Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Любой, кто встречал или знал Су Ячжо, не мог не остаться под впечатлением: двадцать семь лет, доктор исторических наук, доцент университета, молодая, красивая, элегантная. Но при этом — замужняя женщина. И что еще более прискорбно и достойно сожаления — вдова с ребенком, родившимся после смерти мужа, погибшего в автокатастрофе во время медового месяца!

Конечно, это не останавливало поток поклонников.

Однако сама Су Ячжо, похоже, не собиралась снова выходить замуж.

Ее лекции были очень популярны в университете, у нее были исследовательские проекты, а еще — трехлетняя дочь, требующая заботы… Откуда взять время на выбор подходящего мужчины для повторного брака? В Китае все знают, что вдова с ребенком — не такая завидная партия, как юная незамужняя девушка.

Поэтому вполне понятно, что она сосредоточилась на работе и дочери.

Многие коллеги и друзья мало что знали об умершем муже Су Ячжо. Было известно лишь, что после его смерти она разорвала все связи с семьей мужа.

Родители мужа не простили невестку, чей муж умер сразу после свадьбы. Согласно суевериям, она «принесла несчастье мужу». К тому же, после смерти мужа она родила дочь, которая не могла продолжить род. Поэтому они и вовсе не желали признавать ни ее, ни ребенка.

Су Ячжо же спокойно приняла свое положение, не роптала на судьбу. К тому же, у нее был хороший доход, и ее жизнь совсем не походила на ту горькую долю, которую ей могли бы приписывать. На самом деле, если не вдаваться в подробности, судя по внешности, можно было подумать, что она — любимица небес, чья жизнь всегда складывалась гладко.

Коллеги мало знали о личной жизни Су Ячжо, но некоторым ее друзьям довелось видеть ее трехлетнюю дочку.

Девочку звали Су Чжиси, она носила фамилию матери. Мама и все знакомые звали ее Сиси.

Сиси была невинным, живым и прелестным ребенком, настоящей маленькой красавицей, унаследовавшей внешность матери. Глядя на нее, можно было предположить, что и отец обладал хорошими генами. К сожалению, ее отец умер, бедняжка. Поэтому все окружающие жалели ее и любили еще сильнее.

Хорошее социальное положение, престижная работа, милая и послушная дочка — Су Ячжо была вполне довольна своей нынешней жизнью.

Она редко вспоминала умершего мужа. Прошло уже четыре года.

Несчастье случилось в первую же ночь их медового месяца. Родители мужа, узнав трагическую новость, первым делом обрушились на нее с проклятиями, назвав «звездой несчастья», приносящей гибель мужу. Они тут же отреклись от нее, запретили появляться в их доме и отказались признавать ее своей невесткой.

Она молча приняла это.

Раз муж умер, она и не мечтала оставаться невесткой в богатой и влиятельной семье — родители мужа были весьма состоятельными людьми. Она тихо ушла, родила дочь и стала жить одна.

На самом деле, была причина, по которой она редко вспоминала мужа: она его не любила!

Их брак изначально был ошибкой!

Но раз он умер, не стоит ворошить прошлое!

Как долга жизнь?

Четыре года пролетели так быстро. И оставшиеся дни тоже пройдут легко, не так ли?

Тем более, рядом с ней такая чудесная дочь!

Прожить так всю жизнь — это ведь не так уж и сложно, правда?

**************************************

Коллега Су Ячжо из той же исследовательской группы недавно взялся за сторонний проект и, не справляясь в одиночку, попросил ее о помощи.

Су Ячжо ознакомилась с материалами проекта. Задача была довольно простой: провести точную датировку и историческую экспертизу партии артефактов для выставки, организуемой одной корпорацией.

Проект был несложным, но из-за большого количества артефактов и сжатых сроков требовал быстрой работы.

Су Ячжо, как историк, интересовалась любыми историческими реликвиями. Прикинув, что сможет выделить время, она согласилась.

Изучая сопроводительные документы, Су Ячжо заодно узнала и об организаторе. Это была коммерческая корпорация, и проведение выставки артефактов было частью ее культурного спонсорства. Ученые обычно интересуются только наукой, поэтому Су Ячжо решила, что достаточно просто знать название компании-организатора — «Группа компаний "Юаньфэн"».

Коллегой, который взялся за проект, был молодой авторитет в области истории из их университета — тридцатидевятилетний профессор Фан Цзыжу.

Фан Цзыжу был учтивым, эрудированным, приятным в общении и обладал изысканными манерами — тип мужчины, который нравился многим образованным женщинам. Даже многие студентки тайно вздыхали по нему.

У Фан Цзыжу была группа аспирантов, так что недостатка в помощниках у него, по идее, быть не должно. Он попросил Су Ячжо о помощи, исходя из личных соображений.

Фан Цзыжу недавно развелся с женой и, вновь обретя статус холостяка, перебрал в уме всех знакомых женщин. Су Ячжо показалась ему идеальной спутницей.

Хотя она и была вдовой, но молодая, красивая, утонченная, с соответствующим образованием и интеллектом — она подходила ему как нельзя лучше.

Однако добиться Су Ячжо было непросто. За ее мягкой и элегантной улыбкой всегда чувствовалась отстраненность. Она не отшивала поклонников грубо, но и не давала ни малейшей надежды.

Поэтому Фан Цзыжу надеялся, что совместная работа поможет им лучше узнать друг друга и перевести их отношения на новый уровень, выходящий за рамки коллегиальных.

Когда Су Ячжо впервые пришла работать в выставочный зал, принадлежащий «Группе компаний "Юаньфэн"», она неожиданно встретила свою однокурсницу Чжун Сяохун.

Су Ячжо была одаренным ребенком, поступившим в престижный университет в неполные семнадцать лет. При этом она выбрала не самый популярный исторический факультет. В двадцать лет, окончив бакалавриат, она поступила в магистратуру по своей специальности, а затем сразу в аспирантуру. В двадцать пять она получила докторскую степень, после чего стала преподавать в университете. К двадцати семи годам она уже была доцентом — самой выдающейся и успешной среди своих однокурсников. Такую сложно было не запомнить.

Чжун Сяохун было двадцать девять. После окончания университета она, похоже, не нашла применения своим знаниям по специальности и устроилась в «Группу компаний "Юаньфэн"». Сейчас она работала в отделе продаж, но из-за профильного образования ее привлекли к подготовке и организации выставки.

В университете Су Ячжо и Чжун Сяохун не были близки, и за прошедшие годы не поддерживали связь. Никто и не думал, что они встретятся здесь.

Хотя они и не были подругами, неожиданная встреча со старой знакомой оказалась приятным сюрпризом.

— Ячжо, у тебя есть парень? Ты вышла замуж? — Женщины в определенном возрасте не могут удержаться от таких вопросов при встрече.

— Ага! Дочери уже три года, — беззаботно ответила Су Ячжо.

— Что? — У Чжун Сяохун отвисла челюсть, но она вовремя ее закрыла. — Правда? У тебя уже есть ребенок? — Она с завистью окинула взглядом стройную фигуру Су Ячжо и не удержалась от ревнивого замечания: — Как тебе удается так выглядеть? Фигура как у девушки, никогда бы не подумала!

В университетские годы Су Ячжо казалась Чжун Сяохун довольно отстраненной, они почти не общались. Су Ячжо была гениальной красавицей их курса, полностью разрушая стереотипы занудных умников о том, что гении — это «ботаники», а умные девушки — страшненькие.

Однако, поскольку Су Ячжо с самого начала ценили профессора и научные руководители, она шла по пути специализации, отличному от пути большинства студентов, любивших развлекаться. Поэтому близкого общения у них не сложилось, а после выпуска Чжун Сяохун и вовсе ничего о ней не знала.

Неожиданно эта гениальная красавица удивила ее и в плане замужества. Казалось бы, люди, поглощенные наукой, должны позже задумываться о личной жизни, но у них все получилось наоборот.

— А твой муж…

— Умер сразу после свадьбы, — спокойно сказала Су Ячжо.

На этот раз Чжун Сяохун была потрясена еще больше. Но в таких ситуациях нельзя явно показывать свое удивление в присутствии человека, которого это касается. Она лишь пробормотала:

— Мне очень жаль! Я не знала…

— Ничего страшного! Это правда, тебе не за что извиняться, — Су Ячжо разрядила неловкую паузу и, в свою очередь, спросила Чжун Сяохун: — А ты? Как у тебя дела?

— Я? Кхм! До сих пор не замужем, — с самоиронией ответила Чжун Сяохун. — В современном обществе нелегко выбрать мужчину на роль мужа! Женщины хотят удачно выйти замуж и жить комфортно, но и мужчины думают так же. Поэтому таким, как мы, «белым воротничкам» без денег и связей, остается только изображать из себя гордых и независимых одиночек.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение