Даосский священник тоже покачал головой. Я сжал кулаки. Дедушка Синь действовал ради Деревни Долголетия, но его методы были жестокими и неразумными.
Торговля людьми, сексуальное насилие — это две вещи, которых женщины боятся больше всего на свете.
Даосский священник махнул рукой, встал и подошел ко мне, тихо спросив, готов ли я помочь Дедушке Синю искупить этот грех.
Мое сердце сжалось, я немного колебался, но затем кивнул. Изменить деревню, насколько это в моих силах — разве не в этом была цель моего возвращения?
Даосский священник остался доволен и снова сел.
Он похлопал Дедушку Синя по спине и сказал нам, что свирепость этой призрачной женщины объясняется лишь скопившимся негодованием, которое не может рассеяться. Если найти способ развеять ее негодование, то появится шанс на благоприятный исход!
Я спросил даосского священника, как можно развеять негодование.
Потому что интуиция подсказывала мне, что это дело, скорее всего, придется делать мне.
Даосский священник пристально посмотрел на меня, а затем выдавил два слова, от которых у меня по спине пробежал холодок:
— Призрачная свадьба!
Призрачная свадьба — это не настоящее бракосочетание, а скорее ритуал.
Либо это способ выразить скорбь выживших по ушедшим, либо успокоить мстительный дух умершего.
Даосский священник сказал нам, что я не являюсь настоящим женихом умершей невесты.
Поэтому это дело не будет записано в Книгу Инь-добродетели и никак не повлияет на мою удачу или будущее. Процесс тоже очень прост.
Найти мстительный дух, провести ритуал призрачной свадьбы, развеять негодование духа.
На этом дело будет завершено.
Но даосский священник также честно сказал нам, что если действовать неосторожно, сделать хоть один неверный шаг, я могу потерять жизнь.
Я крепко сжал руки, в душе я был далеко не так спокоен, как казался.
Жениться на призраке?!
Это просто фантастика.
Но ради Деревни Долголетия мне пришлось принять это предложение.
Родители пришли в себя и тут же выразили свое несогласие, горячо споря с даосским священником.
В душе у меня было немного горько.
Дети — это плоть от плоти родителей, и они не могут допустить, чтобы мы пострадали хоть немного.
Мои родители такие, а разве родители Эрвы и Дэн Ху не такие же?
Подумав об этом, я принял решение. Будь то ради моих друзей детства, ради моих родителей или ради Деревни Долголетия, я согласен на эту призрачную свадьбу!
Я объяснил свою мысль даосскому священнику и родителям. Даосский священник вздохнул с облегчением, а мои родители были вне себя от беспокойства. Мать в гневе несколько раз ударила меня по лицу, топала ногами от ярости, а затем схватила даосского священника за одежду, чуть ли не собираясь покончить с ним.
Отцу и Дедушке Синю потребовалось много усилий, чтобы оттащить обезумевшую от горя мать.
Дедушка Синь вздохнул, глубоко поклонился моим родителям и извинился.
Затем вместе с отцом он вывел мать из дома.
Местом проведения призрачной свадьбы выбрали наш дом, потому что в Призрачной Пещере слишком сильна злая ци.
Если бы мы снова вошли туда безрассудно, мы бы, наверное, погибли сразу, не успев провести призрачную свадьбу.
Глядя на бледное лицо матери, я чувствовал горечь. В глазах матери это дело почти означало мою смерть. Если сына нет, дом тоже теряет всякую ценность.
Проводив их, мы с даосским священником приступили к делу.
Каждый лишний день — это лишний риск.
Даосский священник дал мне два указания: во-первых, я ни в коем случае не должен позволить ей узнать мою истинную личность; во-вторых, чтобы она могла нормально действовать, даосский священник найдет способ восстановить ее облик при жизни. Независимо от того, насколько соблазнительной и очаровательной покажется эта призрачная женщина, я должен помнить, что нельзя вступать с ней в супружеские отношения!
Я поспешно согласился, но в душе мне хотелось смеяться.
Шутки в сторону, я что, сошел с ума или настолько отчаян, чтобы... заниматься этим с призраком?
Но, глядя на серьезное лицо даосского священника, я не осмелился много говорить.
Затем даосский священник дал мне еще несколько указаний, а сам сел за стол и начал писать и рисовать на большой стопке чистых желтых талисманов.
Мне нужно было найти черную собаку, убить ее и разбрызгать ее кровь в юго-западном и северо-восточном углах "свадебной комнаты", чтобы ослабить ее силу.
Но сельские жители испытывают необъяснимую привязанность к собакам. В деревне были черные собаки, но все они были живыми и здоровыми, и я просто не мог обратиться к их хозяевам. Поэтому я специально поехал на рынок в городе и купил старую черную собаку, которая скоро должна была умереть.
Согласно требованиям даосского священника, нужно было также купить "три призрачные вещи": ритуальные деньги, призрачное свадебное платье и призрачный паланкин.
А также купил фрукты, свадебные пироги и гусиную клетку.
Хозяйка магазина постоянно поздравляла меня, отчего мне было неловко.
Кроме того, нужно было купить свадебное приглашение и написать на нем свое имя и имя призрачной женщины.
Что еще более жутко, нужно было нанять художника, чтобы он нарисовал портрет призрачной женщины по моему описанию, чтобы повесить его в "свадебной комнате".
Наконец, я купил черную курицу. Закончив все эти дела, солнце уже почти садилось, поэтому я поспешно вернулся.
Даосский священник уже развесил талисманы по всем углам дома, а затем ушел, взяв с собой свадебное приглашение.
Для чего оно нужно, я не знал и не стал спрашивать. В голове у меня была только одна мысль: я женюсь на призраке...
По дороге домой я увидел Су Лин. У нее был очень плохой вид, она была мертвенно-бледной.
Она шла в сторону леса.
Увидев меня, она лишь мельком взглянула и поспешила дальше.
Но в ее глазах, казалось, было какое-то негодование.
Согласно указаниям даосского священника, я связал ноги черной курице, сделал небольшой надрез на горле и дал ей медленно истечь кровью.
Хотя это было жестоко, другого выхода не было.
У входа стоял угольный жаровня. Я заранее сжег в ней призрачное свадебное платье дотла и дал пеплу остыть.
Призраки боятся жары и света.
Если бы я стал сжигать его, когда она придет, она бы, наверное, сразу убежала.
Сегодня староста сказал, что в начале деревни будут показывать кино, якобы в честь усмирения диких призраков, но я понимал, что это сделано специально, чтобы отвлечь односельчан поблизости от моего дома.
Потому что наш дом сегодня выглядел особенно странно: над парадной дверью был установлен красный навес, но на двери висел жуткий белый символ счастья.
В зале висели портреты меня и "женщины", украшенные белыми цветами.
А призрачный паланкин стоял к западу от небольшой рощи, на пути Инь. Так она могла приехать на паланкине, чтобы избежать лишних проблем.
Даосский священник велел мне, как только призрак войдет в дом, ни в коем случае не поднимать на нее глаз.
Что бы призрак ни делал со мной, что бы ни говорил, я не должен позволить ей увидеть мое лицо.
Как только я услышу три удара даосского священника в медный гонг, я должен как можно быстрее спрятаться под кроватью. Он наложил под кроватью талисманы, и призрак не сможет меня увидеть.
Процесс прост, главное — быть смелым и внимательным. Если ошибиться, можно лишиться жизни.
Я вздрогнул. Страх, который я до этого не чувствовал, разом нахлынул на меня.
Я сидел на кровати и смотрел, как солнце постепенно скрывается за западными горами.
Наконец наступила лунная ночь!
Почти одновременно в обычно спокойном доме поднялся сильный ветер, и мое сердце подскочило к горлу.
Как говорится, любопытство сгубило кошку. Чем больше я боялся, тем больше мне хотелось посмотреть наружу.
В итоге я украдкой взглянул сквозь щель между пальцами.
Мой дом находится на окраине деревни, а к западу от него — небольшая тропа Инь.
Мой взгляд задержался там меньше минуты, и действительно появился ярко-красный силуэт!
Это была та самая женщина-призрак в красном!
Странно было то, что этот призрак не был перевернут.
Она шла как обычно, голова больше не была деформирована. Кроме мертвенно-бледного лица, она ничем не отличалась от диких призраков в Призрачной Пещере.
И что меня немного удивило, так это то, что внешность этой призрачной женщины даже была довольно привлекательной, а фигура — очень соблазнительной.
Похоже, невеста, которую выбрал богатый человек, была особенной.
Призрачная женщина перешагнула через жаровню, и в тот же миг ее рваная одежда сменилась ярко-красным свадебным платьем, что сделало ее лицо еще более красивым.
Но я не осмелился смотреть дальше.
Потому что в следующий момент она должна была влететь в дом!
(Нет комментариев)
|
|
|
|