Глава 18. Так кто же твой зять?

Чёрт!

Чжао Ифань дрожал как осиновый лист, проклиная Лю Мэй и всех её предков до восемнадцатого колена.

С того момента, как вошёл Леопард, он чуть в штаны не наделал от страха, а теперь ещё и эта Лю Мэй его подставила!

Леопард был одним из самых влиятельных людей в Юньхае. Даже его отец мог лишь мечтать о таком могуществе. Идти против него — верная смерть!

Более того, если он разозлит Леопарда и из-за него пострадает семья Чжао, отец его точно убьёт!

— А? Ты муж Линь Мусюэ? Переломайте ему руки и ноги! — холодно приказал Леопард, выпуская облако дыма.

Двое громил с бейсбольными битами направились к Чжао Ифаню.

— Старая карга, отпусти меня! Кто тебе зять?! — в ужасе закричал Чжао Ифань, пытаясь вырвать руку. Но Лю Мэй вцепилась в него, как жвачка.

— Да пошла ты!

Чжао Ифань пнул Лю Мэй в живот, отшвырнув её от себя, и бросился к Леопарду. Упав на колени, он взмолился:

— Дядя Леопард, меня зовут Чжао Ифань, мой отец — Чжао Вэньчэн. В прошлом году на банкете в Юньхае он имел честь пить с вами…

— Ближе к делу! — нетерпеливо перебил его Леопард.

— Я не муж Линь Мусюэ! Я не имею к ней никакого отношения! Её муж — вон тот калека! — поспешно сказал Чжао Ифань, указывая на Линь Юя.

— Убирайся! — рявкнул Леопард.

— Спасибо, дядя Леопард! — Чжао Ифань стрелой вылетел из дома, не оглядываясь. Не обращая внимания на крики Лю Мэй, он бежал без оглядки, пока не почувствовал себя в безопасности.

Линь Мусюэ была в отчаянии. Она надеялась, что у Чжао Ифаня есть хоть капля мужества, но он оказался таким же ничтожеством!

— Да-да, Леопард, это наш настоящий зять! — закричала Лю Мэй, поднимаясь с пола и хватаясь за живот. — Можете ломать ему руки и ноги, можете даже убить его! Только пощадите нас!

— Теперь вспомнили, что у вас есть зять? А где же ваш новоиспечённый зятек? — с холодной усмешкой спросил Линь Юй, отставляя чашку. В его смехе слышались горечь и презрение.

Когда нужно было закатить пир, они вспомнили о Чжао Ифане. А когда понадобился козёл отпущения — о нём, законном муже Линь Мусюэ.

На самом деле, даже если бы Лю Мэй промолчала, он бы не позволил Леопарду увести Линь Мусюэ. Никто не смеет её оскорблять!

Но он молчал, желая, чтобы Линь Мусюэ увидела истинное лицо Чжао Ифаня.

Если он не ошибался, Линь Мусюэ провела прошлую ночь с Чжао Ифанем. Казалось бы, между ними должны были быть нежные чувства.

Но в минуту опасности Чжао Ифань бросил её и сбежал, как трусливый заяц!

Линь Юй надеялся, что этот случай поможет ей понять, кто на самом деле заботится о ней.

— Не говори глупостей! Ты же сам говорил, что любишь мою дочь! — воскликнула Лю Мэй, внезапно сменив гнев на милость. — Вот и покажи свою любовь! Умоли Леопарда отпустить нас, и вся наша семья будет тебе благодарна. Даже если тебя убьют, я заставлю мою дочь носить по тебе траур целый месяц.

— Мама, ты слишком жестока! — возмутилась Линь Мусюэ, покраснев. — Ты сама хотела, чтобы я вышла замуж за Чжао Ифаня, а теперь хочешь, чтобы Линь Юй пострадал вместо нас! Это неправильно!

— Это ты жестока! — взвизгнула Лю Мэй, уперев руки в бока. — Неужели ты хочешь, чтобы Леопард переломал нам с отцом ноги из-за этого ничтожества?! У тебя совсем нет совести?! Мы же твои родители!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Так кто же твой зять?

Настройки


Сообщение