Ресторан «Дружба». «Каратель». Главное блюдо: «Погребение»

— А-а-а! — раздался мой крик. Синяя роза на моей спине распустилась, её колючие стебли обвились вокруг тела, а синие лепестки поглотили меня. Я увидела себя в прошлом, счастливую и смеющуюся. Затем её заточили в темницу, погребли в бездонной пропасти. Я словно стала отдельной сущностью, потеряв всё, что принадлежало той девочке. Лепестки один за другим падали на землю.

Я видела, как Эйфи ругала Пань Вэньгуана.

— Ты же знаешь, что нельзя позволять госпоже вспоминать прошлое! Как ты мог… — говорила Эйфи.

Пань Вэньгуан молчал. Я смотрела на них. Бриси и Эйфи — мои дворецкие. У Эйфи длинные зелёные волосы и серебряные глаза, она довольно строга. Пань Вэньгуан — мой слуга. У него чёрные волосы и глаза, смуглая кожа. Он довольно привлекателен, но для меня он словно полевой цветок у дороги. Я смахнула оставшиеся лепестки. Эйфи, увидев, что я очнулась, подошла ко мне.

— Госпожа, зачем вы это сделали? — спросила она. — Зачем согласились на такую бесцеремонную просьбу слуги?

— Простите, — ответила я. — Я просто хотела, чтобы он поплакал вместе со мной.

— Прошу прощения, госпожа, я должна откланяться, — сказала Эйфи и удалилась.

Пань Вэньгуан принёс мою одежду — кружевной жилет, белую пышную юбку и белые туфли на высоком каблуке с ремешками — и помог мне одеться. Затем он подал мне «Чёрный Бриллиант».

— Простите, что вам пришлось страдать, — сказал он. — И вот ещё письмо.

Это было письмо от Цуй Сижуя. Кто такой Цуй Сижуй? Я разорвала письмо в клочья.

— Всё в порядке, это не твоя вина, — сказала я. — Пожалуйста, помни, что я твоя госпожа, а не друг. И, прошу тебя, все письма от этого человека сразу же уничтожай.

Я убрала «Тысячу Порезов» в ножны на бедре и отправилась на место казни… нет, на место суда. Я села на стул, держа в руке «Чёрный Бриллиант». Вошёл первый осуждённый. Я подняла меч.

— Во имя тёмной луны я целую шею обречённого, разрывая его связь с этим миром, — произнесла я. «Чёрный Бриллиант» оставил глубокую рану на его шее, и голова покатилась к моим ногам.

— Желаешь ли ты, чтобы исцелитель даровал тебе перерождение? — спросила я. — Невозможно. Умри.

Я превратила его голову в кровавое месиво. Вошёл следующий. Он приставил пистолет к моей голове.

— Умоляй меня о пощаде! — сказал он. — Странно, почему ты не плачешь?

— Разве плач что-то изменит? — спросила я. — Можешь убить меня?

— Тогда умри! — крикнул он и выстрелил.

Пуля не причинила мне вреда. Рядом упали Пань Вэньгуан и стрелявший. «Тысяча Порезов» вылетел из ножен, сверкая красным светом. Бессознательно я произнесла:

— Этот клинок, однажды обнаженный, обязательно обагрится кровью. Если не врага, то владельца.

«Тысяча Порезов» молнией метнулся к стрелявшему. Тот не успел даже среагировать, как меч отсёк ему голову. Затем, словно играя, меч нанёс ещё несколько ударов по телу, после чего вернулся ко мне, мерцая красным светом, будто хвастаясь. Я слизнула кровь с лезвия и убрала меч обратно в ножны. Затем коснулась брызг крови на своём лице и облизала пальцы. Пань Вэньгуан всё ещё лежал на полу, истекая кровью. Я велела Эйфи позаботиться о нём, а сама продолжила суд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение