Грустная вечеринка
Ближе к обеду мысли редакторов уже витали далеко от работы. Все уткнулись в телефоны.
Как раз в сети вышло новое интервью в программе «Молодые предприниматели». Гостем выпуска был восходящая звезда интернета — Чжан Хуайюань.
Чжан Хуайюань в неформальном костюме излучал обаяние каждым своим жестом.
Начался блок вопросов от зрителей, и ведущая задала самый интересующий всех вопрос:
— Вы сейчас состоите в браке?
— Я женат, — Чжан Хуайюань показал в камеру кольцо на безымянном пальце.
Ведущая удивленно раскрыла рот, но быстро взяла себя в руки.
— Неожиданно, что такой успешный бизнесмен, как господин Чжан, не отстает и в семейной жизни. Мне любопытно, ваша жена — ваша первая любовь?
— К сожалению, нет.
Чжу Ди удивленно обернулась к кабинету Сюй Няньчжи. Остальные присутствующие не знали, но, будучи ее ассистенткой, Чжу Ди знала, что жена Чжан Хуайюаня работает здесь, в редакции. Теперь стало ясно, что у ее начальницы и господина Чжана есть своя история.
Ведущая, не упускающая возможности подогреть интерес публики, спросила:
— Вы сожалеете, что не остались с первой любовью?
Чжан Хуайюань нахмурился, словно не понимая логики ведущей.
— Я сожалею, что не полюбил ее раньше.
Ведущая театрально ахнула, но, похоже, не собиралась сдаваться.
— А помните, когда вы впервые влюбились?
Терпение Чжан Хуайюаня иссякло.
— У меня плохая память, я не помню, что было так давно. Но я помню, когда влюбился в последний раз. Это было перед записью программы, когда моя жена написала мне, что приготовит к моему возвращению пельмени с говядиной и грибами.
У Чжу Ди защипало в носу. Все ее подозрения и беспокойство по поводу их отношений сменились завистью.
В глазах большинства людей настоящая, ценная любовь — это когда те, кто изначально полюбили друг друга, остаются вместе до конца. А те отношения, что начинаются позже или внезапно обрываются, всегда кажутся неполными.
Мы не помним лиц тех, в кого влюблялись второй или третий раз, но вкус первой любви никогда не забывается. Даже спустя годы воспоминания о ней свежи.
В редакции, на экране компьютера, оператор показал крупным планом лицо Чжан Хуайюаня, и камера задержалась на нем.
Сюй Няньчжи сидела за своим столом. Первая любовь Чжан Хуайюаня, вероятно, случилась раньше, чем он встретил ее. А ее любовь, первая и последняя, принадлежала одному человеку.
Первый день рождения Сюй Няньчжи по лунному календарю после возвращения к родителям совпал с днем рождения Чу Чу по солнечному календарю. Об этом, кроме самой Сюй Няньчжи, никто не знал.
— Няньчжи, мой папа устраивает мне вечеринку в честь дня рождения. Завтра вечером обязательно приходи! — настаивала Чу Чу.
— Няньнянь, сегодня вечером мы не будем готовить ужин, пойдем к Чу Чу. Кстати, ты подготовила подарок на день рождения Чу Чу? — напомнила мама Сюй перед уходом.
— …Да, мама… — пробормотала Сюй Няньчжи.
В школе одноклассники один за другим складывали подарки на стол Чу Чу.
Сюй Няньчжи держала в руках несколько подарочных коробок — те, что не поместились на столе.
«На самом деле, сегодня и мой день рождения…» — подумала она про себя, но не осмелилась сказать об этом вслух.
Вечером в доме Чу Чу все было украшено воздушными шарами, цветами и игрушками. На длинном столе в центре гостиной стояли фрукты, пирожные, мороженое… Чу Чу в красном платье стояла в центре гостиной, окруженная гостями. Впрочем, где бы она ни находилась, она всегда была в центре внимания.
Сюй Няньчжи сидела одна в углу. В деревне, где она жила с бабушкой, людей было мало, и вокруг всегда царила тишина. Резкая смена обстановки и большое скопление людей затрудняли ей дыхание.
Свет внезапно погас, и Сюй Няньчжи испуганно встала со стула.
Зазвучала мелодия «Happy Birthday» в исполнении фортепиано. Свечи на торте излучали мягкий белый свет, освещая лицо Чу Чу. Все столпились вокруг нее, хлопая в ладоши и распевая «С днем рождения!». Чу Чу закрыла глаза и загадала желание, затем задула свечи. Свет включился, и все радостно закричали.
Сюй Няньчжи стояла в стороне и наблюдала за происходящим. Она не могла протиснуться сквозь толпу, да и не хотела. Поэтому она просто ушла.
Она бесцельно брела по дорожкам жилого комплекса, пока не подняла голову и не увидела знакомую китайскую яблоню. В свете уличного фонаря ее ветви простирались в ночное небо, а листья словно шептались друг с другом.
— С днем рождения, наша дорогая Няньнянь! Съешь лапшу долголетия, которую приготовила для тебя бабушка, и живи долго и счастливо.
Родители для удобства праздновали ее день рождения по солнечному календарю. Только бабушка помнила настоящий день ее рождения по лунному календарю. Каждый год в этот день бабушка сама раскатывала для нее очень длинную лапшу — целую миску — и варила ее.
Бабушка была суеверной и говорила, что лапшу нельзя перекусывать, нужно съесть всю целиком, чтобы пожелание сбылось. Но Сюй Няньчжи каждый раз ленилась и тайком перекусывала лапшу.
Раньше она не задумывалась об этом, а теперь боялась думать, что однажды в ее день рождения больше никто не сварит для нее лапшу долголетия.
Сюй Няньчжи присела рядом с яблоней, обхватив колени руками, и позволила печали и слезам захлестнуть себя.
— Не плачь здесь, — раздался рядом мужской голос.
Сюй Няньчжи подняла голову. В лунном свете Чжан Хуайюань стоял, прислонившись к дереву, со скрещенными на груди руками.
Смущение от того, что ее застали врасплох, заставило ее покраснеть.
— Почему нельзя плакать здесь?
— Ты можешь помешать другим, — его голос был холоден, как тихо струящаяся в ночи вода.
Сюй Няньчжи поежилась.
— Но здесь никого нет…
— …Это дерево посадила моя мама, — Чжан Хуайюань смотрел куда-то вдаль.
— Значит, они говорят, что это дерево твоей семьи?
(Нет комментариев)
|
|
|
|