Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
3.03.
Си Ми забронировала недорогой номер на первом этаже, без кондиционера, и ей было так жарко, что она высунула язык, прислонившись к окну.
Окно было невысоко, и когда она сидела внутри, ее подбородок как раз мог лежать на подоконнике.
Напротив находились роскошные номера гостиницы, отдельные коттеджи, эквивалентные президентским люксам пятизвездочного отеля.
За ее окном проходила дорога из голубого камня, и гости из отдельных коттеджей обязательно проходили бы по этой дороге мимо ее окна.
С наступлением сумерек во дворике древнего города зажглись фонари, и вечером гостиница приобрела еще более старинный колорит.
Телефон зарядился и наконец включился. Си Ми неторопливо достала его и начала просматривать Вейбо. Раздел комментариев на ее странице был оживленным, а количество подписчиков быстро росло, наконец превысив сотню, увеличившись с 99 до 199.
Си Ми сделала снимок дворика гостиницы и опубликовала его в Вейбо.
— Сисиси Ми: «Побег удался, обстановка в гостинице отличная, днем ела лапшу с речной рыбой и восковой тыквой, *ик* — очень сытно.»
На фотографии как раз был запечатлен отдельный коттедж напротив, с китайскими фонарями и старым баньяном в кадре. Старинная архитектура в сочетании со старым деревом и фонарями действительно выглядела красиво, и даже через экран чувствовалась безмятежность гостиницы и очарование древнего города.
Ниже комментарии:
— Маленький вьюн: «Если бы ты не сбежала, все овощи в мире презирали бы тебя, понятно? (смайлик с ковырянием в носу)»
— Желтый цветок семьи Хуа: «Я так и знала, что ты не из тех, кто покорно все терпит. Поздравляю с обретением свободы, когда будет новый рецепт? Гостиница в древнем городе такая красивая… (смайлик с текущими слюнями)»
— Малый аккаунт Мэйши Дао: «Жду рецепт.»
— Маленький вьюн в ответ Малому аккаунту Мэйши Дао: «Ого? Это правда малый аккаунт?»
— Желтый цветок семьи Хуа в ответ Маленькому вьюну: «Как такое возможно!! Ты когда-нибудь видел, чтобы кто-то создавал малый аккаунт с именем "малый аккаунт XXX"? Это же безумие!»
Да, это безумие!
Си Ми продолжила просматривать Вейбо, а затем получила личное сообщение от «Малого аккаунта Мэйши Дао».
— Малый аккаунт Мэйши Дао: «Это я. Хватило ли денег на побег? Жарко? Есть ли кондиционер?»
Си Ми: «…» Она не ожидала, что кто-то действительно создаст такой малый аккаунт.
— Сисиси Ми: «…Хватило. Черепаший внук Дао, ты проявляешь любезность без причины, значит, у тебя злые намерения или ты вор.»
— Малый аккаунт Мэйши Дао: «Мм. Так когда ты обновишь рецепт? :)»
Си Ми перебрала в уме все, что знала. Древний город Танси расположен на берегу реки Линцзян, где водится много рыбы и креветок. Она вспомнила одно древнее блюдо.
Это блюдо она видела в кулинарной книге династии Мин. Она однажды попробовала его приготовить, и вкус был действительно восхитительным, но техника приготовления совершенно отличалась от методов семьи Си. Дед Си не разрешал ей готовить это блюдо для гостей.
С тех пор как кулинарное искусство семьи Си было включено в список нематериального культурного наследия, дед Си стал еще более требовательным к блюдам Шилоу семьи Си.
У них был особый стиль, с акцентом на острые и пряные вкусы, и он презирал такое «пресное» блюдо.
Си Ми с детства обладала кулинарным талантом, ее обоняние и вкусовые рецепторы были чувствительнее, чем у обычных людей, что компенсировало ее худощавое телосложение.
Из-за худобы ей в детстве пришлось нелегко, когда она училась подбрасывать еду на сковороде, но со временем ее руки стали крепкими, и силы ей хватало.
В 15 лет она, благодаря этому блюду «Нарезанное филе», победила старшего ученика Линь Нань и стала главным поваром Шилоу семьи Си.
Из-за юного возраста дед Си никогда не позволял ей общаться с гостями.
Поэтому все внешние посетители знали, что в Шилоу семьи Си есть Бог кулинарии Сань Чуань, но никто никогда не видел его лично, и уж тем более не знал, что за этим властным именем «Сань Чуань» скрывается хрупкая молодая девушка.
Она сидела у окна, держа телефон, и вспоминала рецепт, тщательно записывая его в заметки.
Не знаю, было ли это иллюзией, но ей казалось, что кто-то смотрит на нее из здания напротив.
Она подняла голову и посмотрела на отдельный коттедж напротив: на первом этаже горел свет, и у окна, казалось, стоял человек, но из-за расстояния она не могла разглядеть его отчетливо.
Через полчаса Си Ми обновила Вейбо.
— Сисиси Ми: «Еда должна быть изысканной, а нарезанное филе — тонким. Нарезанное филе — очень популярное блюдо в древнем Китае. Древние люди любили ловить рыбу у воды, брать свежую рыбу и нарезать ее тонкими ломтиками или соломкой. Но мой способ — это нарезать ее ломтиками, тонкая соломка недостаточно приятна, а ломтики позволяют насладиться ею в полной мере. Свежего травяного карпа нужно очистить от мяса и костей, нарезать ломтиками толщиной с бумагу, затем промокнуть кровь бумагой. После нарезки нужно подуть на них ртом — если они поднимутся, значит, все получилось. И наконец, соус: весной используйте зеленый лук, летом — горчицу. Способ употребления и приготовления немного похож на японское сашими, но вкус лучше, чем у японского сашими. Сегодня это блюдо почти невозможно попробовать, потому что оно требует слишком высокого мастерства повара.»
Как только этот пост был опубликован, туристическая группа Мэйши Дао на Вейбо дружно нахлынула.
— «Наконец-то рецепт! Значит, наш Мэйши Дао будет делать сашими?»
— «Это нарезанное филе, а не сашими! Выше, разве хорошо сравнивать наследие наших предков с японским? Возможно, японское сашими как раз и было заимствовано у наших предков!»
— «Вау, насколько тонко нужно нарезать, чтобы можно было подуть ртом? Это же невероятное мастерство владения ножом! Значит ли это, что мы увидим, как Мэйши Дао демонстрирует свое мастерство владения ножом, а потом дует на рыбные ломтики? Ааа, значит ли это, что мы увидим рот Мэйши Дао?»
Это древнее блюдо действительно немного похоже на сашими, но с точки зрения приготовления оно гораздо интереснее сашими.
Рецепт кажется простым, но техника исполнения очень сложна, например, нарезка травяного карпа тонкими, как бумага, ломтиками, что требует огромного мастерства владения ножом и терпения.
Он Цюйхэ записал рецепт.
Хотя это сложно, можно попробовать.
*На следующий день Си Ми встала рано утром, чтобы посмотреть отборочный тур «Сути Вкуса Китая» на площади древнего города.
Хотя она пропустила регистрацию, она все же хотела попытать счастья. Мир кулинарии не так уж велик, возможно, она знала кого-то из судей.
Когда она пришла, там уже было много людей. Она протиснулась сквозь толпу и увидела сотни поваров, каждый из которых управлял своей сковородой на временно установленных плитах. Масло шипело, и атмосфера на соревновании была накаленной.
Один повар растягивал лапшу, словно танцуя: толстые, как большой палец, нити мгновенно превращались в тончайшие, как нить для иглы.
Другой повар работал ножом невероятно быстро, в мгновение ока вырезая из моркови сложные цветочные украшения и быстро выкладывая их на тарелку.
В общем, были представлены всевозможные трюки, и толпа зрителей восторженно аплодировала.
Си Ми потерла нос и пробормотала: «Это конкурс кулинарного искусства или уличные фокусы?»
Типичное "много шума из ничего", недостатки легко найти.
Это вызвало в ответ множество презрительных взглядов: «Если можешь, сделай сам, не болтай ерунды».
В судейской коллегии было четыре судьи. Трех Си Ми знала: это были три известных гурмана с юга, запада и севера города. Эти трое посещали деда Си, и она их помнила.
Четвертый судья был в строгом костюме. Хотя он сидел, он был на голову выше остальных трех, с прямой осанкой и внушительной аурой. Он держал позолоченную ручку и что-то записывал, опустив голову.
Си Ми взглянула на табличку с именем четвертого судьи — Он Цюйхэ.
Тут же все стало ясно.
Это имя было ей знакомо: большой босс Ин Ши Сюань, говорят, он ядовит на язык и очень привередлив. Повара, которые смогли «выжить» под его началом, были настоящими храбрецами.
Когда пришло время судьям дегустировать блюда, Он Цюйхэ наконец отложил ручку и поднял лицо.
На фоне внешности остальных трех судей, Он Цюйхэ, подняв голову, произвел ошеломляющее впечатление.
Толпа зрителей ахнула, особенно группа девушек позади Си Ми, которые были в восторге: «Первый судья слева такой красивый!»
Си Ми тоже взглянула еще раз и подумала, как тесен мир: разве это не тот сумасшедший мужчина, который вчера просил у нее лапшу?
Оказывается, это был Он Цюйхэ, говорят, язвительный гурман.
Судя по всему, вчера он искренне просил у нее лапшу и не проявлял к ней никакого интереса, это она слишком много надумала.
Он Цюйхэ действительно был язвительным гурманом. Когда он пробовал блюда, все повара трепетали перед ним и даже не осмеливались подать ему свои творения.
Одна повариха, взяв инициативу на себя, набралась смелости и поставила суп Янчунь перед Он Цюйхэ.
Язвительный гурман небрежно положил одну руку на бумагу, а другой помахал над миской с лапшой. Он не почувствовал желаемого аромата и был немного разочарован.
Поэтому он коротко и решительно произнес: «Пропускаю».
Тоже лапша.
Почему же вчерашняя миска лапши была такой ароматной?
По сравнению с той миской, эта казалась пресной и безвкусной, ему даже не хотелось ее пробовать.
Простой суп из лапши лучше всего проверяет мастерство повара. Если на таком конкурсе лапша даже не пахнет, это, несомненно, провальная работа.
Повариха явно была недовольна: «Господин Он, вы даже не попробовали эту лапшу, разве это справедливо по отношению ко мне?»
В отличие от своей прежней решительности, Он Цюйхэ стал гораздо мягче: «Ты хочешь справедливости?»
Он бамбуковыми палочками пошевелил упругую белую лапшу в миске, и струйка горячего пара поднялась вверх. На поверхности лежали два кусочка зелени.
Зеленые листья были слишком темными и слишком мягкими, явно переварились. Такой гарнир потеряет свою первоначальную хрустящую текстуру. Если даже с базовыми овощами не справляешься, какое право имеешь проходить дальше?
Под давлением судейской коллегии и зрителей Он Цюйхэ взял палочками кусочек и попробовал. Его брови тут же нахмурились.
Сердце поварихи замерло.
Он Цюйхэ положил бамбуковые палочки и спросил ее: «Вы когда-нибудь ели свиной корм?»
Повариха оцепенело стояла на месте.
Он Цюйхэ серьезным голосом: «Ответьте мне.»
Его острый взгляд впился в повариху, и она почти дрожащим голосом ответила: «От… отвечу, учитель, раньше, когда мы были бедны, ела.»
Он Цюйхэ продолжил: «О, а вы пробовали собачьи экскременты?»
Повариха покачала головой.
Выражение лица Он Цюйхэ оставалось невозмутимым, а в голосе не было никаких эмоциональных колебаний: «Мм, в следующий раз можете попробовать, возможно, вкус будет еще лучше.»
Прямое попадание.
Глаза поварихи тут же наполнились слезами. Она явно пыталась сдержать эмоции, но слезы все равно капали.
Не только повариха, но и Си Ми посчитала Он Цюйхэ слишком грубым.
Однако красота — это сила, и Си Ми услышала, как группа девушек позади нее безумно бормотала: «Какой красивый…» «Язвительный судья такой крутой…»
Си Ми: «…» Простите ее за отсутствие эстетического вкуса, но она никак не могла понять, что такого крутого в этом язвительном судье.
Хотя Он Цюйхэ был красив, но когда он хмурился и говорил, он очень напоминал ту серьезную большую овчарку с конца ее улицы.
Даже когда он приседал в углу стены, высунув язык, он выглядел строгим и неприкосновенным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|