Глава девятнадцатая. Охотники

Быстро разорвав одежду на руке, Цзы Чэнь увидел, что небольшая рана на правой руке уже почернела. Из нее по венам и меридианам поднималась струйка черной энергии — зрелище было ужасающим.

— Яд! — воскликнул Цзы Чэнь.

Эта рана была оставлена странным костяным хвостом одного из монстров, которых он только что убил. Из-за недостатка опыта он не подумал, что эти монстры могут быть ядовитыми.

Цзы Чэнь действовал быстро и решительно. Обнаружив, что отравлен, он тут же достал небольшой кинжал и разрезал ранку. Из нее потекла темная кровь.

Превозмогая головокружение, Цзы Чэнь несколько раз отсосал яд из раны. Но вскоре он почувствовал сильную скованность и онемение во всем теле. Ноги подкосились, и он упал на землю.

Онемение было очень сильным, зрение затуманилось, тело начало сводить судорогой, но сознание оставалось ясным.

— Яд этих монстров очень сильный. Хорошо, что это всего лишь царапина, иначе я был бы уже мертв…

Оценив свое состояние, Цзы Чэнь немного успокоился, но тут же нахмурился, осознав всю опасность ситуации.

Из-за яда он был парализован и не мог двигаться. В этом лесу, полном свирепых монстров и опасностей, даже самый слабый из них мог убить его сейчас.

Цзы Чэнь почувствовал, что отравление не слишком сильное, и при наличии достаточного времени он должен справиться. Вопрос был в том, сколько у него времени, особенно учитывая, что от тел убитых монстров исходил запах крови.

Нахмурившись, Цзы Чэнь, не видя другого выхода, решил не думать об этом и направил энергию юань на выведение яда из организма.

Время тянулось мучительно долго. Постепенно онемение начало отступать, Цзы Чэнь смог пошевелить пальцами и рукой.

Но в этот момент из ближайших кустов послышался шорох, а затем и чьи-то шаги.

Цзы Чэнь насторожился. Энергия юань начала циркулировать по меридианам, отвечающим за технику «Огненный шар». В случае опасности он мог мгновенно применить ее.

Конечно, в его нынешнем состоянии это был предел, и многое было вне его контроля. Он не собирался использовать технику без крайней необходимости.

— Здесь кто-то есть… — раздался удивленный возглас, и из кустов появились несколько фигур.

Затуманенным взглядом Цзы Чэнь увидел пятерых человек: трех мужчин и двух женщин.

Один из мужчин был маленьким и худым, как обезьяна. Над его индикатором здоровья было написано: «Охотник Хоу Линь из Охотничьей команды „Братство“». Второй был высоким и худым, как жердь, — Ли Ган. Третий — крепкий, грубоватый мужчина с густой бородой — Лю Юй, капитан Охотничьей команды «Братство».

Одна из женщин была крупной и сильной — Лу Яньхун. Вторая — хрупкая девушка лет тринадцати-четырнадцати — Юй Сяохуань.

Все, кроме девушки, были одеты в кожаные жилеты, с длинными ножами на поясе и луками за спиной. Одежда их была грязной и рваной. Их внешний вид и надпись «Охотничья команда „Братство“» над индикаторами здоровья не оставляли сомнений: это были охотники.

В этом мире всегда найдутся те, кто готов рисковать ради богатства. Их называют охотниками, их группы — охотничьими командами, а более крупные объединения — охотничьими отрядами.

Стать охотником легко, поэтому среди них много тех, кто умеет немного драться и не хочет жить честным трудом. Их положение в обществе невысоко, и обычно их считают грубыми и невежественными. Но охотники могут в одночасье разбогатеть, найдя сокровища, поэтому они часто становятся героями удивительных историй и легенд.

Цзы Чэнь слышал много рассказов об охотниках и охотничьих командах. Говорили, что некоторые крупные отряды по силе не уступают семьям или сектам. Но раньше Цзы Чэнь был замкнутым и редко выходил из дома, поэтому настоящих охотников он видел впервые.

В этом диком, бескрайнем лесу царил жестокий закон джунглей: выживает сильнейший. Здесь не делали различий между знатными и простолюдинами. Все были равны в борьбе за выживание, и убийства ради наживы были обычным делом.

Цзы Чэнь еще не сталкивался с этим лично, но наслышан о подобном из рассказов об охотниках. В такой ситуации он не мог никому доверять, ведь встреча с людьми могла быть опаснее встречи с кровожадными монстрами.

Самое главное — имена всех, кроме девушки, над индикаторами здоровья светились бледно-красным. Это означало, что они настроены враждебно.

Цзы Чэнь был настороже. Несмотря на то, что он не мог двигаться, энергия юань продолжала циркулировать в его меридианах, готовя «Огненный шар».

Появившиеся охотники тоже были настороже. Увидев Цзы Чэня, они остановились и стали его разглядывать.

— Он отравлен! — воскликнула девушка, первой заметив состояние Цзы Чэня.

Ее возглас вызвал разную реакцию у остальных. Худой Хоу Линь и долговязый Ли Ган тут же посмотрели на набитый рюкзак Цзы Чэня, и в их глазах мелькнула жадность.

Цзы Чэнь все видел. Он еще больше насторожился. Если они захотят ограбить его, ему придется драться.

Вдруг девушка направилась к Цзы Чэню. Он вздрогнул, не понимая, что она собирается делать. Ее спутники тоже были удивлены.

— Сяохуань, что ты делаешь? — спросила крупная женщина Лу Яньхун, хватая девушку за руку.

— Он отравлен, я хочу помочь ему, — ответила девушка.

— Сяохуань, ты слишком добра! Откуда ты знаешь, хороший он или плохой? Что, если он отплатит тебе злом за добро? — возразила Лу Яньхун.

Девушка смутилась: — Но… но… — она не знала, что ответить.

Доброта девушки заставила Цзы Чэня обратить на нее более пристальное внимание.

Она была одета в простое белое платье и несла за спиной сумку с лекарствами. Над ее индикатором здоровья было написано: «Врач команды Юй Сяохуань из Охотничьей команды „Братство“».

У нее была белая кожа, круглое лицо, тонкие брови и большие глаза, маленький нос и губы. Она была очень милой. Но больше всего Цзы Чэню запомнились ее глаза — черные и блестящие, как жемчужины.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава девятнадцатая. Охотники

Настройки


Сообщение