О произведении (3) (Часть 1)

...тот человек опешил, и кнут в его руке внезапно упал на землю...

В мгновение ока прошел почти год. Сам того не замечая, он привязался к этому человеку.

Когда ему было одиноко, он всегда сидел один на горе, любуясь пейзажем, думая о том, как выглядит его мамочка, о ее запахе, думая о том, когда она вернется, чтобы забрать его.

У каждого в сердце есть самое ценное, то, что он больше всего хочет защитить, и дети не исключение, даже более чистые и упрямые. В его сердце мамочка была именно такой.

Поэтому, когда группа детей, старше его, окружила его, указывая на мамочку и называя ее "демоницей", "источником бедствий", "злой звездой", в сердце почти шестилетнего мальчика поднялся невиданный гнев. На его шее, фиолетовый кристалл, который мамочка надела ему перед уходом, с его сильным эмоциональным всплеском, казалось, источал огромную силу, скрытое течение бурлило, готовое вот-вот вырваться наружу. Наконец, он громко закричал, и вспышка ослепительного фиолетового света вырвалась наружу, осветив часть неба над горой Сюэмэйшань.

Лишь спустя долгое время он понял, что тогда мамочка запечатала силу Цзычуаня в фиолетовый кристалл, который он носил с детства. Отдав ему этот фиолетовый кристалл, мамочка надеялась, что он будет защищать его вместо нее, чтобы он не пострадал.

Все вернулось к спокойствию. Земля была повсюду в крови. Та группа детей больше никогда не ругала мамочку. Один из них был его двоюродным братом, единственным потомком его очень красивой и любящей тети.

А он сам, казалось, исчерпал все силы, находясь на грани истощения.

Отцы этих детей были видными фигурами в секте Сюэмэй. Они, полные скорби и гнева, требовали объяснений. А он, лишь равнодушно спрятавшись в углу, без печали и радости, ждал, пока его вытащат и привяжут к деревянной пыточной стойке.

Солнце было очень теплым, очень ярким, но он чувствовал себя совершенно холодным, без малейшего тепла.

Тот человек, в черном одеянии, стоял, скрестив руки за спиной, с тем же холодным выражением, как при первой встрече. Его глаза, казалось, хотели убить его.

На этот раз казнь проводили двое мужчин средних лет. В их руках были кнуты, которые он слишком хорошо знал. Несколько раз, когда он совершал серьезные проступки, тот человек, не в силах сдержать гнев, бросал его в пыточный зал, и наказывали его именно эти двое. Но тогда они в основном только пугали его, сильно поддаваясь.

Но на этот раз никто больше не пожалеет его. Все ждали хорошего представления, ждали, чтобы увидеть, как его забьют до смерти. Ему очень хотелось увидеть хоть малейший намек на жалость в глазах того человека, хотя бы малейший, но он ничего не видел.

Он и его мамочка, вероятно, уже давно были осуждены ими как злейшие люди, включая его.

Мысли метались, уносясь куда-то вдаль. Внезапно ему очень захотелось мамочку, очень-очень захотелось увидеть ее еще раз, спрятаться в ее объятиях, вдохнуть аромат ирисов.

Кнут рассек воздух и опустился. Невиданная прежде боль, удар за ударом, накрывала, захлестывала. Боль до разбитого сердца, боль до оцепенения, боль до потери сознания. В тот момент, весь в ранах, с разорванной одеждой, его белое одеяние было полностью залито кровью, он был удивительно упрям. Крепко стиснув губы до крови, он не издал ни звука. Только непрерывный холодный пот и тяжелое дыхание свидетельствовали о том, что это была пытка.

Неизвестно, сколько раз он терял сознание, и сколько раз его приводили в чувство соленой водой. Наконец, мир погрузился в темноту. Перед последней потерей сознания, мелькнувшая перед глазами фигура была его тетей с заплаканными глазами.

Проснувшись, тети уже не было видно. Рядом все еще сидел тот человек, а он сам был похож на сломанную тряпичную куклу.

— Мамочка бросила Сюань'эра, папочка, ты тоже бросишь?

Хриплый голос. Это были его первые слова после пробуждения, и последние.

Тот человек не ответил. Его холодное, как иней, лицо уже было ответом. В нем не было ни капли нежности.

— Папочка, Сюань'эр понял.

Тихо пробормотав в душе, перед тем как снова потерять сознание, на его губах появилась легкая улыбка.

Слеза скатилась из уголка глаза...

В тумане воспоминаний он снова увидел сырую и холодную темницу Бинхоцзяо, то мрачное, подобное аду, место, где царил ужас. Это также было место самого страшного кошмара в глубине его души, от которого он не мог избавиться всю жизнь.

Повсюду были пыточные орудия, каждый день воздух был наполнен свежим запахом крови. Он дрожал, свернувшись в темном углу, но никак не мог избежать бесконечных кругов жестоких пыток. Когда он лежал, весь в ранах, на холодном полу, его меридианы были полностью перебиты, кости рук, ног и ребра были сломаны, он вдруг обнаружил, что из глаз больше не текут слезы.

В тумане воспоминаний, тот юноша в синем одеянии, с семиструнной цитрой в объятиях, нежно улыбался ему, в его глазах была только нежность. Это был брат, единственный брат, который улыбался ему в самые беспомощные моменты. Затем он снова оказался в Цинси, в том прекрасном Сичжоуцзюй. В маленькой башне брат играл на цитре, приемный отец играл на флейте, приемный брат пел. Но почему, когда приемный отец и приемный брат увидели карту Демонического Дворца у него, у них возникло намерение убить? Все остальное он мог безвозмездно отдать им, но эту карту, эту карту Демонического Дворца, ради которой мамочка даже отказалась от своего, он не мог отдать никому, потому что он больше не мог причинить вред Сюэмэй.

Никто не поверит, что ребенок случайно убил своих приемного отца и приемного брата в целях самообороны, включая брата.

Неизвестно, сколько лет он не видел, как брат ему улыбается...

Одинокий Призрачный Хребет, то место, где пожирают людей, не выплевывая костей. Каждую ночь там бродят бесчисленные одинокие души. Кто бы мог подумать, что оно хранит самый незабываемый и счастливый период его жизни, когда он скитался повсюду.

Яркая луна, редкие звезды. Кажется, он снова слышит, как стая волков воет на луну, бесконечно. Если место, по которому тоскуешь, является пристанищем души, то, наверное, его душа вернется туда...

11. Ветер поднимается, облака движутся

Янчжоу, март. Наступила весна, время дождей. Один дождь может длиться семь-восемь дней.

На горизонте грохочет весенний гром. Прошел всего один ясный день, и вот, кажется, снова собирается дождь.

Ослепительная молния рассекла небо, и проливной дождь обрушился с грохотом.

На официальной дороге к востоку от города Мастер Тан Мэнь Тан Линь, в старом соломенном плаще, на быстром темно-коричневом коне, не обращал внимания на дождь, хлеставший по нему, как ножи. Он лишь мчался на восток, его конь, проносясь, поднимал брызги грязной воды.

В особняке Наньгун Дядя Дао с удивлением смотрел на посетителя, всего в грязи. Долгое время он с трудом мог узнать, что перед воротами стоит Мастер Тан Мэнь Тан Линь, который всегда был безупречно одет и больше всего ценил элегантность и чистоту!

— Мастер... Тан... Вас... ограбили?

Дядя Дао спросил, заикаясь.

Не успев отдышаться, Тан Линь поспешно вошел внутрь, говоря на ходу: — Управляющий Дао, дело срочное, мне нужно немедленно увидеть Главу Альянса. Пожалуйста, поторопитесь с докладом.

Двор семьи Наньгун отличался от других. Хотя он находился в Цзяннани, в нем не было ни малейшего изящества. Павильоны и башни были величественны, планировка строгая, порядок четкий. Возможно, из-за тесных связей с императорской семьей, он имел довольно аристократический вид.

Поэтому, хотя Тан Линь шел быстро, до главного зала оставалось еще некоторое расстояние.

Раздался глухой гром, и с темного неба снова хлынул сильный дождь.

— Уже глава секты, а все еще такой суетливый. Что это за манеры?

Наньгун Сюн, в повседневной одежде, стоял, скрестив руки за спиной, в центре зала. Увидев Тан Линя в таком виде, он не мог не нахмуриться.

Тан Линь, увидев Наньгун Сюна, столп мира боевых искусств Цзяннани, человека, который, казалось, мог выдержать любое несчастье, больше не мог скрыть безграничную печаль в глазах.

— Говори, Тан Линь, что-то опять случилось?

Ты ведь не приходишь просто так.

В голосе Наньгун Сюна слышалась усталость, выражение его лица было серьезным, но он мягко улыбнулся.

Тан Линь, вспомнив цель своего визита, не мог сдержать слез от горя. Сдерживаясь, он сказал: — Глава Альянса, моему Тан Мэнь, боюсь, грозит полное уничтожение!

Сказав это, он уже опустился на колени.

— Что ты сказал?

Полное уничтожение?

Брови Наньгун Сюна дернулись, он смутно почувствовал, что произошло что-то плохое.

Тан Линь лишь непрерывно кивал, полный печали и возмущения, говоря: — Несколько дней назад двое учеников моего Тан Мэнь необъяснимо погибли на окраине города. Метод был очень похож на метод Чанлэбан. Я не мог этого стерпеть и отправил «Восемнадцать Ядов Тан Мэнь» разведать обстановку в Фэнъюлоу. Кто бы мог подумать, что вчера вечером семнадцать окровавленных тел лежали перед воротами, а один человек пропал без вести. Полагаю, и с ним случилось несчастье. Мой Тан Мэнь существует уже сто лет, когда мы терпели такое бедствие? Глава Альянса, вы обязательно должны восстановить справедливость для моего Тан Мэнь!

— Что?

Наньгун Сюн пробормотал, но его рука непроизвольно задрожала. — Фэнъюлоу!

Опять Фэнъюлоу!

Закрыв глаза, сжав кулаки, Наньгун Сюн побелел от напряжения, его густые брови сошлись в одну линию. Долгое время он медленно разжал руку, помог Тан Линю подняться и многозначительно сказал: — В последнее время слишком много всего происходит, ситуация в мире боевых искусств меняется мгновенно. Появление людей Бинхоцзяо на этот раз не случайно. Я уже предчувствую приближение бури. В такое время никто из нас не может пасть. Я не хочу, чтобы трагедия шестнадцатилетней давности повторилась.

Поэтому, Тан Линь, ты должен стиснуть зубы и держаться. Ни в коем случае не паникуй. За месть Тан Мэнь, за месть всех пострадавших сект, я, Наньгун Сюн, клянусь, я дам вам объяснение.

— Глава Альянса!

Сердце Тан Линя наполнилось горячей кровью. Он понимал смысл слов этого владыки боевых искусств и искреннее ожидание в его глазах. На мгновение его сердце наполнилось смешанными чувствами, и он не знал, что сказать.

Наньгун Сюн одобрительно похлопал Тан Линя по плечу и сказал с глубоким смыслом: — Вам, молодым, уже непросто самим держать небо. Но излишняя острота не всегда хорошо. Я надеюсь, вы сможете научиться еще одному слову — «терпение».

Вот как на этот раз, скажи, разве не было ничего неправильного в том, чтобы действовать так опрометчиво, что привело к таким тяжелым потерям?

Тан Линь, услышав это, немного смущенно опустил голову, вздохнул и с улыбкой сказал: — Глава Альянса прав.

Наньгун Сюн улыбнулся и сменил тему: — «Восемнадцать Ядов Тан Мэнь», как ни крути, непревзойденны в искусстве отравления. Сколько людей могли бы избежать их? Есть ли на их телах какие-то особые следы?

Тан Линь немного подумал и с некоторым удивлением сказал: — Странно, но кроме метода разрубания пополам, на груди у всех семнадцати человек без исключения был тонкий и глубокий след меча. Более того, этот след меча, казалось, прошел через всех семнадцать. Трудно представить, что всего одним мечом сердца и легкие всех были почти разрушены. Если бы энергия меча не отклонилась немного, их сердца и легкие давно бы рассыпались. Такой метод требует не только исключительного мастерства владения мечом и глубокой внутренней энергии, но и исключительного меча. Глава Альянса, не буду скрывать, это напомнило мне... напомнило...

— Цзычуань?

Этот звук был очень тихим, словно бормотание про себя. Тан Линь изумленно посмотрел на Наньгун Сюна, погруженного в раздумья.

В конце концов, Тан Линь слишком хорошо понимал, о чем думает этот старик. Шестнадцать лет назад, во время резни в Демоническом Дворце, он тоже лично видел силу этого легендарного божественного меча. В конце концов, в юности он тоже с первого взгляда влюбился в ту девушку в фиолетовом, подобную небожительнице с девяти небес, и тоже бесчисленное количество раз мечтал состариться с ней вместе. Хотя все это было лишь иллюзией, та юношеская нежность навсегда осталась в его сердце.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение