В конце концов, Цзеюй посмотрела на закрытую дверь спальни, тихонько открыла ее и заглянула внутрь. Ли Ичэнь все еще спал, не переодевшись, прямо в рубашке. Она осторожно закрыла дверь, чтобы не разбудить его, и начала уборку.
Повесив пиджак с дивана на вешалку и подметая пол, Цзеюй зашла в кабинет. Она подняла с пола один из смятых листков и развернула его. Похоже, это был какой-то проект. Остальные комки бумаги тоже оказались исписанными: на одних были чужие записи с пометками Ичэня, на других — его собственные наброски, а некоторые листы были пустыми. «Наверное, он очень устал», — подумала Цзеюй. Она разложила листы по степени важности, разгладила их, скрепила зажимом и положила на стол. Затем она разобрала разбросанные документы, распределила их по категориям и аккуратно сложила.
«Фух», — Цзеюй потянулась, разминая затекшие мышцы. Наконец-то она навела порядок. Кабинет стал похож на место для работы. Она посмотрела на время — было почти одиннадцать. Цзеюй зашла на кухню и открыла холодильник. Он был почти пуст. Из съедобного были только полуфабрикаты и маринованные овощи. Боясь, что Ичэнь проснется голодным, она решила сварить ему кашу. «Когда Ли Ичэнь показывал мне окрестности, вроде бы здесь недалеко был большой супермаркет. Только вот где он находится — на востоке или на западе?» — задумалась Цзеюй.
Ли Ичэнь открыл дверь спальни и увидел чистую гостиную и аккуратно разложенные документы. Он удивленно огляделся, а потом, заметив Цзеюй на кухне, все понял. «Я думал, она придет только днем. А она, оказывается, такая расторопная», — подумал он. Один ее вид развеял его усталость и поднял настроение. «Она — лучшее лекарство от усталости», — с улыбкой подумал Ичэнь и тихо подошел к Цзеюй. Он обнял ее за талию и, уткнувшись лицом в ее плечо, прошептал: — Внученька, ты скучала?
Цзеюй вздрогнула от неожиданных объятий и хотела вырваться, но, услышав голос Ли Ичэня, замерла. Она легонько похлопала его по руке.
— Ты меня сейчас задушишь.
Ичэнь ослабил хватку, но не отпустил ее.
— Ты скучала?
Цзеюй чувствовала его дыхание на своей шее. Ей было неловко, и она попыталась отстраниться.
— Нет.
— Нет? — Ичэнь произнес это слово по слогам, приближаясь к ее шее. — Врать нехорошо. — Его губы коснулись ее кожи. Заметив, как Цзеюй нервно сглотнула, он нежно укусил ее за шею. Почувствовав, как она вздрогнула, Ичэнь выпрямился и увидел, что ее уши покраснели. Она опустила голову, не смея на него смотреть. Ичэнь любовался ее смущением, но решил, что пора остановиться, иначе она совсем растеряется. — Что ты готовишь? — спросил он, меняя тему разговора.
— А? О, кашу. Она уже почти готова, — немного рассеянно ответила Цзеюй. Выключив плиту, она постаралась взять себя в руки, налила кашу в тарелку и спросила: — Супермаркет в этом районе находится на востоке или на западе? Я хочу купить продукты.
— Я пойду с тобой. Ты можешь заблудиться, я волнуюсь, — ответил Ичэнь, беря тарелку с кашей.
Цзеюй не знала, что ответить. Она действительно плохо ориентировалась на местности и могла заблудиться даже в супермаркете. «Безнадежно», — подумала она.
Цзеюй села рядом с Ичэнем и внимательно посмотрела на него. Он похудел, на подбородке появилась щетина, под глазами залегли тени. Хотя она и догадывалась, что он много работает, увидев его таким, Цзеюй почувствовала укол сочувствия. — Ты сильно занят? — спросила она.
Ичэнь поднял голову и, увидев в ее глазах беспокойство, улыбнулся.
— Волнуешься за меня?
Цзеюй отвела взгляд.
— Не льсти себе. Просто не хочу, чтобы ты своим видом портил городскую статистику.
«Какая же она упрямая», — подумал Ичэнь, качая головой, и продолжил есть.
Посмотрев на Цзеюй, которая старательно избегала его взгляда, Ичэнь спросил:
— Это ты разложила документы на столе?
— А кто же еще? Думаешь, это домовой сделал? — Цзеюй закатила глаза. — Не волнуйся, я ничего не перепутала. Два года обучения все-таки не прошли даром. И те бумажки, которые ты выбросил, я тоже посмотрела. Мне кажется, некоторые из них могут пригодиться. Я их разгладила и положила на стол. Можешь еще раз взглянуть, а потом выбросить, если не нужны. И еще… Ты, наверное, много кофе пьешь. Это вредно для здоровья. Если устал — лучше отдохни. Здоровье важнее всего. И я видела, что у тебя на кухне одни полуфабрикаты. В них же нет ничего полезного, одни консерванты…
Цзеюй начала ворчать. Ичэнь с улыбкой слушал ее, чувствуя, как в душе разливается тепло. «Эта девушка… Я никогда не перестану ее любить», — подумал он.
Высказав все, что накипело, Цзеюй посмотрела на Ичэня. Он смотрел на нее с нежностью и улыбался. Цзеюй смутилась, опустила руку и, стараясь казаться строгой, сказала:
— Ты меня вообще слушаешь?
Ичэнь смотрел на нее и думал, какая же она милая, когда пытается казаться серьезной. Он улыбнулся, погладил ее по голове и сказал:
— Посиди здесь, я сейчас вернусь.
Вернувшись, Ли Ичэнь снова выглядел безупречно. Он побрился, уложил волосы. Несмотря на то, что он похудел, он все равно был очень привлекательным. Это была врожденная харизма.
Видя, что Цзеюй снова засмотрелась на него, Ичэнь почувствовал гордость. Многие восхищались его внешностью, но то, что эта девушка тоже попала под его чары, было для него особенно приятно. Он взял Цзеюй за руку, поднял ее со стула и повел в супермаркет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|