Глава 10. Я беру на себя ответственность за то, что было прошлой ночью

— Чего застыл? Быстро убирай посуду и заваривай чай для молодого господина Чжао! — сквозь зубы процедила Лю Мэй.

— И поумнее себя веди. Подлизывайся к нему как следует, вдруг он тебе работу найдёт.

— Мама, ты...

Линь Юй нахмурился. По мнению Лю Мэй, Чжао Ифань переспал с его женой, а он должен не только не стыдиться этого, но и всячески заискивать перед ним?

Даже рогоносцу не приходится терпеть такого унижения!

— Не называй меня мамой, — резко оборвала его Лю Мэй.

— Скоро ты мне уже не будешь зятем. Как только молодой господин Чжао женится на Мусюэ, ты вылетишь отсюда!

Лицо Линь Юя побагровело.

— Во всём Юньхае знают, что Чжао Ифань — бабник. Через его постель прошли сотни девушек!

— Ты действительно хочешь столкнуть её в эту бездну?

— И что с того? — гневно воскликнула Лю Мэй.

— У молодого господина Чжао есть деньги, он обеспечит нам хорошую жизнь. А ты, никчёмыш, только и знаешь, что жить за счёт жены. Какое ты имеешь право меня осуждать?

Тук-тук-тук.

Услышав стук в дверь, Лю Мэй поспешила открыть её, и на её лице тут же расплылась улыбка.

— Молодой господин Чжао, прошу вас, проходите.

Чжао Ифань с улыбкой протянул Лю Мэй подарок.

— Здравствуйте, дядя и тётя! Это вам небольшой подарок.

— Молодой господин Чжао, мы скоро станем одной семьёй, не стоит так церемониться, — Лю Мэй так и светилась от счастья. Открыв подарочную коробку, она изменилась в лице и ахнула.

— Эти женские часы Cartier... наверное, стоят целое состояние?

Внутри коробки сверкали изящные женские часы, отражая тщеславное лицо Лю Мэй.

— Всего несколько сотен тысяч, пустяки, — махнул рукой Чжао Ифань, притворно скромничая.

— Тётя, это всего лишь мелочь. Если Мусюэ выйдет за меня замуж, вам придётся носить часы за миллион, чтобы соответствовать статусу нашей семьи.

— Всё ещё тётя? — с притворным недовольством холодно спросила Лю Мэй.

— Мама! — тут же исправился Чжао Ифань.

— Хорошо, хорошо! — Лю Мэй расцвела и крикнула в дом: — Мусюэ, выходи скорее, молодой господин Чжао приехал!

— Молодой господин Чжао, если у вас есть время, не могли бы вы съездить с Мусюэ к её дяде? Пусть познакомится с нашими родственниками, чтобы на свадьбе не было неловко, — Линь Лэй, протягивая Чжао Ифаню чашку чая, сказал с улыбкой.

На каждом семейном сборище они терпели унижения из-за Линь Юя, своего никчёмного зятя. Сегодня они наконец-то смогут взять реванш.

С состоянием Чжао Ифаня он с лёгкостью заткнёт за пояс всех их родственников.

Линь Юй стоял в гостиной в полном одиночестве. Никто не обращал на него внимания, никто не считался с его чувствами.

Казалось, все уже забыли, что он — муж Линь Мусюэ!

— Что ты здесь делаешь? — спросила Линь Мусюэ, выходя из спальни. Увидев Чжао Ифаня, её взгляд стал ещё холоднее.

— Сюээр, ты забыла свой телефон у нас в комнате. Я специально привёз его тебе. И ещё мама хочет обсудить нашу свадьбу, — сказал Чжао Ифань, нежно протягивая ей телефон.

— Я беру на себя ответственность за то, что было прошлой ночью!

У Линь Юя, стоявшего рядом, ёкнуло сердце. Прошлой ночью Линь Мусюэ действительно была с Чжао Ифанем, иначе как её телефон оказался у него?

В этот момент сердце Линь Юя похолодело.

— Чжао Ифань, не говори глупостей! Мама, мы едем к дяде или нет? — Линь Мусюэ слегка смутилась и быстро сменила тему.

— Конечно, едем! У нас скоро появится такой замечательный зять, нужно обязательно похвастаться перед этими снобами! — с нескрываемой гордостью воскликнула Лю Мэй. Она была уверена, что после ночи, проведённой с Чжао Ифанем, дело сделано, и пути назад нет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Я беру на себя ответственность за то, что было прошлой ночью

Настройки


Сообщение