Когда я вернулся в школу, Валькирия уже была там. Кроме покрасневших глаз, ничего необычного в ней не было. Она не смотрела на меня, просто вела себя так, будто меня не существует. Я тоже не обращал на нее внимания. В будущем я не собирался с ней общаться, все равно после окончания третьего класса средней школы мы разойдемся.
После урока классный руководитель вызвал меня в кабинет и спросил, почему я опоздал. Я соврал, что по дороге в школу видел, как машина сбила старика, и помогал отвезти его в больницу. Выслушав, классный руководитель не только не стал меня ругать, но и очень похвалил. После похвалы он упомянул о том, что на прошлой неделе с меня стащили штаны, сказал, что знает всю ситуацию, строго отчитал Валькирию, утешил меня, а в конце даже сказал, что по всем пунктам комплексной оценки на выпускных экзаменах он поставит мне "А". Я был так тронут, что чуть не расплакался.
В течение следующих нескольких дней мы с Валькирией продолжали игнорировать друг друга, словно нас не существовало. Я тоже постепенно выходил из тени инцидента со штанами, хотя на улице незнакомые девушки все равно узнавали меня, хихикали и перешептывались. В эти дни я несколько раз встречал Чжан Цзюньи. Увидев меня, он открыто смеялся и обсуждал меня со своими людьми, но прямого конфликта у нас не было, и мне оставалось только злиться про себя.
Я думал, что на этом все закончится, но в субботу в обед, когда я выходил из школы, увидел у маленького супермаркета напротив несколько крутых мотоциклов, а рядом стояла толпа людей, болтавших и смеявшихся. Когда я разглядел одного из них, мое сердце тут же упало, и меня прошиб холодный пот. Потому что этим человеком был не кто иной, как брат Валькирии! Кто такой брат Валькирии? Это тот "крутой" парень, который в прошлый раз чуть меня не убил. На этот раз он, скорее всего, пришел, чтобы меня подкараулить.
Я быстро опустил голову, собираясь незаметно уйти, пока они меня не увидели. Но не успел я сделать и двух шагов, как сзади раздался громкий рев мотоциклетного двигателя, а затем передо мной остановился мотоцикл. Брат Валькирии сидел на нем, похлопал меня по плечу и с улыбкой сказал: — Спешишь? Садись, я тебя подвезу.
Увидев, что он говорит со мной довольно дружелюбно, я вздохнул с облегчением, подумав, что он не знает о том, как я в прошлый раз связал Валькирию. Я специально сделал удивленное лицо и сказал: — О! Брат! Как ты здесь оказался? Приехал за Лулу?
Брат Валькирии улыбнулся мне, сказал, что нет, а затем указал на заднее сиденье мотоцикла, предлагая сесть.
В тот момент в его улыбке я почувствовал что-то неладное, словно за ней скрывался нож. Но я тоже умел притворяться и с невозмутимым видом улыбнулся, сказав: — Не нужно, брат, я не спешу. Занимайся своими делами, я сам потихоньку дойду.
Едва я это сказал, как сзади раздалось еще несколько "ревов", и несколько человек, которые были с братом Валькирии, подъехали на мотоциклах и встали позади меня. Один из них, толстяк, заорал на меня: — Черт тебя дери, сказали садиться в машину, значит садись, хватит болтать!
Я взглянул на этого жирного урода, увидел, что они окружили меня, и в голове тут же промелькнуло два слова: Конец мне!
Несколько мотоциклов окружили меня, и я не мог убежать. Но я не двигался, потому что знал: если сяду, мне конец.
Брат Валькирии, увидев, что я не двигаюсь, похлопал по сиденью позади себя и с улыбкой сказал: — Мое терпение ограничено. Говорю в последний раз: садись.
Глядя на улыбку брата Валькирии, я чувствовал себя очень не по себе, но пути к отступлению у меня не было, и мне оставалось только набраться смелости и сесть.
Но как только я собирался сесть, сзади раздался звонкий крик: — Брат!
Я обернулся и увидел, как Валькирия бежит от входа.
Увидев Валькирию в тот момент, я чуть не взорвался от злости.
Однако позже я узнал, что на этот раз я действительно зря на нее обиделся.
Валькирия пробежала пару шагов и подошла, недовольно сказав брату: — Брат, разве ты не обещал мне? Что ты делаешь?
Брат Валькирии сделал вид, что его несправедливо обвиняют, и развел руками: — Что я делаю?
Валькирия немного разозлилась, посмотрела на меня и сказала брату: — Зачем ты его ищешь? Ты... ты нарушил обещание!
Я тогда сильно разозлился, думая, что Валькирия разыгрывает спектакль с братом, вероятно, чтобы снять с себя ответственность. Я без конца ругал ее про себя: какая же она жестокая женщина!
Ее брат улыбнулся ей, затем принял серьезный вид и сказал: — Когда я нарушал свои обещания тебе? Не волнуйся, я просто попрошу его пойти со мной и помочь с одним делом, ничего больше.
Валькирия надула губы. Хотя она уже не была так зла, она все еще была очень недовольна. Она посмотрела на меня сложным взглядом. Я злобно посмотрел на нее в ответ. В тот момент я подумал, что Валькирия точно станет большой звездой в будущем. Мало того, что красивая, так еще и играет отлично!
В конце концов, ее брат забрал меня. Мы ехали на нескольких крутых мотоциклах по дороге, и одноклассники, стоявшие рядом, останавливались и смотрели. Обычно я бы чувствовал себя очень круто, но сейчас у меня совершенно не было такого настроения, потому что скоро я, возможно, умру молодым.
Уехав с улицы нашей школы, брат Валькирии достал телефон и велел мне позвать всех, кто участвовал в связывании Валькирии в прошлый раз. Он также сказал, что не будет спрашивать с меня за то, что я притворился парнем Валькирии. Похоже, он все знал.
Я немного подумал и стал отговариваться, говоря, что людей нашел не я, а попросил кого-то другого. Брат Валькирии велел мне позвонить тому, кого я просил, и попросить его позвать всех.
Когда брат Валькирии так сказал, я пожалел. Теперь и Дань Фэй оказался втянут. Я колебался несколько мгновений, а затем принял твердое решение: даже если меня сегодня убьют, я ни за что не втяну Дань Фэя.
Брат Валькирии, увидев, что я не беру телефон и молчу, резко остановил мотоцикл. Люди за ним тоже остановились.
Брат Валькирии повернулся, посмотрел на меня и тихонько усмехнулся, сказав: — Довольно преданный, да? Тот, кто помог тебе найти людей, твой одноклассник, верно? Позови его, и если он позовет остальных, я его не трону.
Я опустил голову и молчал. Я твердо решил молчать до конца. Пусть делают со мной что хотят.
Брат Валькирии, увидев, что я молчу, немного рассердился. Он протянул руку, толкнул меня по голове и сказал: — Не будь таким упрямым. Я даю тебе шанс. Позови его сейчас, и я не трону его, как и обещал. Но если я сам выясню, кто он, то он потеряет как минимум половину жизни. Решай сам.
Сказав это, он замолчал и не торопил меня, давая время подумать. Я немного подумал и решил позвать Дань Фэя. В таком случае, даже если мне придется пожертвовать своей жизнью, я защищу его.
Поскольку у Дань Фэя был телефон, я позвонил ему с телефона брата Валькирии, спросил, где он. Он назвал мне место, и я сказал ему ждать там, что я сейчас приду. Приехав туда, Дань Фэй, увидев, что я приехал с такой группой людей, опешил. Увидев мое несчастное выражение лица, он тут же понял, в чем дело. Я быстро подмигнул ему, намекая, чтобы он не делал резких движений. Он тут же понял, кивнул и промолчал.
Брат Валькирии объяснил ему цель визита и попросил позвать людей Хао-гэ. Дань Фэй посмотрел на меня, я кивнул ему, и он позвонил Хао-гэ, сказав, что хочет пригласить его на ужин, чтобы извиниться за прошлый раз.
Не знаю, что сказал Хао-гэ по телефону, но Дань Фэй только кивал и соглашался. Повесив трубку, Дань Фэй сказал, что Хао-гэ велел приехать к нему в Сигуань, и назвал нам место.
Брат Валькирии не стал тратить время на разговоры, указал назад и велел Дань Фэю сесть на мотоцикл того толстяка. Я же сказал брату Валькирии: — Брат, смотри, мы позвали для тебя людей, и ты сказал, что не тронешь нас. Так отпусти нас.
Брат Валькирии просто проигнорировал меня и велел своим людям ехать.
У меня тут же возникло дурное предчувствие. По его поведению было видно, что он собирается нарушить обещание. Я тут же пожалел, что втянул Дань Фэя. Действительно, одна семья: Валькирия подлая, а ее брат еще подлее!
По дороге в Сигуань брат Валькирии позвонил кому-то, похоже, чтобы позвать подкрепление. Действительно, у них было всего четыре мотоцикла и четыре человека. Ехать так на чужую территорию было равносильно самоубийству.
Место, которое назвал Хао-гэ, было рестораном среднего класса в Сигуане. Приехав туда, брат Валькирии велел Дань Фэю позвонить Хао-гэ и попросить его выйти.
Вскоре после звонка Дань Фэя вышел Хао-гэ. Его рука все еще была в гипсе. За ним шли двое. Он поздоровался с Дань Фэем, а затем спросил брата Валькирии, кто они.
Не успел Дань Фэй ответить, как брат Валькирии опередил его: — Тебе не нужно знать, кто я. Ты ведь Шэнь Хао?
Возможно, тон брата Валькирии был не очень хорошим. Хао-гэ опешил, а затем тоже не очень дружелюбно сказал: — Верно, это я. Чем могу быть полезен?
Брат Валькирии слез с мотоцикла, почесал голову и сказал: — Ничего особенного. Просто слышал, что ты довольно крутой, и любишь обижать девчонок. Вот и захотел поговорить. Пойдем, садись в машину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|