— А.
Она открыла глаза. Едва проснувшись, она увидела потолок знакомой комнаты.
— ...Почему я здесь?
Оглядевшись, она поняла, что находится в одной из многочисленных комнат поместья.
— Я последовала за сиром Алленом в Небесный Лес... и?
Она не помнила, что делала.
Она сразу же вышла из комнаты и направилась к личному кабинету сира Аллена. Там она сможет выяснить все что произошло.
Но вот реакция слуг, встретившихся ей по пути туда, была странной.
— Т-ты...
— Как ты?!
— Боже мой!
Они вели себя так, словно увидели призрака. Как будто мертвец вернулся к жизни.
Она отказалась от желания расспрашивать их. Сначала она должна была пойти к нему.
Коридоры усадьбы имели непривычный вид.
«Что-то случилось?»
По обеим сторонам коридора стояли украшения, которых не было еще несколько дней назад. Место, которое, как ей казалось, она хорошо знала, ощущалось несколько иначе. Людей было меньше, чем обычно, как будто они избегали пути к цели.
«Не может быть».
Что случилось с Алленом?
Почему семья Райнхарт избегала его?
Не обращая внимания на свои мысли, Линбелль быстро добралась до личного кабинета Аллена.
«Тук-тук».
— Сир, это Линбелль. Могу я войти?
Ответа изнутри не последовало, но через щель в двери послышался слабый звук переворачиваемой бумаги.
«Наверное, он меня не услышал, потому что работает».
Неужели ее мать снова выполняла его приказ?
Линбелль, борясь с нахлынувшими на нее эмоциями, заговорила снова.
— Сир, это Линбелль.
Когда она снова открыла рот, звук внутри прекратился. Затем последовал слабый, резкий ответ, она никогда бы не подумала, что он может исходить от Аллена.
— Еще не время есть. Чего ты хочешь? Если ничего особенного, то уходи.
Это было странно.
Аллен не стал бы так отвечать.
Линбелль вдруг вспомнила, что в поместье царила атмосфера инородности, а другие слуги, казалось, почти бежали от нее.
Она сделала шаг, охваченная жутким предчувствием. За вход без разрешения ее накажут, но ей хотелось развеять странную тревогу.
— Разве я не говорил вам, чтобы вы ушли! Что вы...
То, что она увидела, когда она открыла дверь, было совершенно неожиданно.
— ...Как ты?! Ты! Ты! Как ты можешь быть живой?! Как? Боже мой...
С небритой бородой и дряхлым лицом, испещренным пятнами, на нее смотрел мужчина, чьи покрасневшие глаза были полны страха.
— Прости, прости. Но не сейчас! Я не могу! Я должен спасти своего брата! Пожалуйста, пожалуйста...
Это был Аллен Райнхарт. Он выглядел немного иначе, но это точно был он.
— Сир?..
— Уходи. Ненадолго. Пожалуйста, пожалуйста... Мой брат ждет меня. Пожалуйста, пожалуйста... Я буду молиться, если молитвы — это то, чего вы хотите...
Он отступил назад, прижавшись спиной к стене при приближении Линбелль, и тут же упал на пол.
— Сир, что вы...
Линбелль была в замешательстве. Что здесь происходит? Почему он вдруг стал так себя вести? Она открыла рот, пытаясь сказать что-нибудь, хоть что-нибудь.
— ...Сир, что случилось? Что происходит... Где моя мама?
— Прости, что из-за меня умерла твоя мама. Так что, пожалуйста...
— Инеллия? Ваша служанка? Что значит, из-за вас она умерла?
— Пожалуйста, у меня никогда не было служанки. Когда-нибудь я отдам свой долг. Только, пожалуйста, прекрати.
Все, что она смогла понять, — это то, что между двумя их отдельными разговорами был такой разрыв, что они не могли понять друг друга.
— А что с остальными? С Сонедом и Кариком...
— Сонеда, торговца, вы тоже забрали? А кто такой Карик?..
Только тогда он понял, что что-то не так. Подняв худое лицо, он взял со стола сосуд с лекарством и выпил.
В одно мгновение его зрачки расслабились, а остекленевший взгляд уставился в пустоту.
Как долго он оставался в таком состоянии?
— ...Это не галлюцинация? — пробормотал он, глядя на нее, а она все не исчезала даже спустя несколько минут. Он действительно подумал, что галлюцинация была странной. Она казалась более яркой, чем обычно, и в то же время какой-то еще более странной.
— Нет, более того...
Эта вернулась в поместье в виде трупа.
— ...Как ты выжила?
— Э-э... Я не знаю?
По поместью поползли слухи о том, что покойная Линбелль ожила.
Большинство слышавших не верили в это, но у них не было выбора, ведь она разгуливала по поместью.
Однако никто не хотел ее видеть.
Отчасти это объяснялось тем, что они не были близки с ней, так как она обычно была занята тренировками. Но те, кто видел ее раздавленное тело, спешили обойти ее стороной, убегая от какого-то зловещего предчувствия.
На следующий день Линбелль снова встретилась с Алленом.
— Вот как?..
Она рассказала ему все, что знала.
— Да.
Как она попала к нему. Как он выглядел и как себя вел. И даже об его отношениях с Юлиусом.
Аллен рассмеялся с подавленным видом, вдыхая дым из своей трубки.
— Значит, в итоге все закончилось неудачей? Тогда все, что я делал...
Казалось, он что-то заметил в ее рассказе. Он был умен, так что не было ничего необычного в том, что он экстраполировал что-то из рассказов Линбелль.
— Все это было напрасно.
Он глотнул из бутылки крепкого вина. Янтарная жидкость обожгла ему горло.
— Пха! Помириться с Юлиусом? Убить чародея-химеру? Остановить нападение бандитов? Ха-ха-ха! Прямо как я.
«Бух!»
Оставшаяся жидкость закрутилась в бутылке, и Аллен снова глубоко затянулся из своей трубки. Ей было немного неловко наблюдать за этим. Обычно он не притрагивался к алкоголю, не говоря уже о табаке.
— Это очень, очень похоже на меня... Я больше не совершу такой ошибки.
Было очевидно, о чем он думает.
Не собирался ли он попытаться что-нибудь раскопать из того, что там было?
Более того, он делал вывод, почему будущий «он» так себя вел.
Итак...
— Я уже потерпел неудачу.
— Что...
«Он» из будущего существовал и действовал сам по себе.
И Линбелль была с этим будущим «им».
Что должно означать одно.
— Это место — подделка.
— Что?
Она удивленно моргнула глазами.
— Что значит, «это место — подделка»? Оно выглядит таким настоящим.
— Но это не меняет того, что оно ненастоящее.
Он цинично улыбнулся, выглядя одновременно подавленным и отчаявшимся.
Время никогда не сможет повернуть себя вспять.
Но какие бы ухищрения ни использовались, «он» в конце концов вернулся в прошлое, а значит, изменил свое будущее.
А это означало, что, как бы Аллен ни старался, он никогда не сможет изменить «настоящее».
— Значит, это место либо тщательно продуманная подделка, либо... Да, это просто фантазия. Но учитывая твою историю, может быть...
Должно быть, дело в...
— Бог... Ты сказала, что последним, кого ты видела, был Бог, так? Должно быть, это как-то связано с ним.
Что бы он ни делал здесь, он не сможет спасти своего брата.
— Я разберусь. Раз уж ты сказала, что ты «моя» служанка, я помогу тебе.
Это был смертный приговор.
Он грустно улыбнулся.
Линбелль молча смотрела на него. Это был не тот человек, которого она знала. Но все же...
«Я еще не все понимаю, но...»
Даже если это был не совсем тот Аллен, которым она восхищалась...
— Тогда расскажите мне свою историю, сир.
— ...Что?
Впервые он выглядел озадаченным — Аллен, который всегда отличался спокойным поведением и никогда не хмурился.
— Это нечестно, если я буду говорить одна, верно?
— ...Разве я неясно сказал? Разве «я» терпел твое поведение?
— Да, конечно!
Он ухмыльнулся ее дерзкому ответу.
— Тогда... нет ничего, что я не мог бы тебе рассказать. Все началось... кто бы мог сказать... пятнадцать лет назад...
Когда младший брат стал негодяем, пытаясь убежать от гнева своего глупого старшего брата.
Когда старший брат поклялся отдать все за младшего.
Когда идиот решил спасти своего глупого брата.
Так началась эта история.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|