Голова раскалывалась от боли!
Чжоу Инь чувствовал боль во всем теле, словно его истязали тысячи муравьев.
Его ударило молнией? Неужели из-за того, что он сказал, что Небесный Путь несовершенен?
Он никогда не слышал, чтобы людей поражало молнией. Он не делал ничего плохого, хотя и хорошего тоже.
Он видел, как молния поражает людей, только в фильмах. Он был честным человеком, никогда не обманывал девушек и не давал никаких клятв. Почему же его ударило молнией?
Небесный Путь… нет, лучше не говорить об этом.
Может, это просто сон? Когда он проснется, все будет хорошо. Он просто спит.
Но боль, пронзающая его от макушки до пяток, от кончика среднего пальца левой руки до кончика среднего пальца правой, как будто каждую часть тела защемило дверью, напоминала Чжоу Иню, что это не сон.
Если бы он мог потерять сознание, то избавился бы от этой мучительной боли, но, к сожалению, он не мог отключиться.
Чжоу Инь пытался отвлечься, прокручивая в голове бесчисленные образы: фильмы, которые он смотрел, девушку, в которую был влюблен, друзей, с которыми пил и ел шашлыки. Но это не помогало.
Страшная боль поглотила его, как океанская бездна, отрезая от внешнего мира и не давая возможности спастись.
~~~
В отдаленном уголке округа Хэдунцзюнь на континенте Нань Шаньбучжоу стояла живописная гора. На горе находился Храм Дунъюэ, где жил старый даос.
Как обычно, старый даос спустился с горы с корзиной лекарственных трав, чтобы обменять их на зерно у жителей деревни.
— С горы трав целую корзину несу, в деревне на зерно их сменяю! — напевал старый даос, шагая по дороге. Он был одет в выцветшее желтое даосское одеяние, за спиной у него висела коричневая бамбуковая корзина. С седыми волосами, покачивая головой, он шел удивительно быстро.
Путь от Храма Дунъюэ до деревни у подножия горы занимал около часа. Старый даос прошел его бесчисленное количество раз и мог бы пройти его с закрытыми глазами или даже задом наперед. Он знал каждую травинку и каждый цветок вдоль дороги.
— Хм? Что-то не так с этими пионами, — старый даос замедлил шаг и подошел к кустам пионов у дороги, чтобы посмотреть, не нужна ли им помощь. За долгие годы одиноких прогулок по горам он сроднился с этими растениями и всегда старался помочь им, ведь цветы и травы так уязвимы перед ветром и дождем.
Под пионами лежал младенец, укрытый лепестками и листьями. Он не плакал и не двигался, словно спал.
Старый даос поспешил к нему и проверил дыхание. Оно было едва заметным.
— Бессовестные! Бессовестные! Как можно бросить такого маленького ребенка?!
Старый даос всегда помогал растениям, пострадавшим от непогоды, не говоря уже о брошенном ребенке.
— Хорошо, что я его нашел. Если бы его увидели дикие звери, это был бы страшный грех.
Не раздумывая, старый даос снял корзину, засучил рукава даосского одеяния и осторожно положил младенца в корзину с травами. К счастью, травы были мягкими и не могли повредить кожу ребенка.
— Отнесу его в деревню. Может, кто-то потерял ребенка.
Старый даос снова взвалил корзину на спину и поклонился пионам.
— Благодарю вас, Повелитель пионов.
Затем он продолжил спускаться с горы.
Легкий ветерок колыхнул пионы. Показалось, что они шевельнулись в ответ.
~~~
Чжоу Инь слышал какие-то голоса. Наверное, его нашли после удара молнии и отправили в больницу, с оптимизмом подумал он.
Он не мог умереть. У него еще не было девушки. Какая печальная судьба! Сильное желание жить заставляло Чжоу Иня верить, что он выживет. В его голове роились мысли, фантазии, он не мог сосредоточиться, лишь инстинкт самосохранения поддерживал его.
Выжить!
Неизвестно, сколько времени прошло, может быть, несколько минут, а может, несколько часов. Вдруг Чжоу Инь почувствовал легкий ветерок и уловил запах трав.
Боль стала более отчетливой, но туман в голове рассеялся.
Сознание медленно прояснялось.
Этот запах не был похож на запах университетского медпункта, где он часто бывал. Там пахло дезинфицирующим средством, а здесь — травами.
Его отнесли в китайскую аптеку?
Кто из однокурсников до этого додумался? Может, кто-то с факультета китайской медицины?
При этой мысли боль немного утихла. Хорошо, что его спасли.
— Похоже, этот ребенок действительно не из нашей деревни, — со вздохом сказал старый даос.
Жители деревни жили бедно и не хотели брать на себя ответственность за неизвестного, полумертвого младенца. Что, если он умрет в их доме? Это принесет несчастье.
— Старый даос, я думаю, это Небеса послали тебе этого ребенка, чтобы он продолжил твою даосскую традицию, — сказал староста, опираясь на посох и поглаживая свою небольшую бороду, со знающим видом.
— Какое счастье! Какое счастье! Значит, Небесный Владыка сжалился надо мной, стариком, одной ногой в могиле, и послал мне ученика? — старый даос, услышав слова старосты, просиял. Он прожил всю жизнь в одиночестве, и обретение ученика в старости стало для него настоящим утешением.
Чжоу Инь постепенно начал различать голоса вокруг. Не успев ничего обдумать, он открыл глаза и посмотрел на свое тело. Увиденное чуть не лишило его рассудка.
Эти пухлые ручки и ножки — его собственные?
Он помолодел???
Или переродился младенцем???
Вспомнив свои слова перед тем, как его ударило молнией, Чжоу Инь пришел в смятение. Он не мог принять происходящее. Неужели его слова о несовершенстве Небесного Пути разгневали Небеса, и его отправили в этот мир?
— Он открыл глаза! Открыл глаза! — закричали жители деревни, столпившиеся вокруг корзины.
Старый даос наклонился к младенцу и, увидев его ясный взгляд, радостно рассмеялся: — Вот он, мой ученик! Как только услышал, что я хочу взять его в ученики, сразу открыл глаза! Хороший ученик!
Женщины из деревни, увидев, какой милый ребенок, захотели взять его к себе и стали уговаривать старого даоса: — Старый даос, отдайте его нам на воспитание. Вам одному в храме на горе будет неудобно.
Старый даос рассердился и чуть не вырвал себе бороду: — Бессовестные! Бессовестные! Только что я просил вас взять его, но вы, увидев полумертвого ребенка, не захотели связываться с ним. А теперь, когда он открыл глаза, вы все передумали! А если через пару дней ему снова станет плохо, вы опять его бросите?
Услышав это, женщины замолчали.
— Старый даос, не волнуйтесь. Поздравляю вас с новым учеником! Вот, примите от меня подарок для вашего маленького ученика, — сказал староста и, достав из дома кусок хлопковой ткани, накрыл ею младенца.
Старый даос, просиявший от радости, поклонился: — Вот это по-человечески! Благодарю от имени моего ученика.
После слов старосты атмосфера разрядилась, и все стали поздравлять старого даоса. Кто-то подарил яйцо, кто-то — полбуханки. Вскоре в корзине скопилась целая гора подарков.
Старый даос поблагодарил всех, обменял травы на зерно, забрал подарки и быстрым шагом вернулся в свой горный храм.
Чжоу Инь, лежа в корзине, наблюдал за всем происходящим. В голове у него царил хаос.
Неужели он действительно переродился?
(Нет комментариев)
|
|
|
|