Глава 2. Как меня провели

В тот момент я с первого взгляда осмелился утверждать, что тот высокий парень — брат Валькирии, потому что они были очень похожи. К тому же, ее брат был не только красив, но и обладал особой харизмой, немного напоминающей Чэнь Хаонаня из «Молодых и опасных».

Когда мы подошли к ним, Валькирия весело крикнула: — Брат! — а затем поздоровалась с остальными, выглядя очень знакомой с ними.

Все остальные тепло ответили Валькирии, но только ее брат сохранял серьезное выражение лица, лишь символически кивнув. Увидев его лицо, Валькирия, казалось, немного занервничала, и ее хватка на моей руке усилилась.

Ее брат подошел ко мне, оглядел с ног до головы, а затем спросил Валькирию: — Это он?

Валькирия взглянула на меня, затем кивнула и сказала: — Да.

Услышав это, я внутренне воскликнул: "Плохо дело!" Черт, меня обманули! Значит, она все-таки привела меня, чтобы ее брат разобрался со мной. Но следующая фраза ее брата полностью меня сбила с толку.

Ее брат спросил Валькирию: — Как долго вы вместе?

Валькирия немного поколебалась, прежде чем ответить: — Два месяца.

Говоря это, она слегка сжала мою руку, словно что-то намекая.

— Два месяца? — тон брата Валькирии заметно повысился. Затем он кивнул и сказал: — Ладно, понял. Так, ты с Линлин и Шаньшань идите пока внутрь. Я с ним поговорю наедине.

С этими словами он, не терпя возражений, велел двум девушкам рядом отвести Валькирию в KTV. Валькирия, пройдя несколько шагов, оглянулась на меня, ее лицо выражало беспомощность и беспокойство. Я был в полном замешательстве, не понимая, что за представление она тут устроила, но боялся все испортить и не осмелился спросить.

Ее брат не сказал мне ни слова, обошел меня по кругу, осматривая с головы до ног, а затем положил руку мне на шею и сказал: — Парень, сколько тебе лет?

Его рука на моей шее мне очень не понравилась, я почувствовал себя цыпленком в лапах орла, но не осмелился показать это. Я ответил: — Брат, мне семнадцать.

Он кивнул, произнес "О", а затем сказал: — Несовершеннолетний, ровесник моей сестры. Тогда скажи мне, как вы сошлись?

На самом деле, из их разговора я уже понял, что Валькирия привела меня, чтобы я притворился ее парнем. Но, похоже, это было не так просто, как просто притвориться. Чтобы не провалить ее план, я кивнул и с улыбкой сказал: — Ну, как... Одноклассники познакомили, пообщались и сошлись.

— О, — брат Валькирии тяжело кивнул. Хватка на моей шее резко усилилась. Он снова спросил: — А ты знаешь, что у меня только одна сестра, и она для меня дороже всего на свете?

Я поспешно кивнул в знак согласия и с натянутой улыбкой сказал: — Конечно, брат, я это знаю.

Как только я закончил говорить, сила его руки резко возросла, он мгновенно схватил меня за шею, подставил подножку и повалил на землю, а затем пнул ногой в лицо, ругаясь: — Знаешь?! Знаешь?! Знаешь, черт тебя дери?!

Ее брат ругался и пинал меня, бил очень жестоко, все удары приходились по голове, словно он хотел меня убить. Я еще не успел понять, что происходит, как меня полностью оглушили.

Когда он остановился, у меня кружилась голова, казалось, она вот-вот лопнет от боли. Глаза не могли сфокусироваться, уши плохо слышали. Я не мог разобрать, что он там ругался рядом.

Поругавшись еще немного, ее брат присел, схватил меня за волосы, злобно посмотрел на меня и спросил: — Знаешь, за что я тебя бью?

Я сделал пару вдохов, открыл рот, но не смог вымолвить ни слова. Оставалось только покачать головой.

Брат тут же отвесил мне пощечину, а затем, тыча в меня пальцем, сказал: — Парень, слушай меня, я тоже был в твоем возрасте, так что твои мелкие мыслишки мне прекрасно известны. Я тебя предупреждаю, ты выбрал не ту цель. Думал, я не видел то сообщение, которое ты отправил моей сестре в тот день, предлагая ей пойти с тобой в отель?

С этими словами он, держа меня за волосы, сильно тряхнул головой и сказал: — Скажу тебе так: встречайтесь, мне все равно, но если ты до свадьбы посмеешь хоть пальцем ее тронуть, я тебя покалечу!

С этими словами он сильно толкнул меня рукой, и моя голова тяжело ударилась о землю.

Я лежал на земле, тяжело дыша, и смотрел в небо. Казалось, меня вот-вот разорвет от злости. Неудивительно, что Валькирия вдруг стала так хорошо ко мне относиться! Оказывается, она просто подстроила мне ловушку!

Но больше всего меня бесило то, что я до сих пор не понимал, что вообще происходит!

— Ах! Ван Цун!

Вместе с восклицанием я вдруг услышал, как Валькирия зовет меня. Я крепко сжал кулаки и сильно ударил по земле. Как у нее только хватает совести звать меня?! Как у нее хватает совести!!

Валькирия подбежала ко мне, присела и посмотрела. Увидев, как сильно меня избили, она вскрикнула, а затем стала спрашивать брата, почему он меня ударил.

Ее брат неторопливо прикурил сигарету и медленно произнес: — Я его воспитываю, чтобы он знал, что можно делать в его возрасте, а что нельзя. Лулу, запомни, мужчин нельзя баловать!

Лулу — это Валькирия, ее зовут Чэнь Лу.

Выслушав брата, Валькирия еще немного поворчала, а затем снова присела и спросила меня, как я, все ли в порядке.

В тот момент я был так зол, что чуть не умер. Конечно, не все в порядке!

В это время Линлин, та красивая девушка, о которой говорил брат Валькирии, подошла и посмотрела на меня. Увидев, как сильно меня побили, она сказала, что отвезет меня в больницу. С этими словами она направилась к мотоциклу. Брат Валькирии ничего не сказал.

В тот момент меня захлестнула ярость. Превозмогая головную боль, я поднялся с земли и, встав, сразу же развернулся и пошел прочь.

Валькирия не ожидала, что я уйду. Когда она опомнилась, я уже отошел на несколько метров. Она запаниковала и стала кричать, зовя меня, но я не обращал на нее внимания. Крепко сжав кулаки, я просто шел вперед, опустив голову.

Валькирия поняла, что я действительно разозлился, и поспешила догнать меня. Она дернула меня за руку, но я тут же отмахнулся от нее. Она снова быстро пошла за мной, окликая: — Эй, эй!

Я резко остановился и уставился на нее, не говоря ни слова. Она немного испугалась и тоже замолчала.

В это время Линлин подъехала на мотоцикле и позвала нас с Валькирией сесть.

Я даже не взглянул на нее, просто развернулся и пошел дальше. Валькирия поняла, что я не сяду, и попросила сестру Линлин вернуться одной. Сама же снова подбежала ко мне, сначала извинилась, а затем попросила успокоиться, сначала поехать в больницу на обследование, а потом она все объяснит.

Позже мы свернули на маленькую улочку, где уже не было видно ее брата и остальных. Только тогда Валькирия схватила меня за руку и с недовольным тоном сказала: — Ты что, серьезно?

Я тут же вспылил, повернул голову, показал пальцем на несколько больших шишек, вздувшихся на голове, и громко спросил ее: — Ты спрашиваешь, серьезно ли?! Ты спрашиваешь, серьезно ли?!

Валькирия немного смягчила тон, но все еще недовольно сказала: — Но я же не знала, что мой брат так жестоко поступит.

После ее слов я разозлился еще сильнее. Было очевидно, что она знала, что ее брат сегодня может меня ударить. Я в ярости потребовал, чтобы она все мне объяснила.

Оказалось, у Валькирии был парень, и они действительно встречались два месяца. А то сообщение с предложением пойти в отель отправил именно он. К несчастью, его увидел ее брат. Брат строго контролировал ее и велел Валькирии позвать парня, чтобы поговорить с ним. Валькирия испугалась, что ее парня побьют, и придумала использовать меня в качестве замены.

Да, Валькирия оказалась такой подлой!

После ее объяснений я просто взбесился. Какого черта она меня приняла?! Кто-то другой развлекался, а я должен был за это получать?! Черт возьми!

Я в страшной ярости выругался пару раз, а затем, указывая ей на нос, сказал: — Знаешь, тебе повезло, что ты девушка. Иначе я бы тебя давно ударил.

Валькирия тоже разозлилась от моих слов и крикнула мне: — А разве ты сам не виноват? Так тебе и надо! Если бы ты не был таким извращенцем и не лизнул мою ногу, разве получил бы ты эту трепку?

Я в ярости сильно ударил кулаком по стене позади нее и спросил в ответ: — А ты не подлая? Ты не подлая, если встречаешься с парнем всего два месяца и уже собираешься с ним в отель?!

Валькирия от моих слов потеряла дар речи, злобно уставилась на меня, ее грудь тяжело вздымалась. Затем она резко оттолкнула мою руку, все еще прижатую к стене, и развернулась, чтобы уйти.

Я схватил ее за руку и притянул обратно, говоря с обидой: — Твой парень тебя использовал, а я за это получил. Раз уж я пострадал, может, ты мне хоть как-то компенсируешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Как меня провели

Настройки


Сообщение