Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Линь Мо, получив указание, осторожно прокралась в детскую спальню.
Она увидела Лянляна, обнимающего Минмина, спрятавшихся в углу.
— У-у-у… Кошечка, я что, сделал что-то не так? Я просто хотел, чтобы папа приехал к нам, и чтобы мама с папой встретились. Я не хочу, чтобы они ссорились, — плача, сказал Лянлян, увидев кошку.
Жизнь нелегка, кошка вздохнула. Линь Мо тихонько прилегла рядом с двумя малышами.
Ли Чжунъи некоторое время наблюдала из дверного проёма, а когда увидела, что дети успокоились, тихонько закрыла дверь и спросила о причине ссоры.
Услышав, что Го Сю пренебрегает своим сыном-аутистом из-за своего «знатного происхождения», Ли Чжунъи просто рассмеялась от злости.
— Тогда скажи, если моя фамилия Ли, то я потомок Ли Шиминя? Ты должен поклониться мне и назвать меня императрицей.
— У вас же нет семейного древа, — тихо пробормотал Го Сю.
— Что ты сказал? Повтори! — Ли Чжунъи почувствовала, что он слишком высокомерен, и её руки зачесались, ей очень хотелось его побить.
Го Сю поправил помятый воротник. — Ли Чжунъи, я уважаю ваш высокий уровень образования и выдающиеся медицинские навыки, но это наше семейное дело, пожалуйста, не вмешивайтесь.
Ли Чжунъи села рядом с ним, пристально глядя на него. — Извините, но Ян Юй — моя крестница, и я обязательно вмешаюсь.
Ян Юй дрожала от злости, сидя на диване и сжимая бедро. Она смотрела на безупречно одетого мужчину перед собой и думала, как же она могла быть такой слепой, чтобы влюбиться в него?
В этот момент зазвонил телефон Го Сю. Он достал его, взглянул, а затем смущённо сунул обратно в карман.
— Отвечай, почему не отвечаешь? Что за секреты, которые нельзя раскрывать? — Ли Чжунъи острым взглядом увидела, как на экране телефона мигает слово «Сокровище».
Го Сю отмахнулся, отказываясь, но телефон продолжал вибрировать в его кармане, словно не собирался прекращать звонить, пока он не ответит.
Ли Чжунъи быстро схватила телефон, нажала кнопку ответа и включила громкую связь.
— Дорогой, когда ты вернёшься? Я приготовила для тебя вкусную еду, а ещё купила Лянляну игрушечную машинку, ты ведь говорил, что он больше всего любит играть с ней… — послышался нежный голос из трубки.
Го Сю нервно сглотнул, пытаясь забрать телефон, но Ли Чжунъи выхватила его, спряталась в спальне и, закрыв дверь, ответила: — Я тётушка Го Сю, он в туалете. А вы кто?
— Здравствуйте, тётушка, я… я коллега Го Сю, — на том конце провода собеседница смущённо замолчала, услышав незнакомый голос.
Ли Чжунъи включила запись. — Девочка, не стесняйся с тётушкой. Скажу тебе, Го Сю сейчас разводится со своей женой. Ты его следующая пассия? Если да, то я не буду устраивать ему свидания вслепую.
Женщина помолчала, затем уверенно сказала: — Тётушка, мы с Го Сю искренне любим друг друга. Пожалуйста, не знакомьте его ни с кем.
Ли Чжунъи удовлетворённо улыбнулась, подумав, что доказательства получены. Она притворилась, что ей неловко. — Сейчас разве есть искренняя любовь? Чем ты занимаешься? Наш Го Сю из знатного рода, ему нужно продолжать род с превосходными генами. Его жена не подходит. А ту, которую я ему подыскала, — доктор наук из Академии наук, с годовым доходом в миллион…
Она раздувала свою речь, и женщина на другом конце провода вдруг заплакала. — Тётушка, я знаю, что Го Сю очень выдающийся, и многие его любят, но мы с ним действительно искренне любим друг друга. Даже если он уйдёт ни с чем, я всё равно готова быть с ним.
Ли Чжунъи воскликнула от удивления, похвалила девушку за смелость и попросила её контактные данные для дальнейшего общения.
Перед выходом она импортировала всю переписку Го Сю и его любовницы на свой телефон.
Го Сю отчаянно колотил в дверь снаружи. Он боялся, что произойдёт что-то непредвиденное, и, видя, что она долго не выходит, решил вызвать полицию. Он подбежал к Ян Юй и потребовал её телефон.
Ян Юй холодно посмотрела на него. — Разве ты не говорил, что у меня паранойя?
Го Сю понял, что неправ. Он ворвался в маленькую комнату, выхватил у Лянляна смарт-часы и приготовился звонить в полицию.
Линь Мо выставила острые когти и царапнула его по тыльной стороне ладони, угрожающе зашипев: — Ши-ши-и!
Го Сю, сдерживая боль, набрал номер полиции. Вдруг дверь большой комнаты распахнулась, и Ли Чжунъи с потемневшим лицом отвесила ему пощёчину. Смарт-часы упали на пол, Линь Мо выскочила, схватила часы, вернула их Лянляну и закрыла дверь.
— Мяу-мяу-мяу! — она пела свою весёлую кошачью песенку, успокаивая двух малышей.
— Пёс, ты хуже собаки, — Ли Чжунъи выпучила глаза, глядя на лежащего на полу мужчину.
Го Сю прикрыл распухшую щёку и тихо пробормотал: — И это интеллигенция?
— У интеллигенции тоже есть характер! Три года назад ты изменил, а потом обманывал мою Сяо Юй, врал безбожно и тянул до сих пор. Убирайся отсюда ни с чем, проваливай! — Ли Чжунъы включила запись разговора с любовницей, где та подробно рассказывала, когда они познакомились с Го Сю и как долго встречались.
Они давно жили вместе, и любовница знала, что у него есть жена и дети, но всё равно хотела быть с ним. Однако Го Сю, похоже, не мог больше иметь детей, поэтому он долго не хотел разводиться. Он хотел забрать здорового сына, а потом развестись с Ян Юй, поэтому в последнее время он постоянно придирался к Ян Юй.
Го Сю понял, что неправ, и согласился на развод, но у него была последняя просьба: дом. Он купил его до брака, и даже в суде он считался бы его добрачным имуществом. Если она согласится, он немедленно подпишет документы и уйдёт.
Ли Чжунъи категорически не согласилась.
Ян Юй встала, её голос дрожал. — Ли Чжунъи, отдайте ему дом. Я не хочу иметь с этим человеком никаких связей. Один вид этого дома вызывает у меня отвращение.
Она достала из книжного шкафа папку с документами, а из неё — соглашение о разводе. — Подписывай и проваливай. Дай мне месяц на переезд.
Го Сю осторожно взял документы, просмотрел их и быстро подписал, затем схватил телефон и сбежал.
Ли Чжунъи смотрела на его панический вид и лишь посмеивалась. — Сяо Юй, зачем ты отдала ему дом? Этот мерзавец не заслуживает быть человеком.
Ян Юй покачала головой. — Ли Чжунъи, не волнуйтесь, я не глупая. Я забрала его машину и половину сбережений. Он также будет платить нам с сыновьями алименты, пока близнецы не станут взрослыми. Даже без этого дома у меня есть старый дом, оставшийся от мамы. Я приведу его в порядок в ближайшие дни. Мне просто придётся побеспокоить вас, чтобы вы присмотрели за Минмином и Лянляном эти несколько дней.
Ли Чжунъи кивнула. — Хорошая девочка, хорошо, что ты всё обдумала. Я боялась, что ты покончишь с собой.
Ян Юй с трудом улыбнулась. — На самом деле, за то время, что его не было, я многое поняла. Я знала, что этот день рано или поздно наступит, и заранее всё спланировала. К тому же, я старший бухгалтер, и мне не составит труда найти работу.
Ли Чжунъи подняла большой палец, хваля Ян Юй за её решительность.
Она пошла в маленькую спальню, чтобы посмотреть на близнецов.
Оба ребёнка спали, окружённые Линь Мо.
Ли Чжунъи тихонько похлопала Минмина и Лянляна по маленьким тельцам. — Хотите пожить у бабушки несколько дней?
Сначала Лянлян колебался.
Ли Чжунъи подняла Линь Мо. — Кошечка тоже пойдёт.
— Кошечка… пойдёт, я… я пойду, — первым согласился Минмин.
Лянлян, увидев, что брат согласился, тоже кивнул.
— Отлично! У бабушки дома много вкусной еды и забавных игрушек, — Ли Чжунъи взяла по одному малышу за руку, а Линь Мо следовала за ними.
Ян Юй быстро собрала багаж близнецов. — Ли Чжунъи, Минмин должен ложиться спать в десять вечера, а в семь утра он просыпается сам. Если рядом никого нет, он будет плакать, а ещё…
Ли Чжунъи прервала её: — Хватит, хватит. Я же врач традиционной китайской медицины, я знаю больше, чем ты. Неужели я не смогу позаботиться о двух детях? К тому же, у нас есть Рыжий.
Линь Мо замерла, остановившись. Отлично, теперь она стала кошачьей няней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|