Все были поражены. Весь павильон Сичжоуцзюй был полон ловушек и строго охранялся. Постороннему было труднее, чем подняться на небо, чтобы ступить хоть шаг в Цинси, не говоря уже о том, чтобы незаметно обойти все ловушки и стражу и открыто войти в самый охраняемый третий двор, в Павильон Молитвы о Дожде. «Защитить господина!» — Дядя Цю среагировал первым, не обращая внимания на церемонии, и громко крикнул. В мгновение ока восемь стражей в синем выхватили сверкающие длинные мечи и окружили юношу в синем.
— Хех, — раздался легкий смех. Дядя Цю опешил. Он увидел, что на лице юноши в синем, всегда гордого, как бамбук, и обычно холодного, появилась легкая, нежная улыбка. — «Лишу Син» — прекрасная мелодия. Прошло три года, Луань'эр, ты наконец решила показаться мне?
Взмахнув рукой, он велел подчиненным отступить. Цяньин стряхнул пыль со своего синего одеяния, повернулся и посмотрел в павильон.
Сквозь бамбуковые шторы Сянфэй, сквозь клубящийся туман, виднелась красавица в красном, в шляпе, покрытой тонкой вуалью. Она грациозно сидела у цитры, левой рукой прижимая струны, правой перебирая их. Звуки, извлекаемые щипками и вращением, не умолкали. Они были подобны яркой луне, впервые отразившейся в центре реки, или холодной росе, впервые окрасившей иней и снег — чистые и холодные, они проникали в душу.
— Седые волосы скорбят перед ясным зеркалом, прекрасное лицо разбивает нефритовый покой.
Хунлуань думала, что с течением времени сердце господина Цяньина давно стало холодным, как лед, и он больше не помнит о тех годах.
Когда мелодия закончилась, цитра была покрыта ярко-красными лепестками сливы.
Глядя на эту изящную красную фигуру, лицо Цяньина незаметно наполнилось нежностью. — Луань'эр, твое сердце ясно, как зеркало, мое сердце — как иней и снег. Зачем говорить об этом?
Девушка встала, легко улыбнулась. Ее красное одеяние было подобно миражу. — В прошлый раз я проиграла господину в танце «Падающие Цветы». На этот раз Хунлуань исполнит танец под названием «Возвращающийся Ветер». Прошу господина дать наставление.
Брови Цяньина просветлели, и он тихо произнес: — Словно легкое облако, скрывающее луну, словно вихрь, несущий снег. «Танец Возвращающегося Ветра Лошуй, Шаги Облаков Тяньшань» — два самых прекрасных и грациозных искусства в мире сегодня, получившие дух творения, способные убивать невидимо. Увидеть одно из них сегодня — большая удача.
Легкая улыбка, и нежный аромат сливы тут же разлился в тумане. Поднялся ветер, шевеля бамбуковые шторы. Женщина в красном уже грациозно стояла за пределами павильона. Ее красное одеяние, с длинными рукавами до девяти десятых длины, было чистым и аккуратным. На талии небрежно была заткнута ветка пышно цветущей красной сливы. На запястьях и лодыжках были надеты бронзовые двойные кольца, на каждом из которых висело по три колокольчика, украшенных фиолетовыми бабочками.
Из-за шляпы с вуалью лица не было видно.
Сбросив пальцем опавший цветок, колокольчики тихо звякнули. Женщина в красном, с несравненной и независимой грацией, вдруг переместила кончик ноги, резко выхватила две красные ленты. Перевернувшись и вращаясь, она уже держала в руках четыре красные ленты. В воздухе — восемь красных лент. Когда ее фигура грациозно пронеслась мимо Цяньина, они уже превратились в шестнадцать красных лент. Она взмахнула легким платьем, прикрыла длинные рукава, быстро пронеслась, словно божество, легко ступая по волнам, ее носки подняли пыль.
Тридцать две ленты. Брови Цяньина резко нахмурились. Он вдруг понял, что незаметно для себя оказался внутри огромной сети, сплетенной из перекрещивающихся красных лент. Ленты мгновенно меняли положение, быстро вращаясь, и на мгновение он не мог найти изъяна, не мог освободиться.
Закрыв глаза, прислушиваясь, успокоив сердце, тихо произнося про себя, он поднес бамбуковую флейту к губам, и чистая мелодия тихо зазвучала.
— Восемь на восемь сорок шесть — только тогда набирается число «Возвращающегося Ветра», — Цяньин понял в душе, догадываясь, что женщина перед ним еще не показала свой истинный, потрясающий танец — Танец Возвращающегося Ветра.
— Кхе... кхе... — Раздался резкий кашель. Красные ленты резко рассыпались, словно пух, и разлетелись по земле.
— Луань'эр! — Звуки флейты резко оборвались. Цяньин в ужасе подхватил женщину в красном, которая чуть не упала. Сквозь тонкую белую вуаль он сразу же увидел следы крови, выступившей на бледных губах женщины в красном.
— Я в порядке.
Регулируя дыхание, Хунлуань говорила спокойно и равнодушно. Левой рукой она незаметно оттолкнула Цяньина, но правой инстинктивно прикрыла грудь.
Слегка нахмурившись, Цяньин, не говоря ни слова, отдернул руку Хунлуань от ее груди. Его взгляд постепенно застыл, стал ледяным. Сквозь одеяние, забрызганное пятнами крови, все еще можно было различить, что мощная энергия меча вошла через глубокую и тонкую рану возле сердца.
Ниже груди одежда была разорвана, видимо, рана была еще тяжелее.
Странное чувство паники и раздражения охватило его. Уголки губ Цяньина дрожали, и он почти сквозь стиснутые зубы сказал: — Луань'эр, скажи мне, это сделал тот щенок, Сюань'эр?
— Это не имеет отношения к Сюань'эру.
Упрямо оттолкнув Цяньина, Хунлуань сказала решительно.
— Хех, — Цяньин горько усмехнулся. — Такой метод, такая внутренняя сила, ты все еще хочешь обмануть меня?
Вы все, один за другим, действительно защищаете его.
Словно тихо вздохнув, после долгого молчания, женщина в красном, хотя ее выражения не было видно, говорила с некоторой нежностью и беспомощностью: — Это я переоценила себя, замаскировавшись под человека из Танмэнь, смешавшись с «Восемнадцатью Ядами Танмэнь», пытаясь проникнуть в Фэнъюлоу, чтобы разведать обстановку. В конце концов, в последнее время в Цзянху слишком неспокойно, почти все указывает на это место. Однако я никак не ожидала, что у ворот будет Сюань'эр.
— Восемнадцать Ядов Танмэнь?
Брови Цяньина слегка приподнялись от удивления, словно он что-то обдумывал. Затем он осторожно сказал: — «Восемнадцать Ядов Танмэнь» известны своим искусством отравления, а не только боевым мастерством. Их методы отравления настолько искусны, что лишь немногие в Цзянху могут их избежать. Возможно, поэтому они и осмелились проникнуть в Фэнъюлоу. Но... что было потом? Каков результат?
— Просто им не следовало встречать Сюань'эра, — голос женщины в красном потускнел. — Его тело... неуязвимо для ядов. Как ты и думал, они были полностью уничтожены.
Несмотря на то, что он был морально готов, Цяньин все же почувствовал легкое потрясение. Ладони его слегка похолодели. — Восемнадцать лучших мастеров отравления Танмэнь, хех, Ли Цинфэн на этот раз наделал достаточно шума. Потеряв их, Танмэнь станет домом без опоры. В Цзяннани действительно грядут большие беспорядки.
Сказав это, он вдруг нахмурился, глядя на Хунлуань.
Хунлуань поняла его мысль. С некоторой печалью она сказала: — Я смогла сбежать только потому, что встретила Сюань'эра. Его владение мечом, его внутренняя сила... они действительно меня поразили. Восемнадцать человек, едва успев разглядеть его приемы, были тяжело ранены им.
Сделав паузу, женщина в красном устало продолжила: — Сюань'эр в конце концов слишком добр. Он не смог убить. Но он узнал меня по фиолетовым колокольчикам с бабочками, упавшим рядом, и по красным лепесткам сливы, разбросанным по земле.
К сожалению, появился Ли Цинфэн, этот человек, подобный дьяволу. Он почти всех разрубил пополам. Я избежала беды, притворившись мертвой. Кто бы мог подумать, что позже он, кажется, почувствовал какую-то ауру и решил уничтожить все тела.
Я знала, что Сюань'эр очень напуган. Но я не ожидала, что Сюань'эр, чтобы спасти меня, не побоится ослушаться приказа Ли Цинфэна и даже выхватит меч, чтобы срезать наконечник непобедимой «Цепи Похищения Душ» Ли Цинфэна.
Молчание. Цяньин не сказал ни слова, на его лице не было видно никаких эмоций.
Женщина в красном горько усмехнулась дважды и сказала: — Ты знаешь?
Когда я своими глазами видела, как тяжелая, сломанная цепь хлестала по Сюань'эру снова и снова, а я ничего не могла сделать, как же болело мое сердце! Он всего лишь шестнадцатилетний ребенок, почему он должен нести так много?
Сквозь слои тумана Цяньин своими ясными глазами смотрел вдаль. В его взгляде смешались боль и печаль.
— Хех, Луань'эр, неужели все действительно не так, как было тогда?
Прошло три года, ты наконец вернулась сюда, только чтобы сказать это?
Ты когда-нибудь думала обо мне? Месть за наш клан, месть за моего приемного отца и брата, кто отомстит?
— Мое сердце, жаждущее мести, ничуть не уступает твоему, Цяньин. Но он всего лишь ребенок, тогда он ничего не знал. Почему ты всегда так строг к нему? Он считал тебя единственным родным человеком в мире, а ты когда-нибудь любил его как брата?
— Любить?
Цяньин холодно усмехнулся. — Когда он поднял меч на брата и отца, у меня больше не было брата. Я позволил этому щенку вернуться только потому, что он еще может быть полезен.
— Ты... — Хунлуань была так возмущена, что не могла говорить. Она сильно прикусила нижнюю губу, долго прижимала руку к сердцу, а затем холодно сказала: — Ради мести твое сердце стало настолько холодным, что в нем нет чувств?
Ты все еще тот нежный, как нефрит, Цяньин, которого я знала?
— Хех, Луань'эр, мелочность не подобает благородному мужу, без яда не обойтись настоящему мужчине. Как может великий муж быть связан такими вещами?
Цяньин холодно усмехнулся, не возражая.
Хунлуань, услышав это, лишь горько усмехнулась и сказала: — Хорошо сказано: «мелочность не подобает благородному мужу, без яда не обойтись настоящему мужчине». Господин Цяньин, ваш высокий дух и благородство достойны восхищения. Предки семьи Мужун, если бы знали об этом под землей, наверное, тоже были бы утешены.
Брови Цяньина были холодны. Глядя на Хунлуань, он чувствовал, как тысячи мыслей сплетаются воедино. Он сказал: — Луань'эр, тебе не стоит так насмехаться надо мной. Быть сыном и внуком, так и должно быть. Предки семьи Дугу тоже этого ожидали.
Хунлуань печально молчала. Тонкая вуаль на ее голове развевалась на ветру, делая ее фигуру еще более расплывчатой. Долгое время она вздыхала: — В мире смертных столько забот, почему же нет свободы?
Мир боевых искусств Цзяннани полон загадок. Наньгун Сюн не знает, какой план придумать. Церемония в Цайвэйтан скоро состоится, и Сюэмэй, Бинхоцзяо и Тяньшуйгун получили приглашения. Будет весело. Три старших мастера Бинхоцзяо уже направляются в Цзяннань. Не знаю, каков же план мести господина Цяньина?
Цяньин легко улыбнулся и сказал: — Конечно, использовать силу против силы, пожинать плоды победы.
Хунлуань сделала паузу и сказала: — Семьи Мужун и Дугу были известными кланами в мире боевых искусств Цзяннани. Если ты хочешь отомстить, разве у тебя нет намерения сотрудничать с Наньгун Сюном?
Цяньин изогнул губы и сказал: — В этом мире нет вечных друзей, есть только соблазн выгоды. При необходимости я, конечно, буду сотрудничать с семьей Наньгун. Однако за кровавый долг уничтожения семей Мужун и Дугу шестнадцать лет назад семья Наньгун тоже должна будет заплатить. Луань'эр, не забывай, раз дочь Наньгун Сюна вышла замуж за демонического человека, семья Наньгун неразрывно связана с демоническим учением. Все эти годы Наньгун Сюн ни слова не говорил о кровавой мести шестнадцатилетней давности. Месть за кровь наших кланов Мужун и Дугу в конце концов не может быть совершена чужими руками. Сегодня в Цзяннани, наверное, давно забыли, что здесь когда-то были эти две фамилии...
Легкий ветер пронесся, срывая несколько лепестков красной сливы. Хунлуань легко усмехнулась: — Мир действительно очень безжалостен.
Всем известно, что господин Цяньин из Сичжоуцзюй в Цзяннани владеет бесчисленными предприятиями, он контролирует и светлое, и темное. Его можно назвать «богатым, как целое государство». А с такой глубокой стратегией месть, наверное, не составит труда...
Вода тихо журчала. В Павильоне Молитвы о Дожде оставались только звуки природы.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|