— Зависит от того, — подозрительно произнесла Рея. — Ты собираешься уговаривать меня пойти за тобой в тёмный переулок и сначала раздеться? Потому что у меня такое чувство.
— Что? Нет, — протянула Лиллия, откашлявшись. Она оглянулась через плечо, кивнув на небольшое каменное здание, которое, казалось, когда-то было рестораном или магазином. Оно находилось прямо в тени большого здания, и Рея не могла разглядеть ничего дальше фута в темноте. — Просто туда.
— Это ничем не лучше тёмного переулка. Если ты думаешь, что я пойду за тобой туда, ты бредишь.
— А что, если я вынесу еду? — почти отчаянно спросила Лиллия. — Она испортится, если никто её не съест, а все продолжают игнорировать меня, когда я подхожу к ним на улице. Пожалуйста?
Вопреки здравому смыслу, Рея тяжело вздохнула и склонила голову. Молящее выражение на лице Лиллии наконец-то пробило её защиту.
— Хорошо. Один серебряный, и ты выносишь еду сюда. Идёт?
Лиллия кивнула, затем быстро начала отступать, не отрывая глаз от Реи. Она достигла края двери. — Стой здесь! Я сейчас вернусь!
Рея фальшиво улыбнулась Лиллии и кивнула. Другая женщина исчезла в темноте, и Рею охватило желание развернуться и бежать в другую сторону. Она не была уверена, что её остановило. Возможно, это были остатки манер, которые ей, по сути, не стоило сохранять, или, возможно, чистое любопытство. Сегодняшний день — хотя, если судить по положению луны в небе, это было уже почти завтра — был интересным.
Через несколько минут Лиллия вышла, неся большую тарелку, накрытую серебряной миской. Глаза Реи расширились при виде этого. Это была не самая изысканная миска, которую она когда-либо видела, но она определённо напоминала тарелки, которые она иногда видела в модных ресторанах. Только когда Лиллия подошла ближе и ступила в лунный свет, Рея поняла, что это за миска. Вместо гладкого, блестящего сияния, она была грубой и бугристой. Казалось, кто-то сковал несколько листов мусорного металла. Гвозди торчали из неё под странными углами, и вся она была так грубо сформирована, что Рея заподозрила, что её сделали вручную, а не с помощью инструментов.
— Вот! — воскликнула Лиллия, протягивая миску в сторону Реи. — Всё твоё.
— Э-э… спасибо, — нерешительно сказала Рея. Она посмотрела на ручку, которая представляла собой случайный камень, воткнутый в верхнюю часть миски. — Мне открыть?
— Я возьму с тебя дополнительную плату, если ты попытаешься съесть и металл.
Лиллия не выглядела так, будто шутит. Она определённо сошла с ума. Или очень-очень пьяна. Хотя, запаха алкоголя от неё не было.
— Верно. Логично, — сказала Рея с лёгким смешком. Она взяла миску за импровизированную ручку и подняла её. Её глаза расширились. На тарелке лежали несколько окорочков. От какой птицы, Рея не была уверена. Они были довольно большими, и хотя выглядели едва приправленными, на них были соль и перец. Она облизнула губы. Что касается еды здесь, она практически смотрела на пир.
Рея достала монеты, которые дал ей Арвин, и протянула Лиллии золотую монету, забирая поднос. — У тебя есть сдача?
Лиллия взяла монету, жадно разглядывая её. Она взглянула на Рею, затем покраснела. — Э-э… нет. Ты мой первый клиент.
Понятно. Рея сморщила нос и взяла один из окорочков, откусив от него. Сок стекал по её подбородку, пока она жевала и глотала, её глаза расширялись. Это была не лучшая еда в её жизни, но совсем неплохая.
— Ого. Это неплохо.
— Спасибо, — Лиллия сияла. — Это моя четвёртая порция сегодня. Остальные прошли не так хорошо.
— Почему нет? — спросила Рея, жуя мясо.
— Ну, перья были очень колючими на первой, — сказала Лиллия, загибая палец. — Я убрала их со второй птицы, но её клюв был довольно острым. Ещё я сожгла ту дочерна. Третью тоже сожгла. А эта получилась отличной!
— Так и есть. В чём был секрет?
— Я убила её, прежде чем положить в печь.
Рея чуть не подавилась, но сумела удержать еду во рту. Она слишком часто голодала, чтобы тратить еду на что-то подобное. Было невозможно сказать, шутит ли Лиллия, но женщина выглядела совершенно серьёзной.
— Ох. Ну… э-э, поздравляю, — сказала Рея. Она взяла остальные окорочка с тарелки и протянула её обратно Лиллии. — Как насчёт этого? Ты дашь мне ещё пять таких же блюд, и можешь оставить золото себе.
Рот Лиллии расплылся в широкой, голодной улыбке. По спине Реи пробежал холодок, когда её охватило дурное предчувствие. Казалось, тень упала на её плечи. Она обернулась, но позади никого не было. Когда Рея повернулась обратно, ощущение исчезло.
— Похоже, у нас сделка, — сказала Лиллия, кивнув. — Ты могла бы рассказать всем, кого встретишь, о моей таверне? Я пытаюсь наладить бизнес.
Рея изо всех сил старалась не бросить многозначительный взгляд на заброшенную улицу. Она просто кивнула. — Хорошо. Я сделаю это.
— Отлично, — сказала Лиллия. — Тогда увидимся завтра.
С этими словами она повернулась и зашагала обратно в темноту своей таверны. Рея прищурилась, но как бы она ни старалась, она не могла видеть сквозь темноту, покрывающую окна. Таверна, как же. Скорее подземелье. Покачав головой, Рея повернулась и направилась обратно к кузнице Арвина. По крайней мере, ей удалось достать им еду по довольно приличной цене, если только Лиллия её не обманула. Ещё один холодок пробежал по её спине, и она оглянулась через плечо. Я только что заключила довольно выгодную сделку. Почему же мне кажется, что я совершила огромную ошибку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|