— Сир…
— Да? — ленивым тоном ответил Аллен.
— Я много думал после того, как вы отправились на поиски ведьмы.
Глаза Сонеда сверкали, когда они были направлены на Аллена.
— Я увидел ваш характер в том, как вы без колебаний спасли Эрика, и меня тронуло то, как вы без промедления помогли проклятым.
Аллен не оборвал похвалу, как раньше.
— И я увидел вашу доблесть в ваших действиях на празднике Дня Благодарения, а также в вашей победе над ведьмой. Итак...
Карик объяснил Аллену вывод, над которым он мучительно размышлял несколько дней подряд:
— Я бы хотел продолжить с вами отношения.
— «Отношения»?
— Да.
Аллен посмотрел на него с тонкой улыбкой.
— Наша группа невелика, но наше влияние растет, как и наша значимость.
— Так что?..
— Так что...
Карик с решительным лицом открыл рот.
— Мы хотели бы встретить будущее с вами на нашей стороне, сир.
— То же самое касается и нас, сир.
Сонед наклонил голову, присоединяясь к заявлению Карика.
«Это тоже полезно».
Он не мог быть уверен, что у Карика нет других мотивов оставаться с ним, но было ясно, что основой поведения Сонеда была его благосклонность к Аллену. Если под началом Аллена окажется два купца, а не один, им неизбежно придется конкурировать, что создаст для него более благоприятную ситуацию.
«Ваше добавление может остановить монополию».
Характер Сонеда был таков, что даже эльфы, которые не были дружелюбны к людям, могли заключить сделку после установления отношений.
— Благодаря вам мы смогли повысить нашу репутацию как купеческой группы, а значит, смогли получить большую прибыль. Поэтому я хотел бы продолжить путь с вами, сир.
Аллен кивнул с довольной улыбкой. Он не думал, что сможет добиться от торговца настоящей преданности.
— Да, должно быть, вам было нелегко принять решение продолжать со мной дела. Я обещаю оправдать ваши ожидания.
Можно сказать, что купец объявил себя практически подчиненным под его командованием.
Слова Аллена были ловко придуманы, но Сонед не стал спорить — он мог вытерпеть и не такое — и мягко улыбнулся.
— Да, я надеюсь на ваше любезное сотрудничество.
— Для меня будет честью работать с вами.
Акандерс, Сонед и Карик.
«Наконец-то я получил их всех».
Все основные элементы его будущего плана были собраны.
* * *
Аллен передал им приказ, который придумал заранее.
— Сонед, продолжай искать книгу, которую я просил.
— Волшебную книгу?
Аллен кивнул.
Через Инеллию он узнал, что в округе нет ни одной книги, которая бы касалась заключения контрактов с демонами.
— Книга по контрактной магии с красной обложкой.
— Красная книга о контрактной магии... Понятно.
Сонед удивился относительно подробным условиям Аллена, но не стал задавать никаких вопросов. Он просто решил, что Аллен проверяет его способности.
— И в будущем, если вы заметите какие-нибудь торговые группы, которых вы раньше не видели на этой территории, доложите мне.
— Какие-нибудь группы торговцев, которых я раньше не видел на этой территории?
Аллен ответил на вопросительный взгляд Карика.
— Да.
Это был вопрос, над которым он размышлял с тех пор, как пил чай с отцом.
«Куда уходят деньги семьи?»
Он просто похоронил этот вопрос в прошлом, потому что у него не было достаточно людей или власти, чтобы что-то с этим сделать. Несмотря на слухи об упадке, трудно было найти хоть один случай, когда средств не хватало.
Не говоря уже о предметах роскоши, его отец покупал дорогущие чайные листья, а еженедельная зарплата рабочих выплачивалась без задержек.
Аллен намеревался проследить источник любых аномальных сделок.
«Если у них все получится, возможно, они смогут узнать о связи между людьми, окружавшими отца Акандерса».
Это было связано с его отцом, так что Акандерс будет уверен, что сотрудничество пройдет гладко.
— Недавно мы заметили, что на территории незаконно действует черный рынок. С этим нелегко справиться с помощью солдат, но для вас все будет иначе.
Однако он не собирался торопиться с решением этого вопроса.
Черные рынки не были обнаружены в его предыдущей жизни, поэтому он не думал, что с ними будет легко разобраться.
— Вы все поддерживаете связи с большинством местных торговцев, верно? Так что, если вы впервые наткнетесь на новую купеческую группу или крупномасштабную сделку где-нибудь на территории, сообщите об этом.
Их взгляды говорили о том, что они поняли слова Аллена.
— И наконец...
Аллен на мгновение выглянул в окно. Осень подходила к концу, и по ветвям голых деревьев пробежал холодок.
«До нового года осталось совсем немного времени».
— Прибудьте в Элле Раунд в январе следующего года. Я хочу вас обоих кое с кем познакомить. — Они часто будут навещать Акандерса, так что им будет полезно встретиться. С тех пор они будут видеться чаще. — И не опаздывайте.
— Я тогда заплачу за травы.
Даже если бы он не заплатил за них, его долг уже был бы оплачен пожертвованием зелья, которое он нашел на горе.
— Я доверяю вам.
— Тогда я пойду... О, да. Сонед...
Когда Аллен сделал паузу, вставая, Сонед с улыбкой спросил:
— В чем дело? Ах, если речь идет о вознаграждении, о котором вы говорили ранее, то не беспокойтесь...
Аллен покачал головой.
— Не в этом дело.
— Что такое?
— Не афишируй, что ты работаешь на меня.
Когда Сонед моргнул, Аллен добавил:
— Эльфы.
— Ах!
Осознав его истинные намерения, Сонед восхищенно кивнул, оценив дотошную предусмотрительность Аллена.
— Если понадобится, я заявлю, что наши отношения ограничиваются покупкой-продажей чайных листьев.
— Я понимаю.
Аллен поднялся со своего места и шутливым тоном сказал:
— Тогда я просто осмотрюсь в той сокровищнице, которой вы гордитесь.
Аллен не думал, что найдет что-то полезное, кроме того, что он уже вспомнил, но...
«Никогда не знаешь».
Когда он начал выходить из дверей гостиной, Сонед добавил:
— Я подготовлю вам проводника.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|