Разоблачение (Часть 1)

На следующее утро Сюй Няньчжи позвонил Ли Пу и сказал, что его мама сегодня свободна и хочет взять его погулять, поэтому заниматься они не будут.

Сюй Няньчжи, конечно же, обрадовалась, что ей не придется ехать в автобусе.

За обедом мама Сюй Няньчжи, глядя в телефон, спросила:

— Ты же говорила, что твоя тетя сегодня не работает сверхурочно? Почему на фотографии в ее ленте она в столовой компании?

Сюй Няньчжи внимательно посмотрела на фото в ленте тети и почувствовала неладное.

— Мам, не говори пока ничего тете. Ли Пу, наверное, ушел играть к друзьям. Я ему позвоню и спрошу, — сказала она.

— Хорошо, свяжись с ним. Дети такие непоседливые, как бы чего не случилось, — заволновалась мама.

Сюй Няньчжи просмотрела список контактов и впервые позвонила Чжан Хуайюаню, попросив его проверить, дома ли Ли Пу.

— Утром я видел Ли Пу, когда выходил из дома. Он сказал, что идет к тебе на занятия, — удивленно ответил Чжан Хуайюань.

Потрясенная Сюй Няньчжи рассказала ему о звонке Ли Пу утром и о том, что она обнаружила днем. Чжан Хуайюань помолчал несколько секунд и сказал:

— Позвони ему и спроси, где он.

Ли Пу солгал. Вспомнив его странное поведение с начала учебного года и то, как он был задумчив последние два дня, Сюй Няньчжи очень забеспокоилась. В ее голове пронеслись мысли о похищении подростков, мошенничестве в интернете, незаконной торговле органами и других преступлениях.

Она тут же позвонила Ли Пу. Первый раз он сбросил вызов, а второй раз ответил быстро.

— Сестра, я с мамой в ресторане. Что-то случилось? — Он пытался говорить веселым тоном, но не смог скрыть своего волнения. Сюй Няньчжи должна была заметить это еще утром, но не подумала об этом.

Стараясь говорить спокойно, она спросила:

— Правда? Тогда дай трубку маме.

— Мама только что пошла в туалет. Может, она перезвонит тебе позже? — последовал быстрый ответ.

— Мне нужно срочно с ней поговорить. Возьми телефон и позови ее из туалета, — настаивала Сюй Няньчжи.

— Ну, это как-то не очень… — Ли Пу не ожидал такой настойчивости. Он повысил голос. — Алло… Алло! У меня тут плохая связь, я ничего не слышу… Я перезвоню…

Видя, что он собирается повесить трубку, Сюй Няньчжи быстро сказала:

— Я знаю, что твоя мама работает сверхурочно в компании. Ли Пу, скажи мне, где ты, иначе я сейчас же позвоню тете.

На другом конце провода воцарилось молчание, а затем раздался голос Ли Пу, уже без наигранной веселости:

— Сестра, у меня правда очень важное дело. Не вмешивайся, пожалуйста.

— Скажи мне, где ты, — твердо повторила Сюй Няньчжи.

После долгой паузы Ли Пу назвал адрес.

— Сестра, только не говори маме, ладно? — В его голосе звучала настоящая мольба.

— Обещаю, — ответила Сюй Няньчжи.

Положив трубку, она сообщила адрес Чжан Хуайюаню. Они договорились встретиться там и отправились в путь.

Ли Пу назвал адрес не ресторана, а круглосуточного магазина.

Когда они приехали, Ли Пу в черной бейсболке и маске прятался за витриной, осторожно выглядывая наружу.

Увидев их, он жестом позвал внутрь.

— Ты что, в полицейском фильме снимаешься? — поддразнил его Чжан Хуайюань.

Ли Пу нервно теребил пальцы. Собравшись с духом, он сказал:

— Я слежу за своим отцом.

— За дядей? Но он же в командировке! — Сюй Няньчжи удивленно распахнула глаза.

— Он врет! Он никуда не уезжал! — Ли Пу вспыхнул от гнева.

— Откуда ты знаешь? — спросил Чжан Хуайюань.

Пытаясь успокоиться, Ли Пу объяснил:

— За день до Национального праздника я слышал, как он звонил своему секретарю и просил забронировать номер в отеле напротив.

Он посмотрел на Сюй Няньчжи и Чжан Хуайюаня, пытаясь убедить их своим взглядом, что говорит правду.

Сюй Няньчжи посмотрела в окно. Окна магазина выходили прямо на отель.

Именно на этот отель Ли Пу смотрел сквозь витрину.

— Может, он забронировал номер не для себя? — предположила она.

Ли Пу покачал головой и, указывая пальцем на отель, четко произнес:

— Только что я видел, как он вошел в отель с женщиной, обнимая ее за талию. — Сказав это, он не смог сдержать слез.

Сюй Няньчжи и Чжан Хуайюань обменялись потрясенными взглядами. Если Ли Пу не ошибся, то дядя, скорее всего, изменял тете.

Чжан Хуайюань повернулся к Ли Пу:

— Ты давно об этом знаешь.

Ли Пу вытер слезы:

— В первый день учебы…

Он глубоко вздохнул. Он никому не рассказывал об этом и теперь ему нужно было собраться с мыслями.

— В первый учебный день он подвозил меня до школы, и я увидел в его машине шелковый шарф. Он сказал, что это мамин, но мама никогда не носит шарфы, она считает их старомодными. Он часто задерживается на работе и не приходит домой уже целый месяц. Есть ли другое объяснение, кроме измены?

Все трое помолчали. Затем Сюй Няньчжи спросила:

— Что ты собираешься делать?

— Я должен убедиться в этом лично, — твердо ответил Ли Пу.

— А если это правда, что тогда?

— Я расскажу маме.

— А если они из-за этого разведутся?

— Она имеет право знать правду. Так вы сами говорили, — ответил Ли Пу.

Сюй Няньчжи опешила. Когда она говорила эти слова, то рассуждала абстрактно и не думала, что подобное может случиться в ее семье.

Чжан Хуайюань, единственный, кто не был лично вовлечен в эту ситуацию, сохранял способность мыслить рационально.

— Ты знаешь номер их комнаты? — спросил он.

Ли Пу смутился:

— Нет…

Чжан Хуайюань посмотрел на отель, задумался и сказал:

— У меня есть идея.

Ли Ча лежал на кровати в отеле с кудрявой красавицей и смотрел фильм. Зазвонил телефон. На экране высветился незнакомый номер.

Обычно Ли Ча не отвечал на незнакомые номера, просто сбрасывал вызов. Но номер продолжал настойчиво звонить. После двух сброшенных звонков женщина сказала:

— Ответь, вдруг что-то срочное.

Ли Ча поцеловал ее в макушку и ответил. На том конце провода сразу же раздался голос:

— Почему не отвечаете? Ли Ча, это вы? Вам посылка.

— Оставьте у охраны в жилом комплексе, — равнодушно ответил Ли Ча.

— Я в холле отеля «Юньтин».

— В отеле «Юньтин»? — Ли Ча задумался. Немногие знали, что он в этом отеле. Кто мог отправить ему посылку?

— Вы, наверное, ошиблись. Я не получал никаких уведомлений о посылке.

— Вы Ли Ча? Это ваш номер телефона? — уточнил голос на том конце.

— Да.

— Тогда все верно. У меня для вас посылка.

— Оставьте на стойке регистрации, я потом заберу.

— Не могу. На посылке указано, что нужна личная подпись получателя. Спуститесь, пожалуйста, и распишитесь. У меня еще много доставок, — ответил курьер.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение