☆、Призрачный образ в огне

Проходя мимо того огромного дерева, он смутно услышал чей-то долгий и протяжный вздох, словно донёсшийся сквозь толщу веков.

Он обернулся в ту сторону, откуда донёсся звук, но там ничего не было.

Прекрасные фиолетовые глаза Шион встретились с его взглядом. Она слегка улыбнулась, и в её улыбке, казалось, скрывалось что-то необычное.

Наруто на мгновение замер, затем отвернулся. Его взгляд внезапно упал на старинное на вид святилище.

Древние каменные ступени перед святилищем были покрыты зелёным мхом в трещинах, выглядевшим очень живым.

Они поднялись по ступеням и вошли в святилище, проходя мимо людей, которые приходили и уходили, просто чтобы помолиться.

В тёмном зале, куда не проникал свет, за алтарём для благовоний висел почти золотистый занавес, но он так давно выцвел, что узоры и рисунки, вышитые на нём, были едва различимы.

Наруто поднял голову, чтобы взглянуть на статую за занавесом, и почти услышал, как позади него ахнул капитан Ямато.

Углубившиеся отметины в виде усов были отчётливо видны, золотисто-красные зрачки с крестообразным узором окрасились в демонический кроваво-красный цвет, подчёркнутые багровыми тенями под глазами. Чисто белое кимоно было безупречным, раскосые лисьи уши имели форму ушей диковинного зверя, а девять спутанных красных лисьих хвостов вызывающе извивались за спиной.

Это он?

Он ошеломлённо смотрел на статую, не веря своим глазам.

Какаши позади Наруто глубоко нахмурился. Как можно поверить в такое? Если это совпадение, то слишком уж странное.

— Когда было построено это святилище?

Какаши повернулся и спросил Шион, которая тоже выглядела немного ошеломлённой.

Шион пришла в себя и посмотрела на Какаши.

Она была лишь немного удивлена. Раньше она никогда здесь не была, но такое совпадение её сильно поразило.

— Это святилище существует очень давно, я помню… кажется, уже больше двухсот лет…

Она собралась с мыслями и ответила.

— Вот как…

Какаши опустил голову, задумавшись, затем внезапно прищурился и улыбнулся.

— В таком случае, это может быть лишь совпадением. Наруто, пойдём.

Ямато с лёгким недоумением взглянул на Какаши, но тут же скрыл своё замешательство.

— Э?

Наруто растерянно обернулся к Какаши.

— Ты не заметил, что окружающие уже обратили на тебя внимание?

Какаши указал пальцем на нескольких человек, разглядывавших их.

— Если они будут так на тебя смотреть, тебя могут принять за их давно исчезнувшее божество…

— А?! Тогда, учитель, быстрее уходим!

Наруто представил возможные последствия, и на лбу у него выступил холодный пот.

Поспешно выходя, он невольно обернулся и посмотрел на статую. Беспокойство в его сердце усилилось. Возможно, эта поспешность была вызвана тем, что он сам не мог игнорировать это беспокойство и странное чувство узнавания.

Наруто слегка опустил веки, подавляя внутреннее волнение.

— Я думаю, это святилище определённо имеет какое-то отношение к Наруто…

Внезапно сказала Шион.

— Что ты сказала? Шион?

Наруто с любопытством посмотрел на неё.

— Я думаю… всё взаимосвязано. Даже две вещи или события, разделённые огромным расстоянием, связаны тысячами нитей.

Сказала Шион, оборачиваясь к только что покинутому ими святилищу.

— То, что ты так похож на ту статую, тоже должно означать сильную связь.

— Что ты говоришь… я, кажется, не очень понимаю…

Наруто почесал затылок со смущённым видом.

— Время ещё не пришло. Думаю, нам пока не стоит беспокоиться.

Сказал Какаши, глядя на Шион и давая ей понять, чтобы она больше ничего не говорила.

Неизвестно почему, но чем больше он думал, тем сильнее чувствовал неладное. Шаринган под повязкой слегка заныл.

Особенно когда он снова обернулся и посмотрел на святилище, необъяснимая боль пронзила тело, похожая на ту, что он испытывал, когда в одиночку сражался против десятков вражеских джонинов. Ощущение опасности тогда было таким же острым, как и сейчас.

«Ты пытаешься мне что-то сказать? Обито… кажется, я попал в большие неприятности».

— Семпай Какаши прав. Вместо того чтобы попусту гадать, нам лучше сохранять спокойствие и ждать подходящего момента.

Вставил капитан Ямато.

Он никогда не был уверен, можно ли предвидеть опасность заранее. Как тогда, во время экспериментов Орочимару над ним. Таким маленьким он сидел в той похожей на могилу лаборатории, ожидая смерти или прекращения боли от экспериментов. Но когда дверь открылась, и он почувствовал надежду и облегчение, он ещё не знал, что его судьба уже изменена.

Пока правда не раскрыта, правильнее не фантазировать и не подозревать. Реально лишь то, что увидишь и узнаешь, когда придёт тот самый момент.

— Да ладно, будь то пламя или что-то ещё, мне всё равно! Меня таким не одолеть!

Наруто рассмеялся, его глаза изогнулись полумесяцами, а золотистые волосы заблестели на солнце.

Небо было безоблачным, погода стояла невероятно ясная.

Шион опустила голову и отвернулась. Она всё же не могла игнорировать подступающее беспокойство.

Она видела много вещих снов, но только этот — с неестественным, неземным пламенем, поглощающим человеческую фигуру, — вызывал у неё такой сильный страх.

Всё в мире оставляет следы своего существования, но как же ужасно и печально внезапно обнаружить на полпути жизни, что ты исчезаешь из этого мира, не оставив ничего.

Наруто когда-то сказал ей верить в свои силы и изменять предопределённое будущее, которое ей не нравится и которое она не хочет принимать.

Однажды Наруто помог ей добиться успеха. На этот раз, чего бы это ни стоило, она должна изменить то ужасное будущее, которое увидела во сне.

Вернувшись во временное жилище, подготовленное для них Шион, Наруто встал у окна и посмотрел на улицу, по которой они только что шли.

Он не был бесчувственным. Просто это странное беспокойство отличалось от прежнего, когда он чувствовал угрозу жизни. Это было скорее ощущение, будто что-то ждёт, чтобы он это раскрыл.

Словно перед тобой лежит коробка с крышкой, и ты никогда не знаешь, что под ней, пока не откроешь.

В обычной ситуации человек мог бы просто избежать этого или проигнорировать, но его беспокойство проистекало из ощущения, что он обязан открыть эту «крышку», которую судьба поставила перед ним.

Невозможно убежать, можно только встретить лицом к лицу.

«Что ж, пусть будет так!» Он, Наруто Узумаки, никогда ничего не боялся.

Наруто ухмыльнулся небу, в его глазах зажёгся уверенный блеск.

Какаши и капитан Ямато смотрели на его спину, почти растворившуюся в солнечном свете у окна, и внезапно испытали странное чувство.

Они переглянулись и решили усилить бдительность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение