

В отдаленном дворе отчетливо слышались гневные крики Бай Инь.

Су Лю ускорила шаг. Нянь-эр побежала впереди и распахнула дверь.

— Сестра проявила милосердие и не рассказала Ночному Князю о ваших проделках. Иначе, думаешь, ты бы до сих пор спокойно жила как законная дочь?

В комнате царил хаос. Перевернутый стол, осколки чашек и тарелок на полу.

Две крепкие служанки с палками в руках били Бай Юнь по спине.

Бай Юнь, крепко сжав губы, не издавала ни звука, прикрывая собой Нин Жуна, который не переставал ругаться.

Увидев Су Лю, служанки остановились.

Бай Инь в изумлении обернулась: — Матушка, как вы здесь оказались?

— Если бы я не пришла, ты бы ее до смерти забила, — улыбнулась Су Лю. — Бей, конечно, но доводить до убийства не стоит.

Она бросила взгляд на остолбеневших служанок: — Что стоите? Стулья несите! Хотите, чтобы я ноги себе отстояла?

Госпожа всегда была вспыльчивой. Служанки, испугавшись ее взгляда, быстро подняли стул, усадили Су Лю и подали ей чай.

Су Лю было очень горько. Ее дочери так мирно провели время на государственном пиру, а вернувшись, устроили такой переполох.

Но чтобы довести ситуацию до такого, одних их усилий было недостаточно.

Подумав об этом, она бросила гневный взгляд на Нин Жуна, которого Бай Юнь защищала своим телом.

Лицо ангела, а внутри — сплошная ложь и лицемерие.

Нин Жун, глядя на невозмутимую Су Лю своими невинными глазами, словно обиженно пробормотал: — Госпожа, вы несправедливы.

Су Лю подняла бровь: — Нин Жун, ты меня обвиняешь?

— Нет, госпожа, — Нин Жун тут же отвел взгляд. — Нин Жун благодарит госпожу за спасение.

— Я спасла Юнь-эр, какое тебе до этого дело? — усмехнулась Су Лю.

— Ладно, расскажи мне подробно, что здесь произошло.

— Да, госпожа, — Нин Жун, встав на четвереньки, выполз из-под Бай Юнь и подошел к Су Лю. — Вторая барышня ворвалась в комнату и начала оскорблять нас. Я не сдержался и ответил ей, но она, не обращая внимания на закон, позвала служанок и велела им убить меня и старшую барышню.

Фарфоровая чашка звякнула о блюдце, и в комнате раздался нежный голос красавицы: — Какой чудесный чай.

Нин Жун застыл, не понимая, что имела в виду Су Лю.

Пока он размышлял, Су Лю допила чай и поставила чашку на стол: — Расскажи-ка мне, как ты, слуга из библиотеки, оказался в комнате старшей барышни?

Нин Жун был смотрителем библиотеки, поэтому, в отличие от других слуг, он был не только красноречив, но и обладал красивым почерком.

По первоначальному сюжету, он должен был украсть деньги из поместья и сбежать после трагической смерти госпожи поместья, а затем, переодевшись в знатного господина, принять участие в поэтическом конкурсе Ночного Князя, проникнуть в его резиденцию и встретиться там с Бай Юнь.

К сожалению, у него больше не будет такой возможности.

Су Лю прищурилась, глядя на Нин Жуна, который внезапно онемел, но быстро пришел в себя: — Я проходил мимо и услышал шум в комнате, поэтому зашел посмотреть, но не ожидал…

— Библиотека довольно далеко отсюда. Ты проходил мимо, значит, ты либо пренебрег своими обязанностями, либо задумал что-то другое?

— Я… я не видел госпожу и барышень после государственного пира и очень волновался, поэтому… — Нин Жун пытался разжалобить Су Лю, чтобы она перестала его допрашивать.

— Закон есть закон, — отрезала Су Лю.

— Инь-эр, — она взяла Бай Инь за руку, погладила ее нежную кожу и с улыбкой спросила.

— Что такого тебе сказал Нин Жун, что ты так разозлилась?

Лицо Нин Жуна резко изменилось. В наступившей тишине он поднял голову и в изумлении посмотрел на Су Лю.

Казалось, никто в комнате не заметил перемены в госпоже, но Нин Жун, который всегда считал, что может обвести вокруг пальца всех в поместье Нинго, понял, что госпожа изменилась.

— Матушка, — Бай Инь надула губки, изображая обиду, — этот негодяй Нин Жун осмелился сказать, что Бай Юнь — будущая жена Ночного Князя, и потребовал, чтобы я поклонилась ей и извинилась!

Нин Жун побледнел: — Госпожа, я этого не говорил!

Госпожа всегда действовала по своему усмотрению, не спрашивая о причинах, и сразу же наказывала. А объектом наказания всегда была старшая барышня.

Но в этот раз все было иначе.

В голове у Нин Жуна была пустота. Он хотел бежать, но не знал куда.

— Какая наглость! — воскликнула Су Лю, игнорируя Нин Жуна, и нахмурилась.

Дань-мама, наконец, отправив письмо и узнав, где находится Су Лю, запыхавшись, прибежала в отдаленный двор к Бай Юнь.

Но как только она вошла, к ней подбежала какая-то фигура и закричала: — Мама, мама, спасите!

Дань-мама: ???

— Мама, схватите его, не дайте ему убежать! — тут же раздался приказ Су Лю. Дань-мама, получив приказ, напрягла руки, схватила Нин Жуна, который уже одной ногой был за дверью, и втащила обратно в комнату.

Нин Жун, дрожа, поднял голову и увидел, как Су Лю одарила его безобидной улыбкой: — Не пытайся хитрить, сегодня тебе не уйти.

Су Лю корила себя за то, что создала такого хитрого персонажа. Если бы не ее собственная ловушка, Нин Жун, возможно, действительно бы сбежал.

Она жила в правовом обществе, где убийство — тяжкое преступление.

Но в поместье Нинго человеческая жизнь ничего не стоила.

И жизнь Нин Жуна, и ее собственная.

— Дань-мама, спасите! — Нин Жун, почувствовав, что Су Лю намерена его убить, побледнел. — Спасите меня! Разве вы не говорили, что если я буду вас слушаться, вы обеспечите мою безопасность?

Дань-мама, ошеломленная, застыла на месте, непонимающе глядя то на Су Лю, то на Нин Жуна.

Бай Юнь и Бай Инь одновременно посмотрели на Дань-маму, их лица выражали крайнее удивление. Руки Бай Юнь дрожали.

Она считала Нин Жуна своим братом, но оказалось, что у него были скрытые мотивы.

Видя это, Су Лю вздохнула. Ее дочери были слишком наивны.

На сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение