☆、Без предзнаменования

Как только густой туман рассеялся, Наруто тяжело упал на снег.

Обе женщины исчезли. Наруто откашлялся от снега, его лицо было серьёзным.

Всего лишь мгновение схватки, и он понял, что настоящие тела этих двух монстров были не здесь.

Сейчас они не были мертвы и неизвестно где прятались, выжидая момента для смертельного удара.

От этой мысли у него разболелась голова.

«Это плохо. Если я сейчас направлю чакру Режима Отшельника в тело, то смогу их найти, но в то же время легко стану уязвимым для их внезапной атаки».

Он оказался перед сложным выбором.

Пока он размышлял, неподалёку снова раздался предсмертный крик человека.

Его сердце сжалось, глаза забегали по сторонам, гнев запылал.

«Нельзя так продолжать, погибнет ещё больше людей!»

Он тяжело выдохнул и закрыл глаза.

В тумане послышался шорох — что-то ползло по снегу.

«Почти получилось, я уже уловил эту природную энергию».

Коварное существо подкралось к златовласому юноше сзади, яростно выпрыгнуло и разинуло кровавую пасть, чтобы укусить!

— БУМ! — Раздался звук удара существа о снег и скольжения по инерции. За спиной Наруто появилась высокая, стройная фигура в кроваво-красном.

Кьюби придавил ногой лежащее на земле тонкое существо, покрытое густыми чёрными волосами. Неудивительно, что оно зашуршало, становясь всё меньше и меньше, и наконец растворилось сизым дымом.

— Ты действительно доставляешь мне хлопоты, — он положил руку на плечо Наруто. Его длинные красные волосы колыхались, словно пламя.

— Не кради реплики Шикамару, а? — Наруто открыл глаза. Чёрный горизонтальный зрачок располагался по центру золотой радужки, отражающей истину, а багровые тени, словно хвосты, подчёркивали уголки глаз.

Он увидел: вся деревня была окутана туманом, словно находилась в чреве.

— Непросто, — Кьюби поддел его. Он видел всё это — это была его врождённая способность, в отличие от Наруто, которому требовался Режим Отшельника. — Ты нуждаешься во мне.

Наруто тут же схватил его за воротник.

— Паршивый лис, одолжи мне свою силу!

Кьюби оттолкнул его руку и отпрыгнул.

— А что, если я не хочу помогать такому мальчишке? — Он улыбался, но в глазах была насмешка.

Наруто проигнорировал его и направился к центру деревни.

— Ты всё равно мне поможешь, я чувствую.

Кьюби уставился ему в спину, со злостью стиснул зубы и последовал за ним.

Красный вихрь взметнулся к небу, словно ураган. Девять красных хвостов разогнали густой белый туман. Женщины в белом и зелёном одновременно всполошились, их холодные лица повернулись к пришедшему.

Золотые глаза с крестообразным зрачком пристально смотрели на пустое место в центре тумана. Наруто спрыгнул с высоты, полы белого кимоно развевались, острые когти рассекали воздух, печать лисьего демона была алой, как кровь.

Женщины в белом и зелёном атаковали одновременно.

Снежинки плавно падали. Исход был решён.

Предсмертные вопли двух монстров разбудили всех жителей деревни, затянутых туманом на это снежное поле.

В их глазах появился юноша-лис в белом. Порыв красного ветра окутал их. Люди, до этого страдавшие от холода, почувствовали тепло и немного пришли в себя. Увидев разбросанные по земле тела и разлагающиеся останки монстров, многие упали на колени и простёрлись ниц.

Наруто остановился. Он никогда не видел такого зрелища. Сделав несколько шагов назад, он развернулся и побежал.

— Ты действительно щедр, — сказал Кьюби, снова отделившийся от него. В его голосе слышались то ли жалоба, то ли насмешка. — Использовать мою чакру, чтобы согреть их, — это слишком расточительно. Ты не боишься их сжечь?

Две фигуры продолжали бежать, не сбавляя скорости. Наруто ответил на бегу:

— Я лишь слегка подул, я контролирую силу.

Он знал, как контролировать силу, он был знаком с чакрой Кьюби словно с рождения.

Со стороны их жилища раздался взрыв. Кьюби и Наруто переглянулись и одновременно выругались:

— Плохо!

— Наруко одна дома, почему ты прибежал сюда? — Наруто гневно посмотрел на Кьюби и, оттолкнувшись от него, бросился к дому.

Кьюби остановился и обернулся, глядя на оставшуюся далеко позади деревню.

— Морё… — Он почувствовал желание разрушать. — Неужели он уже всё спланировал?

Он повернулся и стремительно умчался.

Кьюби, используя всю свою скорость, прибыл во двор раньше Наруто.

Восьмихвостая кошка висела на двери, половина её тела отсутствовала.

— Энра не смогла их остановить. Я оставила след на Мико… — её голос был слабым, но глаза, похожие на драгоценные камни, горели ярко. — Это Убумэ, но она пока не убьёт Мико. С ней пришли и другие…

Голос оборвался.

Она умерла.

Лицо Кьюби помрачнело. Подбежал Наруто.

— Что это?

— Кошка, охранявшая Мико. Но сейчас нам нужен только запах её крови, — Кьюби протянул руку, и Лисий огонь поглотил тело Восьмихвостой кошки.

Лицо Наруто было очень бледным.

Кьюби принюхался к воздуху и указал на юго-восток.

— Идём!

Сказав это, он побежал.

Наруто сжал кулаки, сосредоточился, чтобы почувствовать силу Режима Отшельника, и бросился следом.

На этот раз он был быстрее, чем раньше.

Всего через несколько минут Кьюби внезапно остановился. Огромный чёрный колокол с грохотом упал с неба и накрыл его.

Сверху раздался серебристый смех. Девушка с короткими волосами и изящным телом погладила колокол и подняла голову, чтобы посмотреть на подбегающего Наруто.

— Мальчик, останешься с нами? — сладко улыбнулась она.

Гул! — Колокол сильно загудел. Девушка потеряла равновесие, схватилась за кольцо на колоколе, её лицо резко изменилось.

— Кьюби! — крикнул Наруто, готовясь атаковать, кунай уже был в руке.

— Сначала найди Наруко! — раздался немного приглушённый голос из-под колокола. Кьюби взревел. — Я скоро приду, не лезь на рожон!

Наруто стиснул зубы, проигнорировал кричащую девушку и побежал дальше, ориентируясь на запах крови.

Хиэнма злобно проводила взглядом спину Наруто, затем свирепо посмотрела на качающийся колокол и снова захихикала.

— Хорошо, Додзёдзи, давай съедим этого парня?

Колокол тихо звякнул, и раздался чистый мужской голос.

— Подави его.

В темноте под колоколом Кьюби замер, прищурился и холодно усмехнулся.

— Жалкие трюки, — презрительно сказал он.

«Но действительно немного хлопотно», — подумал он. Он поднял голову, и в его пасти быстро начал формироваться маленький красный шар. Он совершенно не обращал внимания на острые костяные когти, тянущиеся к нему из тьмы.

Шар Хвостатого Зверя формировался.

Тем временем Наруто всё ближе подбирался к источнику запаха крови.

Он остановился на краю горной тропы, в нерешительности. Снег покрывал дорогу с обеих сторон, и запах крови шёл с обеих сторон. Куда же идти?

Издалека медленно брела старуха.

Наруто застыл у дороги, внимательно глядя на старуху. Беспокойство в его сердце становилось всё сильнее.

— Бабушка!

Он всё же подбежал к ней в несколько шагов, чтобы спросить.

Старуха плюхнулась на землю и, дрожа всем телом, уставилась на внезапно появившегося перед ней юношу в белом.

Наруто заколебался.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение