—! Наблюдая, как кровь течёт из его носа, я без колебаний воспользовался преимуществом, как он поступил с Никсом. Отбросив меч Рутарта ногой в свободную руку, я обрушил на него град ударов, стремясь нанести ему серьезные повреждения. Он закричал, умоляя мать что-нибудь сделать, когда я нанес ему удар по правой руке. Зола приказала мне остановиться, прежде чем я мог бы причинить ему еще больший вред. Рутарт безвольно рухнул на землю и громко зарыдал, пока моя мать изо всех сил старалась скрыть улыбку на лице.
— Как ты посмел так навредить своему старшему брату! — взвыла на меня Зола. — В отличие от тебя, у него многообещающее будущее как у высокопоставленного члена общества. То, что ты завидуешь ему, не даёт тебе права так жестоко избивать его. Ты должен был остановиться, как только выбил меч из его руки!
— Он напал на Никса без предупреждения, обезоружил его и избивал, пока тот не потерял сознание, — прокричал я в ответ. — Где же тогда было твоё сострадание?! Рутарт — трусливый мальчишка, он получил по заслугам!
— Не смей мне дерзить! — прошипела Зола.
— Да пошла ты к черту! — парировал я, не в силах больше сдерживать гнев. — Рутарт, если ты ещё раз тронешь Никса, я лично сделаю так, что ты об этом пожалеешь до конца жизни. То, что ты чувствуешь себя хуже меня, не даёт тебе права срываться на нём. Как ты только что убедился, я более чем способен одолеть такого новичка, как ты. А теперь, если мы закончили, я отправлюсь прочь, чтобы не мозолить тебе глаза на время твоего визита.
Отбросив два деревянных меча, я поклонился родителям, демонстративно отвернулся от Золы и быстро направился к причалу, чтобы покинуть остров. Ошеломлённые моей внезапной дерзостью, Зола и Люси безмолвно наблюдали, как я ухожу.
— Дорогой, я отведу Никса в его комнату, — сказала Люси, торопливо подбегая к сыну. — Скоро присоединюсь к тебе в кабинете.
Подхватив его, мама быстро отнесла его в сарай.
— От третьего лица —
Люси молчала, пока они не оказались в сарае, где она бережно уложила своего старшего сына на импровизированную кровать и начала осматривать его на предмет травм. Видя, как на его руках, спине, голове и ногах начинают появляться синяки, она заплакала, глядя на своего бедного мальчика.
— Прости, Никс… — прошептала она. — Я ничего не могла сделать, чтобы уберечь тебя от этого дьявола. Пожалуйста, прости свою ужасную мать.
— Всё… в порядке… мам… — сказал Никс, приходя в сознание. — Ты сделала то, что должна была, чтобы защитить нас. Если бы ты вмешалась, это был бы слуга Золы, избивающий Леона и меня.
Кряхтя, он сел на кровати, Никс взглянул на кровать брата и заметил, что она пуста. Хотя он знал, что Леон уедет на несколько дней, Никс беспокоился, что Рутарт мог причинить Леону ещё больший вред. Глядя на мать, он спросил, в порядке ли Леон.
— Я знаю, Рутарт его очень ненавидит, он… жив? — спросил Никс, не решаясь узнать ответ.
— Ха-ха, с ним всё в порядке, — ответила Люси, радуясь, что братья так сильно заботятся друг о друге. — Леон хорошенько отплатил Рутарту, он потрепал его сильнее, чем тебя. Хотя я не уверена, но думаю, он сломал Рутарту нос и причинил другие повреждения за то, что тот навредил тебе. Более того, он пригрозил, что Рутарт сильно пожалеет, если ещё раз тронет тебя.
Поражённый этой информацией, Никс испытал смешанные чувства. Благодарный Леону за месть, он также чувствовал себя немного униженным тем, что его младший брат защищает его таким образом. В его глазах, это была работа старшего брата — защищать своих братьев и сестёр, но здесь его защищал Леон.
— В любом случае, Никс, как ты себя чувствуешь? У тебя нет сломанных костей? — спросила его Люси.
— Нет, просто болит и онемело местами, — сообщил он ей.
— Я попрошу нашего доктора осмотреть тебя, на всякий случай, — сказала Люси с облегчённой улыбкой. — Отдохни сейчас, я принесу тебе обед чуть позже.
— Спасибо, мам, — ответил Никс, опуская голову и закрывая глаза.
Пока Люси возвращалась домой, Зола отчитывала мужа за действия Леона. Кипя от гнева из-за унижения сына и отсутствия уважения со стороны Леона, она потребовала отправить его в монастырь и лишить наследства.
Балкус немедленно отверг это, поскольку Королевская Семья и Гильдии осудили бы его за такой поступок, и попросил её простить Леона.
— Для мальчиков их возраста нормально быть немного непослушными и буйными. Пожалуйста, прости его за то, что он переусердствовал, ему ещё нет и шести лет, — сказал Балкус. — Кроме того, Корона, Гильдии и Мастерские дирижаблей немедленно осудят любые подобные попытки. Живя в столице, ты наверняка слышала о той шумихе, которую он вызывает.
— Я прекрасно осведомлена… — сказала Зола сквозь стиснутые зубы. — Все столичные дворяне говорят о нём и его способности чинить Затерянные Предметы. Мало того, Гильдия авантюристов, кажется, считает, что он может стать нашей следующей великой силой, но я в этом сомневаюсь. Раз уж благодаря ему я получаю некоторое внимание… полагаю, я могу проигнорировать это один раз.
Хотя она так сказала, Зола на самом деле хотела бы избавиться от Леона. Жестокое обращение и унижение её сына было непростительным, но дальнейшие споры ничего бы не изменили. Будучи единственным человеком в Королевстве, кто мог чинить корабли-Затерянные Предметы, Леон был для неё неприкосновенен. Если бы Рутарт причинил ему вред, Рутарт мог бы столкнуться с казнью за нанесение вреда так называемому Гению Холфорта.
— Перейдём к более насущным вопросам… — заметила Зола. — Как насчёт того, чтобы обсудить, почему ты увеличил мои средства только на десять процентов вместо двадцати, которые я запрашивала?
— Это… это потому, что гавань остро нуждалась в реконструкции! — выпалил Балкус.
— Ах да, та самая знаменитая гавань, из-за которой Гильдия торговцев в таком восторге, — сказала Зола, вспомнив, что что-то слышала об этом. — Я заметила, что в гавани было сделано много значительных улучшений. Все изменения, безусловно, приблизили это сельское место к столичному уровню жизни, тебе следует соответствующим образом увеличить налоги.
— Я… я изучу этот вопрос, — пообещал Балкус. — «Увеличить налоги?! У людей едва хватает на еду. Ещё немного, и люди начнут отдавать своих детей, чтобы свести концы с концами. Я не хочу, чтобы этот груз лежал на моих плечах, это слишком тяжело».
— Кстати, кто тот, кто всё это для тебя спроектировал? — поинтересовалась Зола. — Я уверена, что некоторые из моих друзей захотят провести аналогичные реконструкции на своих территориях.
Зная, что ответ ей не понравится, Балкус собирался сказать ей, когда вошла Люси. Облегчённо вздохнув при виде жены, он попытался сменить тему на состояние Никса, но Зола прервала его.
— Есть причина, по которой ты не хочешь сказать мне, кто провёл реконструкцию? — спросила Зола, сузив глаза.
— Леон всё спланировал и большую часть работы сделал сам, — ответила Люси, гордясь достижениями сына.
Наблюдая, как лицо Золы искажается от дискомфорта, оба знали, что она вот-вот сорвётся. Быстро извинившись и выйдя из комнаты, супруги услышали, как она начала проклинать их сына, как только дверь закрылась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|