Глава 20: Встреча с Чжао Шуньи

Подойдя к двери, я все еще не хотел заходить в эту квартиру.

Внезапно мне пришло в голову поехать посмотреть новую квартиру, проверить, доставили ли туда отделочные материалы.

Моя новая квартира находилась в Жилом Комплексе Хуэйиюань.

Жилой Комплекс Хуэйиюань находился далеко от моей съемной квартиры, нужно было проехать почти полгорода, это занимало около часа.

Время было еще раннее, я не стал выходить из машины, развернулся и поехал в сторону Хуэйиюань.

По дороге у меня заурчало в животе, и я вспомнил, что еще не обедал.

Я сбавил скорость, ехал медленно, оглядываясь по сторонам, ища подходящее место, чтобы остановиться. Найдя ресторан с хорошей посещаемостью, я выбрал столик, с которого была видна машина.

Вскоре подошел официант, спросил, что я буду есть. Я заказал одно блюдо и суп, а затем неторопливо достал телефон. Я собирался позвонить Жань Сюйян.

Но тут в дверь стремительно влетел человек и спрятался прямо за моей спиной.

Я повернул голову, посмотрел на него. У него было испуганное лицо, и он моляще сказал: — Просто спрячусь ненадолго, не шумите.

Я нахмурился, собираясь что-то сказать, как вдруг в дверь действительно вбежали несколько человек. Все они выглядели свирепыми, как Чжан Фэй, с красными лицами, держали в руках палки и оглядывались по сторонам, явно кого-то искали, того, кто спрятался за моей спиной.

Скажите, те несколько человек у входа были свирепыми и агрессивными, а палки в их руках не были реквизитом для кино без поражающей силы, это было тяжелое и опасное оружие.

Если бы человек за моей спиной попал им в руки, он бы наверняка оказался на волосок от смерти.

Сейчас в ресторане было много посетителей, и те несколько человек у входа, похоже, колебались, стоит ли заходить и искать.

Я сидел у стены, в углу у окна, так что я мог видеть улицу, а люди снаружи не видели меня.

Иначе человек, который прятался, не выбрал бы так опрометчиво место за мной.

Но для безопасности я изо всех сил старался прикрыть этого человека, слегка сгорбившись в преувеличенной позе.

Так продолжалось, пока владелец ресторана, вышедший из кухни, не прогнал тех нескольких человек. Они ушли, ругаясь себе под нос.

Было видно, что владелец тоже не прост.

Иначе эти уличные подонки давно бы ворвались и во что бы то ни стало нашли бы человека, спрятавшегося за моей спиной.

Владелец ресторана был крупным, с густой бородой, мясистым лицом и выпученными глазами.

Но, к моему удивлению, он оказался очень отзывчивым человеком с чувством юмора. Прогнав нескольких человек, он повернулся, поднял обе руки и помахал ими, говоря: — Ешьте, гости дорогие, не портите себе аппетит из-за каких-то мух. Черт возьми, эти мухи сейчас безголовые, везде натыкаются.

Слова владельца вызвали дружный смех посетителей.

На самом деле владелец уже видел человека, спрятавшегося за моей спиной. Говоря это, он подошел прямо ко мне, улыбнулся, а затем, выпучив глаза, сердито посмотрел на медленно поднимавшегося человека с кривой улыбкой: — Проваливай, паршивец, откуда пришел, туда и катись, не создавай мне проблем. Здесь у меня все гости — Боги, понимаешь? Им даже иностранцы должны кланяться, а ты, паршивец, смеешь прятаться за Богом, проваливай…

— Хозяин И, у меня на этот раз большие проблемы, так что потерпите немного… — Человек за моей спиной был довольно красив, только у него была кровь на губе, шишка на лбу, а костюм был порван. Выглядел он довольно жалко.

— Чжао Шуньи, сколько раз я тебе говорил, меньше связывайся с этими людьми, а ты не веришь. Вот теперь попал в осиное гнездо. Ты можешь спрятаться здесь на время, но не на всю жизнь.

Владелец с размаху пнул Чжао Шуньи, который криво улыбался.

Я поспешно остановил его: — Хозяин И, ну хватит, хватит, посмотрите, он же ранен.

— Ты, парень… Если бы не этот Господь (клиент), который за тебя просит, я бы тебе показал! — пробормотал хозяин И и ушел.

Увидев, что хозяин И ушел, Чжао Шуньи смущенно улыбнулся мне, потом вдруг замер, немного помедлил и, не стесняясь, сел прямо напротив меня.

Мало того, он еще и протянул руку, чтобы взять еду с тарелки.

— Эй, что ты делаешь? — сердито крикнул я.

Чжао Шуньи отдернул руку и, как в фильмах о благородных героях, сложил руки в приветствии: — Брат, я тебе очень благодарен за помощь, спасибо, спасибо. Но мой желудок действительно умирает от голода. Спасти жизнь лучше, чем построить семиэтажную пагоду. Раз уж спас, спасай до конца. Я поем немного, набью живот и уйду.

Видя его жалкий вид, я вспомнил, как сам когда-то был в таком же положении, и меня охватило сочувствие. Я кивнул: — Ешь, не проблема, только руки у тебя очень грязные, может, сходишь помоешь на кухне?

Сказав это, Чжао Шуньи действительно посмотрел на свои руки.

На пальцах были пятна крови, видимо, он случайно вытер ею рот.

— Хорошо, сейчас пойду помою… — Сказав это, он сделал несколько шагов, потом остановился, словно что-то вспомнив, и с беспомощным видом сказал: — Старый И не пустит меня на кухню.

Этот Чжао Шуньи, похоже, немного боялся хозяина И.

Вспомнив тех, что были у входа, которых тоже прогнал хозяин И, и этого Чжао Шуньи, который его боялся.

Похоже, этот хозяин И действительно непростой человек, по крайней мере, в этом районе он имеет вес.

— Ладно, — покачал я головой и крикнул занятому официанту: — Бутылку вина!

— Брат, ты хочешь угостить меня вином? — Чжао Шуньи, кажется, не поверил, моргая своими очень выразительными большими глазами. Я подумал, если бы такие большие глаза были у девушки, это было бы очень красиво.

Услышав его слова, я покачал головой.

Чжао Шуньи с недоумением смотрел, как официант принес вино, а затем как я открутил крышку и налил часть в миску. Я не смотрел на него, просто взял несколько салфеток и протянул ему, сказав: — У тебя рана на лбу и на губе, продезинфицируй этим вином, и заодно руки помой.

— О, хорошо, спасибо… — В глазах Чжао Шуньи мелькнуло сложное выражение. Он взял салфетки и сделал, как я сказал.

Вскоре его грязное лицо стало чистым, а губа после промывания лишь слегка опухла. Шишка на лбу сразу не сошла, так и осталась выпуклой. Если не приглядываться, ничего особенного, но как только увидишь, хочется смеяться.

Я сдержал смех, махнул рукой, чтобы Чжао Шуньи сел, и показал, что он может есть.

Я видел этого Чжао Шуньи в первый раз и впервые с ним общался. Когда наши взгляды встретились, он сознательно отвел глаза.

Обычно люди, которые боятся смотреть в глаза, скрывают что-то неизвестное.

Так что же скрывает Чжао Шуньи, чего он боится, что люди узнают? Я снова пристально посмотрел на него.

Чжао Шуньи снова отвел взгляд и принялся есть, жадно, большими кусками, словно не ел несколько месяцев.

Даже хозяин И не выдержал и специально принес мне из кухни Шаобай, с улыбкой сказав: — Чжао Шуньи, паршивец, ты съел все блюда Господа (клиента), разве Господь не останется голодным?

На этот раз я не сдержался и рассмеялся.

Чжао Шуньи тоже рассмеялся, жуя с большим аппетитом. Его некогда выразительные большие глаза теперь жадно уставились на только что принесенный Шаобай.

— Брат, собаку, которую не накормишь, лучше не кормить, а то еще укусит… — сказал хозяин И, не глядя ни на кого, и, выпятив пивной живот, удалился.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Встреча с Чжао Шуньи

Настройки


Сообщение