Глава 6: Возвращение в город (Часть 2)

— Было бы здорово завести потомство от твоих кота и собаки, такие большие, такие классные!

Любой обрадуется, услышав похвалу в адрес своих пушистых питомцев.

Ми Чжэн на удивление разговорился.

Через некоторое время Да Хуа вернулась с обхода. Она не пошла наверх, а легла на учебный стол Ми Чжэна.

У неё длинное тело и длинные лапы. Она развалилась и упёрлась лапами в Гуань Хана.

Гуань Хан пришёл в восторг: — Хуа-гэ, Хуа-гэ, можно я тебя поглажу, Хуа-гэ?

Да Хуа подняла голову, взглянула на Гуань Хана и протянула ему переднюю лапу.

Ми Чжэн перевёл ему: — Можешь пожать ей лапу. — И поправил: — Да Хуа всего два года, не нужно называть её братом.

Подушечки лап кошки были мягкими и тёплыми. Гуань Хан осторожно пожал лапу, взволнованный, как преданный фанат: — Боже, я потрогал кошку!

Он снова обратился к Ми Чжэну с пренебрежением: — Ты не понимаешь, с такой аурой Хуа-гэ — это брат!

Да Хуа мяукнула, выражая согласие.

— А ты называешь Хэй-гэ… Хэй-гэ старше нас?

— Да, Хэй-гэ двадцать.

— Вау… Как круто. Чем ты их кормишь?

— Разным мясом. Хэй-гэ ещё ест немного овощей и риса.

Рыба и мясо должны быть свежими, овощи — зелёными, органическими и безвредными.

Да Хуа первым делом научилась ходить на рынок и выбирать себе овощи.

Со временем продавцы на рынке узнали Да Хуа.

Лавки, одобренные Да Хуа, пользовались большим спросом, чем те, что прошли проверку бюро по надзору за качеством, и торговля шла хорошо.

Консервы и прочее — это просто случайное лакомство, как жареные грибы, которые сейчас ест Гуань Хан.

Гуань Хан и Ми Чжэн не были особо близки, но всё же три года учились вместе, и им было о чём поговорить.

Они проговорили до самого обеда, вместе поели, и только тогда Гуань Хан неохотно ушёл.

Как только он вернулся домой, мать схватила его и шлёпнула: — Куда ты делся с самого утра? Полдня не возвращался?

— Оу-оу-оу! — Гуань Хан закричал во весь голос, очень наигранно. — Я же говорил, что пошёл к однокласснику.

Кстати, мам, надень это.

— Что это? — Гуань Мама посмотрела на маленькое жёлтое сердечко в руке. — Письмо для мамы?

— Нет, это какой-то талисман, написанный моим одноклассником. В общем, ты возьми. Когда папа вечером вернётся, тоже пусть наденет.

Гуань Мама пробормотала: — Вы что, до сих пор этим занимаетесь? — Она нахмурилась, хотела было просто положить на стол, но, вспомнив о делах соседей, подумала и положила в сумку.

Гуань Хан рассказал о Ми Чжэне: — Я же говорил раньше, что у меня есть одноклассник, который очень точно предсказывает судьбу? Сегодня я был у него дома, и оказалось, что у них магазин благовоний. Чувствуется какая-то особенность.

У них ещё есть большая чёрная собака и большая чёрная кошка, я даже потрогал! Мам, я тебе говорю, кошки такие классные, давай тоже заведём?

— Нельзя. У нас дома может быть только одно животное. Либо кошка, либо ты. Выбирай.

— …Тогда уж лучше я.

Гуань Мама последние несколько дней чувствовала себя как-то неважно и взяла отгул.

Неизвестно, то ли она только что накричала на сына, то ли действительно отдохнула, но необъяснимый холод в спине исчез.

Неужели это из-за того талисмана?

О делах соседей она знала гораздо больше, чем Гуань Хан. В жилом комплексе сейчас ходят жуткие слухи.

Она жила по соседству и действительно столкнулась с чем-то неладным.

Подумав, она вытащила сына из комнаты: — Покажи мне талисман, который тебе дал одноклассник.

Гуань Хан только сел на стул и даже не успел нажать кнопку включения компьютера. Услышав мать, он достал из кармана ещё два маленьких сердечка: — Вот.

Я видел, как мой одноклассник писал их киноварью, это не распечатанные.

Если тебе не нужно, отдай мне.

Гуань Мама взяла одно, сунула его в чехол телефона Гуань Хана, а свой талисман тоже убрала: — Готово, так не потеряется.

Пойдём, найдём твоего отца.

— А?

Гуань Хана в полном недоумении потащила мать из дома. Проходя мимо соседней квартиры, он увидел, что там установили новую противовзломную дверь, а внутри, кажется, всё ещё продолжался шум и гам: — Почему они никак не успокоятся?

Гуань Мама потянула его за собой: — Не обращай внимания!

— Не уходи! Помогите!

Мать Цао Ю, услышав удаляющиеся шаги соседей, изо всех сил била в дверь, крича хриплым голосом, но звук не доходил до улицы. Краем глаза она увидела пару босых ног, медленно приближающихся, оставляя за собой кровавые следы. Она широко раскрыла глаза и, словно кто-то схватил её за горло, могла только вдыхать воздух, издавая странные шипящие звуки.

Красивая девушка в цветастом платье подошла к ней, присела на корточки, сложила руки на коленях и, запрокинув голову, посмотрела в глаза Матери Цао Ю: — Тётя, я не уйду.

Мать Цао Ю совсем сломалась, без сил упала на пол и зарыдала: — Чего ты хочешь? Это наш Цао Ю виноват, мы плохо его воспитали, теперь Цао Ю тоже умер, мы тебе извинились, ты хочешь забрать жизни всей нашей семьи?

У Цайвэй всё так же сидела на корточках, улыбаясь очень чисто и мило: — Я беременна от Цао Ю. Тётя же говорила, что хочет посмотреть, от какого мужчины? Тётя, вы станете бабушкой, вы рады?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Возвращение в город (Часть 2)

Настройки


Сообщение