Глава 10. Часть 1

Глава 10

Су Сяоцзян решил надолго обосноваться у Су Сяохе.

Всё утро он провёл у неё дома, на всём готовеньком, и Су Сяохе это надоело.

Сидя на диване, она бросила в него плюшевого кролика, но Су Сяоцзян ловко увернулся и спрятался за диваном.

Су Сяохе разозлилась на его проворство.

— Ты взрослый человек, имей совесть!

Су Сяоцзян показал ей язык.

— Если бы у меня была совесть, разве ты позволила бы мне здесь остаться?

Его слова попали в точку, и лицо Су Сяохе помрачнело.

Она опустила голову и замолчала.

Помолчав немного, она снова попыталась выгнать Су Сяоцзяна.

Она встала и начала толкать его к двери.

Су Сяоцзян упёрся руками в дверной косяк и не двигался с места.

Глядя на милое личико сестры, он со слезами на глазах сказал:

— О, небеса! Я, Су Сяоцзян, никому не нужен! Всю жизнь пахал на благо семьи Су, а теперь остался совсем один!

Су Сяохе не проявила ни капли сочувствия. Скрестив руки на груди и склонив голову набок, она спросила:

— Ты можешь быть ещё бесстыднее?

Су Сяоцзян продолжал причитать, и Су Сяохе всё поняла.

Она вернулась на диван и села.

— Ладно, говори, что случилось с тобой и папой?

Су Сяоцзян, всхлипывая, подошёл к ней.

— Да ничего особенного. Просто отец заблокировал мне несколько карт.

— И ты пришёл ко мне жить на халяву?

— Не совсем. Я же ещё и готовлю тебе!

Су Сяохе стало жаль брата, и она решила проявить великодушие, позволив ему остаться.

Но, протянув руку, она потребовала:

— Плати за жильё.

— А господин Тан платит?

— Ты — не он.

Су Сяоцзян, закатив глаза, достал несколько купюр. Су Сяохе присмотрелась. «Ничего себе! Всего пятьсот юаней!»

Она презрительно фыркнула.

Сунув деньги в карман, она встала и поправила волосы.

Чувствуя себя победительницей, она кашлянула и, глядя на Су Сяоцзяна своими хитрыми глазами, сказала:

— Ладно, с сегодняшнего дня ты, Су Сяоцзян, мой помощник.

Су Сяоцзян обречённо вздохнул.

— Помощник, помощник… С тобой я скоро с ума сойду!

Брат и сестра продолжали препираться до двух часов дня, пока Су Сяохе не вспомнила, что ей пора в шашлычную.

Слегка накрасившись, она накинула на плечо рюкзак с утёнком и ушла.

Около половины шестого Су Сяохе подметала пол в шашлычной.

В воздухе стоял запах жареного мяса.

Су Сяохе всё подметала и подметала…

Внезапно ей захотелось почитать любовный роман. Бросив метлу, она подошла к прилавку и достала книгу.

Роман назывался «Мо Мо». Су Сяохе читала его с упоением.

Одна из официанток подошла сзади и тоже начала читать, издав восхищённый вздох.

— Тебе тоже нравится?

— спросила Су Сяохе.

Официантка энергично закивала.

— Я дам тебе почитать, как закончу.

Су Сяохе вернулась к чтению.

Сцена в книге была очень трогательной. Главная героиня спускалась по лестнице, а главный герой бежал за ней.

Героиня выглядела наивной дурочкой, а герой — красавчиком.

Су Сяохе покачала головой.

— Какой чудесный главный герой! И какая милая главная героиня!

Но она продолжала читать.

Всё-таки ей нравился красивый главный герой.

Внезапно на книгу упала тень.

Су Сяохе подняла голову и увидела Тан Чжоу. В его ясных глазах…

«Даже главный герой романа не сравнится с ним», — подумала она.

Тан Чжоу смотрел на неё растерянным взглядом.

— Ты читаешь?

Су Сяохе не хотела, чтобы он знал, что она зачитывается любовным романом.

Она быстро спрятала книгу.

— Вы сегодня рано, — улыбнувшись, сказала она.

— Конечно, я же приехал забрать тебя домой.

Су Сяохе снова улыбнулась.

Она потрогала пальцем рукав его пиджака, лежавшего на прилавке.

Её вьющиеся волосы упали на лицо. Тан Чжоу посмотрел на неё, и в его глазах зажглись звёздочки.

— Раз уж мы так рано закончили, пойдёмте на улицу с едой.

Куда бы ни пошла Су Сяохе, Тан Чжоу последовал бы за ней.

Они отправились на улицу с едой.

Вечером улица с едой в Хэчжоу была очень оживлённой.

Яркие огни, аромат мяса… Настоящий рай на земле.

Су Сяохе весело бегала туда-сюда. Её рюкзак с утёнком забавно подпрыгивал в такт её движениям.

Тан Чжоу смотрел на неё. Он не привык ходить по таким местам.

Су Сяохе позвала его, и он поспешил за ней.

Сегодня вечером он был тихим и счастливым. Его милое лицо казалось ещё более спокойным, но глаза сияли.

Он смотрел на Су Сяохе нежным, влюблённым взглядом.

— Пойдёмте, угощу вас шашлыком, — сказала Су Сяохе.

Раньше она часто ела в уличных забегаловках. Живя в Хэчжоу, она частенько заглядывала на улицу с едой.

Су Сяохе захотелось такояки.

Она подошла к прилавку и заказала двадцать шариков.

Там же продавались юэбины, и Су Сяохе купила один. Затем она увидела шашлычки из кальмаров и купила сразу сто штук.

Съев один такояки, она решила, что он ей не нравится, и отдала его Тан Чжоу.

Тан Чжоу, впервые получив такую «драгоценность», был приятно удивлён.

— Не будешь?

— На, ешь.

Су Сяохе, жуя шашлычок из кальмара, пошла дальше.

Тан Чжоу тихонько откусил кусочек, но тут же выплюнул.

«Су Сяохе — настоящая обжора», — подумал он.

Она ела всё подряд, пока вдруг не вспомнила кое-что важное.

Она же не дала господину президенту поужинать!

«Боже, какой ужас!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение