Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Глядя на положительный результат теста на беременность, Су Ячжо не могла поверить своим глазам. Как такое могло случиться дважды!

Она снова была беременна, не имея мужа.

В первый раз, когда она забеременела, она вышла замуж за Е Сяньвэя. Что же ей делать сейчас?

Умолять Ци Сюаня?

Это было совершенно невозможно!

В какой-то степени она была весьма горда. В свое время она согласилась выйти за Е Сяньвэя только после его настойчивых уговоров и убедительных доводов.

Теперь же унижаться и умолять Ци Сюаня жениться на ней… Не говоря уже о его возможной помолвке, он вряд ли захочет повысить ее до статуса жены. Одного раза, когда он причинил ей боль, было достаточно. Она не хотела, чтобы он снова растоптал ее достоинство. Если это повторится, она, возможно, не сможет жить от стыда.

Ей не хватало смелости и наглости.

Нет!

Она больше не будет его умолять!

Тогда… найти другого мужчину и выйти за него замуж?

Нет!

Она больше не совершит такой глупости!

Поэтому Су Ячжо решила — избавиться от этого ребенка!

Без брака она не могла рожать. Ее статус, профессия, положение в обществе не позволяли ей совершить такой из ряда вон выходящий поступок.

К тому же, у нее была дочь, которую нужно было растить. Ради спокойного и благополучного взросления дочери она не могла поддаться импульсу и родить этого ребенка.

Прошло всего около двадцати дней. Это… это всего лишь оплодотворенная яйцеклетка, у нее еще нет даже формы жизни. Ей не нужно чувствовать слишком сильную вину.

Решено!

Пусть… будет так!

Впрочем, может быть, тест просто неточный?

Возможно, она зря беспокоится!

Слабо надеясь на удачу, Су Ячжо сначала пошла к врачу.

Однако никакой удачи не было. Это была чистая правда — она беременна.

Ци Сюань, этот мерзавец! В таких делах он всегда был предельно осторожен, почему же именно сейчас он создал ей проблемы!

Она была зла на него до смерти, ненавидела его!

Решено, она не оставит этого ребенка!

Приняв твердое решение, Су Ячжо, боясь передумать, тут же записалась к врачу на аборт.

В ожидании операции ее мысли метались, она невольно о многом задумалась.

Как отреагирует Ци Сюань, если узнает, что у нее будет ребенок?

Собственно, какой восторженной реакции она могла от него ожидать?

Он никогда не хотел, чтобы женщины рожали ему детей. Когда они жили вместе, каким бы страстным и импульсивным он ни был, меры предосторожности он всегда соблюдал безупречно, не давая подругам ни малейшего повода для беспокойства о беременности. Даже если какая-то подруга случайно беременела, он не поддавался на угрозы.

Когда они жили вместе, та женщина, что устроила скандал и требовала, чтобы Су Ячжо ушла, заявила, что беременна от него. Когда она спросила его, что делать, он холодно ответил: либо взять деньги, сделать аборт и уйти, либо родить, сделать ДНК-тест, и он будет платить алименты. В итоге та женщина взяла деньги и ушла, и неизвестно, избавилась ли она от ребенка.

С тех пор она знала: он — холодный мужчина, которого не запугать угрозами и шантажом, и которого не трогают никакие чертовы кровные узы. Он ни за что не женится на женщине из-за ребенка.

Обычная женщина, столкнувшись с такой сценой, была бы убита горем или совершенно разочарована. А она все равно его любила!

Наверное, это и есть злой рок?

Эх!

Су Ячжо вздохнула и подумала: а как отреагирует Ци Сюань, узнав, что она избавилась от ребенка?

Одобрит ее умение распоряжаться своей жизнью? Или все же хоть немного попытается ее остановить, показав, что у него еще остались родственные чувства?

Может ли быть, что он захочет этого ребенка?

В этот момент ей так сильно захотелось узнать это, что она чуть было импульсивно не позвонила ему спросить. По крайней мере, он должен знать о существовании этого ребенка, не так ли?

Су Ячжо была вся в мыслях о Ци Сюане, как вдруг, подняв голову, увидела его стоящим прямо перед ней — со свирепым видом, скрежещущим зубами, пышущим гневом.

Ци Сюань!

Не может быть!

Разве он не в Англии?

Су Ячжо моргнула, покачала головой, снова моргнула. Пока она пыталась убедиться, что это не галлюцинация, Ци Сюань уже схватил ее за руку и, злобно скрипя зубами, прорычал:

— Это не галлюцинация!

Затем он потащил ее из больницы, затолкал в свою машину и привез в свою квартиру.

*********************************

Ци Сюань вынужден был признать: Су Ячжо была занозой в его сердце на всю жизнь!

В делах он всегда был спокоен, даже холоден. Самые трудные ситуации редко могли вызвать у него импульсивные, яростные эмоции и необдуманные поступки.

Но рядом с Ячжо он часто становился другим: мог вспылить, кричать, делать что вздумается, совершенно как незрелый юноша, неспособный себя контролировать.

Ее слова, ее поступки вызывали у него эмоциональные всплески, приводившие к неконтролируемому поведению. Из-за нее он мог необъяснимо начать строить догадки и предаваться пустым размышлениям.

Если нет заботы, то нет и беспокойства; если нет любви, то нет и душевной боли!

Любит ли он эту женщину?

Черт побери!

Похоже, что да!

Но она… никогда не принимала его всерьез!

Через месяц после расставания она тут же вышла замуж за другого!

Забеременев от него, она, не сказав ни слова, посмела пойти на аборт!

Чтобы не умереть от разрыва сердца из-за нее, ему следовало бы поступить умнее — сначала придушить ее!

Он был очень зол. Су Ячжо чувствовала это, даже не глядя на него. Если бы снаружи шел дождь, гнев Ци Сюаня мог бы высушить землю.

На что он злится?

На то, что она самовольно решила избавиться от ребенка?

Он хотел этого ребенка?

Или это просто уязвленное мужское самолюбие, требующее, чтобы с ним все согласовывали?

Су Ячжо сидела на диване в гостиной личной квартиры Ци Сюаня. Она впервые попала в его личное пространство, но у нее не было настроения осматриваться. Мужчина, от которого буквально исходил жар, заставлял ее быть настороже.

Она украдкой подняла глаза на Ци Сюаня. Он властно уселся на журнальный столик перед ней, глядя на нее сверху вниз. В его глазах пылал гнев, грудь тяжело вздымалась. Он долго молча смотрел на нее, видимо, все еще решая, как с ней поступить.

Он… был действительно очень зол!

Его гнев заставил ее почувствовать, что она действительно поступила неправильно!

Чувство вины начало тайно зарождаться… Как так?

Ребенок — часть ее тела, и она вольна распоряжаться им как хочет, верно?

Но разум говорил одно, а чувства — другое. Она ясно ощутила, как внутри поднимаются беспокойство и робость, охватившие ее при встрече с ним. Она действительно была безвольной, всегда сдаваясь в решающий момент.

— Ты с готовностью рожаешь ребенка другому мужчине, а моего ребенка хочешь абортировать! — наконец заговорил Ци Сюань с горечью в голосе.

Значит, его просто задело, что она родила ребенка другому!

— И чего ты хочешь? Чтобы я его родила? — Он думает, что родить ребенка — это так же просто, как переболеть? Болезнь прошла — и все в порядке?

— Да! Я хочу, чтобы ты его родила! Родила мне этого ребенка! — прорычал Ци Сюань, выговаривая каждое слово сквозь зубы.

— Ты с ума сошел! Я сейчас вдова, к тому же учительница! Как… как мне потом людям в глаза смотреть? — тихо воскликнула Су Ячжо, считая его слова полным абсурдом.

— Неужели ты собираешься хранить верность Е Сяньвэю до гроба? Какой сейчас век? Кто запрещает тебе снова выходить замуж и рожать детей!

Замуж?

За кого ей теперь выходить замуж?

— За кого мне выходить? Кто меня возьмет?

Как вообще ее мысли свернули в эту сторону?

Как она получила докторскую степень?

Или она просто намеренно хотела, чтобы он сам предложил, сам попросил?

Ему следовало бы ее оглушить, а потом просто отнести в ЗАГС — так было бы проще.

— Я! Выходи за меня! За отца твоего ребенка! Я хочу на тебе жениться! — раздраженно прорычал Ци Сюань, указывая пальцем себе в нос.

Такое предложение руки и сердца можно было считать одним из самых нелепых в истории.

Однако Су Ячжо думала не об этом. Она думала о том, что… он хочет, чтобы она вышла за него?

Он хочет, чтобы она вышла за него!

Он хочет на ней жениться?

Хочет, чтобы она родила ему этого ребенка?

Он хочет ее?

Или только этого ребенка?

У нее помутилось в голове.

— Почему? — наконец глупо спросила она, давая Ци Сюаню еще одно подтверждение, что она не так уж умна.

Почему?

Она еще спрашивает его «почему»?

В тот момент, когда он так сильно хотел ее, хотел жениться на ней, хотел, чтобы она родила ему наследника, она не только не растрогалась до слез и не сделала чего-нибудь романтичного и трогательного, но вместо этого портила всю картину, допытываясь о причинах! Любой, даже самый терпеливый мужчина, вышел бы из себя!

Но странно, слишком сильный гнев, наоборот, позволил ему успокоиться!

— Потому что… раз уж мне рано или поздно придется жениться и заводить детей, то почему бы не воспользоваться подвернувшейся возможностью! Ты доктор наук, доцент, мне не придется беспокоиться об интеллекте наследника. Это будет достойным объяснением и для нашей семьи Ци, и для «Группы компаний "Юаньфэн"». — совершенно серьезно сказал Ци Сюань.

Что это за ответ?

Гнев начал подниматься, но реакция Су Ячжо, как и у Ци Сюаня, оказалась на удивление спокойной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение