Глава 4 (Часть 2)

Как только она подумала, что Цинь Янь только что выбрался из постели другой женщины, у нее тут же пропало всякое желание говорить с ним о рождении ребенка. В прошлый раз пакет с китайским лекарством, который принесла Цинь Тао, Цинь Янь лично выбросил в мусорное ведро... Эх, Сун Момо подумала и выбрала что-то незначительное: — Твоя мама не смогла до тебя дозвониться, немного рассердилась.

Он кивнул, ожидая продолжения: — Угу?

Сун Момо обошла главное, говоря о другом: — Потом она сказала мне пару слов, я не возражала, и она ушла.

— Что она тебе сказала?

Этот человек действительно не хочет себе добра. Сун Момо явно пыталась сохранить ему лицо, почему он не понимает ее благих намерений?

— Она думала, что ты часто так поздно не возвращаешься, думала, что мы не живем как следует.

Я объяснила ей за тебя, но она не поверила. Не моя вина.

Сун Момо развела руками, говоря с беспомощным выражением лица.

Цинь Янь, однако, с интересом спросил: — А как ты за меня объясняла?

— Я сказала, что ты, должно быть, занят, что обычно такого не бывает, просто ей не повезло приехать... Твоя мама настаивала на своем понимании, и я ничего не могла поделать.

— Настаивала на своем понимании?

Сун Момо продолжила, следуя своей мысли: — Да, она настаивала, что ты в постели с другой женщиной... Э-э... — Она уже все сказала, а тормозить начала только сейчас, поздно.

Цинь Янь задумчиво посмотрел, а потом вдруг поднял глаза, полные усмешки: — Сказала, что я в постели с другой женщиной... занят?

Ох, Боже мой, какая у него крепкая психика! Дошло до такого, а он еще и подчеркивает, чтобы усилить впечатление?

Неужели ему нужно быть таким откровенным? Ведь им еще жить вместе.

Сун Момо сухо рассмеялась: — Хе-хе-хе-хе.

Не успела она закончить смеяться, как мужчина перед ней уже расстегивал пуговицы на рубашке.

— Ты... что собираешься делать?

Мужчина расстегнул свою рубашку, а затем потянулся, чтобы расстегнуть ее: — Доказать свою невиновность.

Грудь Сун Момо уже была открыта на большую часть, кружевной бюстгальтер цвета лотоса как раз кстати оказался на виду. Она воскликнула: — Ты же не...

Его тяжелое дыхание коснулось ее лица, в уголках его глаз вспыхнуло желание: — Хочешь сказать, что я не "наелся"? Скоро узнаешь.

**

Когда Сяо Цуй рано утром приехал за господином Цинем, господин Цинь уже стоял у входа, одетый с иголочки.

Для водителя самое страшное — заставить босса ждать. А господин Цинь не просто сидел дома и ждал, а вышел и стоял у двери. Это было так тревожно.

Сяо Цуй, открывая дверь машины для босса, тут же начал извиняться: — Прошу прощения, господин Цинь, заставил вас ждать.

Хотя он приехал вовремя, но раз босс ждал, значит, он опоздал.

— Ты не опоздал, это я рано, — Цинь Янь, сев в машину, принял удобную позу и сказал, обращаясь к затылку впереди: — Доброе утро.

Сяо Цуй немного растерялся, обернулся и смущенно ответил: — Доброе утро, господин Цинь. — Он почувствовал, что сегодняшний господин Цинь немного отличается от обычного.

Это предположение позже подтвердилось, когда он часто наблюдал за выражением лица господина Циня в зеркале заднего вида.

Любопытство к сплетням присуще всем.

Даже такой надежный и предусмотрительный золотой помощник, как Сяо Цуй, не может быть лишен искреннего рвения обычного человека к сплетням.

— Господин Цинь сегодня, кажется, в хорошем настроении.

Господин Цинь на заднем сиденье с легкой улыбкой на губах ответил: — Угу... неплохо.

Ему становилось очень приятно, как только он вспоминал неловкий вид госпожи Цинь, когда она утром чуть не упала, не удержавшись на ногах, спускаясь с кровати. Настроение, конечно, было превосходным.

Сяо Цуй продолжал невольно сплетничать: — Госпожа Цинь, наверное, очень понравился браслет на лодыжку с турмалином, который господин Цинь выиграл вчера на аукционе.

Цинь Янь приподнял густую бровь: — Ох, тот... — Вчера вечером он был так занят, что совсем забыл отдать его ей.

Сяо Цуй, сидевший впереди, проанализировал выражение лица господина Циня и тут же понял, что сказал что-то не то.

Верно, господин Цинь вообще не говорил, кому предназначается этот браслет. Тогда этот вопрос становится серьезным и глубоким, и это не то, чем должен заниматься маленький помощник, как он.

Обнаружив ошибку, Сяо Цуй тут же исправился, поспешив найти другую тему для разговора.

Нет ничего более подходящего, чем говорить о делах: — ...Кстати, господин Цинь, сегодня банкет Чжоюэ Строй пройдет в их клубе на улице Наньшань. Госпожа Чэнь, вы хотите, чтобы я заранее заехал за ней?

Он услышал низкий, неторопливый голос с заднего сиденья: — Не нужно.

Сегодня госпожа Чэнь не будет сопровождать меня.

Сяо Цуй онемел: — Тогда...

— Во сколько закрываются магазины Ашабель? — перебил его Цинь Янь. — Отвези меня туда днем.

На лбу Сяо Цуя появилась "черная линия". И правда, не пытайся угадать мысли босса, сколько ни гадай, все равно не поймешь.

Наверное, он все-таки сказал что-то не то. Сплетни опасны, говорить нужно осторожно.

Мини-театр без морали:

История происходит после того, как мужчина и женщина развелись и снова поженились. Мужчина требовал от женщины близости каждую ночь.

Однажды ночью женщина снова в страхе смотрела, как мужчина с обнаженной грудью шаг за шагом приближается к ней.

Момо: Почему ты в последнее время не ездишь в командировки?

Цинь Янь: Не хочу.

Момо: Ну пожалуйста, захоти.

Цинь Янь: Ты очень хочешь, чтобы я захотел?

Момо: Очень-очень.

Цинь Янь: Тогда возьми инициативу в свои руки и разденься первой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение