Глава 6: Найдена

Мадам Чжоу двинула полными губами и сказала Гуань Ин: — Хватит, не вой.

Затем поманила рукой человека рядом: — Сначала заприте ее в комнате господина, выберем хороший день и проведем обряд Чунси.

Гуань Ин остолбенела. Так быстро ей придется остаться наедине со стариком?

Снаружи дома Чжоу.

Когда Сань Нян и Далан проходили мимо дерева павловнии, листья шумели удивительно громко.

Далан почувствовал любопытство, поднял голову и увидел огромную змею, разинувшую кровавую пасть.

Он вздрогнул от испуга, коробка случайно выскользнула из рук, и триста лян серебра рассыпались по земле.

Увидев испуганное выражение лица Далана, Сань Нян невольно спросила: — Что случилось?

Кроваво-красные вертикальные зрачки гигантской змеи были ужасающими. Она спускалась все ниже, постепенно приближаясь к Сань Нян под деревом.

Далан молчал, поспешно схватил Сань Нян за руку, и только хотел бежать, как из-за ствола дерева вышел юноша в темно-красной одежде.

Это был Цзян Миань.

Этим утром он увидел, что Гуань Ин долго не выходит из комнаты. Зайдя в ее комнату, он обнаружил, что она пуста, и человека давно нет.

Увидев, что ее узел все еще там, он понял, что что-то не так. Он зажег Благовоние Воспоминаний и проверил, только тогда узнал, что Гуань Ин была уведена Сань Нян и Даланом.

Цзян Миань слегка улыбнулся: — Чи Му, кажется, ты напугал этих двоих.

— Правда? Хозяин.

Чи Му медленно спустился по стволу дерева, свернулся у ног Цзян Мианя, не уменьшаясь в размерах.

Увидев, что пришел Цзян Миань, Сань Нян удивилась в душе, но на лице изобразила, будто видит его впервые.

Триста лян серебра ярко и слепяще блестели на солнце. Цзян Миань бросил взгляд и сказал: — Она, оказывается, дороже двух полудемонических коней.

Сань Нян, конечно, знала, кого Цзян Миань имел в виду под "она".

Сань Нян бросила взгляд на Далана, тот понял намек и поспешно собрал серебро с земли обратно в коробку.

Пальцы Цзян Мианя легко постукивали по ножнам меча, и он медленно произнес: — Вы схватили госпожу Ин Ин и задержали меня. Как же вы должны мне это возместить?

Сань Нян притворилась, что не понимает, и с притворным недоумением сказала: — О чем говорит господин? Я ничего не понимаю.

Цзян Миань безразлично сказал: — Понимаете вы или нет, какое мне дело?

Ее лицо слегка застыло, она не могла сразу ответить.

Далан, приседавший на земле и собиравший серебро, увидел, что скрывать бесполезно, и вздохнул: — Та девчонка сказала правду, вы действительно глубоко влюблены в нее.

Он встал: — Прошу господина, ради того, что мы оба несчастные влюбленные, простите нас с Сань Нян на этот раз.

— Та девчонка цела и невредима, ничего не потеряла.

— Эти триста лян серебра мы отдадим господину, чтобы выкупить человека у семьи Чжоу. Если они не захотят отпустить, я, Далан, даже силой отберу ее для господина! — Сказав это, он обеими руками протянул коробку с серебром.

Сань Нян тяжело вздохнула. Все пропало.

Цзян Миань не проявил особого интереса к предложению Далана выкупить человека. Зато его удивила чепуха, которую наговорила Гуань Ин.

Он медленно изогнул уголки губ, остановил взгляд на лице Далана и спросил: — Госпожа Ин Ин сказала вам, что я в нее "глубоко влюблен"?

Далан немного подумал и сказал: — Примерно так.

Цзян Миань тихо рассмеялся: — Жаль, она вас обманула. Услышав эти слова от вас, я еще больше разозлился.

— Убить вас или не убить?

Услышав это, Далан в ярости сказал: — Вонючая девчонка, и правда сплошное вранье! Давно надо было срезать ей лицо!

Слова "срезать лицо" заставили взгляд Цзян Мианя потемнеть.

Сердце Сань Нян сжалось. Она еще не успела упрекнуть Далана за болтливость, как услышала, как Чи Му вставил: — Хозяин, убить их слишком просто. Лучше сделать так, чтобы они пожалели, что родились.

Хотя ему не нравилась Гуань Ин, мучить людей ему было в удовольствие.

Цзян Миань кивнул: — Есть смысл.

Сань Нян и Далан переглянулись. Сань Нян достала из рукава маленький платочек, дважды им взмахнула, и платочек мгновенно увеличился.

Она подбросила платочек в воздух, он накрыл ее и Далана, как навес повозки, затем медленно опустился и в итоге расстелился ровно на земле.

Чи Му пробормотал: — Сбежали?

В глубоких черных глазах Цзян Мианя не было ни малейшей волны: — Не сбегут.

Не успел он договорить, как раздались два глухих удара, и Сань Нян с Даланом упали с дерева павловнии.

Далан от боли громко стонал.

Взгляд Цзян Мианя остановился на гниющем лице Сань Нян, и он понял: — Значит, это ты завидовала красоте госпожи Ин Ин. Теперь все ясно.

— Только что я слышал, как вы говорили о том, чтобы срезать лицо.

Он медленно вынул меч из ножен: — Я никогда такого не делал, но раз вы ничего не сделали с лицом госпожи Ин Ин, то, кажется, мне тоже не стоит срезать ваше.

Выражение лица Сань Нян резко изменилось. Отступив на несколько шагов, она не смогла двинуться дальше, словно сзади была стена.

Она обернулась и увидела, что словно по водной глади пробежал ветер, создавая рябь. Вся павловния была окутана этим, это был барьер, установленный Цзян Мианем.

Меч в его руке был полностью вынут из ножен: — Твое лицо и так гниет, думаю, если я сделаю еще несколько порезов, ничего страшного не случится.

Сказав это, он быстро провел мечом несколько раз по лицу Сань Нян. Глаза Сань Нян мгновенно расширились, и она закричала от боли.

— Аааа! Мое лицо! Мое лицо!

Далан встал, чтобы помешать, но Цзян Миань одним ударом меча отрубил ему руку. От боли он покрылся холодным потом.

Несколько капель свежей крови брызнули на темно-красную одежду Цзян Мианя и мгновенно впитались без следа.

Далан хотел другой рукой защитить Сань Нян, но Цзян Миань еще одним легким ударом меча отсек ему обе руки.

Из двух отрубленных рук Далана хлынула кровь, заливая землю, а лицо Сань Нян было кровавым и изуродованным.

Эта кровавая сцена была скрыта барьером, установленным Цзян Мианем. Прохожие могли видеть только сорняки за деревом павловнии.

Сильный запах крови заставил Цзян Мианя нахмуриться. Несмотря на годы жизни среди мечей и крови, он все еще не привык к нему.

Он взглянул на бледного Далана и беспомощно сказал: — Твоя очередь еще не пришла, зачем было бросаться вперед?

— Ну ладно, раз уж обе руки отрублены, я не возьму ничего другого.

Он поднял руку, снял барьер, перешагнул в своих высоких сапогах через отрубленные руки Далана, лежавшие на земле, и направился к дому Чжоу.

Чи Му превратился в маленькую змею, запрыгнул ему на плечо и спросил: — Хозяин, куда мы теперь идем?

— В дом Чжоу.

— Хозяин, а почему вы не забрали Гуань Ин сразу?

Гуань Ин была уведена Сань Нян и Даланом к дому Чжоу незадолго до того, как Цзян Миань догнал их. Он спрятался на дереве и не спешил действовать.

— Спасая человека из беды, он лучше запомнит твою доброту, — сказал Цзян Миань, двигая губами.

Чи Му задумчиво сказал: — Хозяин, а почему вы хотите, чтобы Гуань Ин запомнила вашу доброту?

Цзян Миань повернул голову к Чи Му: — Конечно, чтобы она меньше дурачилась по дороге в Пэнлай.

В конце он добавил: — Чи Му, ты слишком много говоришь.

Чи Му опустил голову и признал ошибку: — Чи Му ошибся.

...

Цзян Миань скрыл свою фигуру, прошел через главные ворота дома Чжоу, прошел мимо пруда и увидел Мадам Чжоу, кормящую рыбу. Увидев ее лицо, он изогнул губы: — Действительно интересно. Возможно, в доме Чжоу меня ждет неожиданная находка.

Чи Му вздремнул, услышал голос Цзян Мианя, открыл кроваво-красные глаза и, качая головой, спросил: — Хозяин, что вы говорите?

Цзян Миань равнодушно сказал: — Ничего. Понюхай, где Гуань Ин, и покажи мне дорогу.

— Слушаюсь, хозяин!

Чи Му спрыгнул с плеча Цзян Мианя, тонкий красный язык пошевелился в воздухе, затем остановился в одном направлении, и он радостно воскликнул: — Хозяин, найдена!

Чи Му извивался своим тонким телом, прошел через Ворота с висячими цветами и направился к заднему двору.

В комнате дома Чжоу.

Поскольку Мадам Чжоу не разрешила служанке развязать веревки на запястьях Гуань Ин, сказав, что та может навредить Старому мастеру Чжоу, ее руки до сих пор были связаны.

Служанка только что помогла ей поесть. Наевшись, ей еще меньше хотелось двигаться и еще меньше хотелось обращать внимание на Старого мастера Чжоу.

Она вспомнила об обряде Чунси, ее лицо немного омрачилось. Она сидела перед туалетным столиком, молча.

Старый мастер Чжоу, напротив, был очень возбужден, то и дело заводил разговор и очень легко называл ее "любимой наложницей".

Например, сейчас.

— Любимая наложница, не хочешь поговорить со мной, стариком?

Голос Старого мастера Чжоу донесся с кровати. В бронзовом зеркале отражались его редкие волосы, сам он был похож на сморщенную белую редьку.

Гуань Ин почувствовала приступ отвращения и ничего не ответила.

Старый мастер Чжоу не счел ее невежливой и вздохнул: — Похоже, любимая наложница меня не любит.

Гуань Ин отодвинула бронзовое зеркало в сторону, чтобы не видеть его.

Этот старик, наверное, болен? Нет, он точно болен.

Слово "любимая наложница" не сходило с уст Старого мастера Чжоу.

Гуань Ин не выдержала и сказала: — Старый мастер Чжоу, я еще не стала наложницей в вашем доме. Называть меня сейчас "любимой наложницей" не совсем уместно, верно?

Старый мастер Чжоу подумал, что она стесняется, и утешил ее: — Любимая наложница, не нужно смущаться. Ты вошла в мой дом Чжоу, и я, старик, буду защищать тебя. Кто посмеет сплетничать?

Гуань Ин: ... Как же я скучаю по тому, как Цзян Миань называл меня госпожа Ин Ин.

Увидев, что она молчит, Старый мастер Чжоу снова сказал: — Любимая наложница, не смотри на меня таким, какой я сейчас. В былые годы я был одним из самых красивых юношей.

— Сколько девушек влюблялись в меня, когда я был в длинном халате. Талантливые женщины, знаменитые куртизанки — кто из них не гордился тем, что выходит со мной?

— Любимая наложница, если не веришь, выйди и спроси управляющего и служанок в доме. Они были здесь с молодости и все прекрасно знают, они тебя точно не обманут.

Старый мастер Чжоу без умолку рассказывал о своих былых похождениях. Гуань Ин не выдержала и сказала: — Добрый молодец не хвастается былыми подвигами. Старый мастер Чжоу, ваши дела прошлых лет меня совсем не интересуют. Лучше бы вы поскорее легли отдыхать.

Старый мастер Чжоу всхлипнул дважды и сказал: — Не думал, что любимая наложница так презирает меня.

Болтовня Старого мастера Чжоу раздражала Гуань Ин. Она вытащила два комочка ваты из подушки и заткнула ими уши. Стало намного тише.

Цзян Миань, скрыв свою фигуру, только вошел в комнату и услышал несколько фраз из их разговора. Чи Му сказал: — Старик такой противный. Стать его наложницей... похоже, Гуань Ин придется страдать.

Цзян Миань счел Чи Му болтливым и с помощью заклинания запечатал его обратно на рукояти меча.

Он сел рядом с Гуань Ин и сказал: — Дом Чжоу непрост. Раз уж мы здесь, останемся еще на пару дней.

Гуань Ин не слышала его слов. Подперев голову руками, она погрузилась в свои мысли.

Сейчас она была временно в безопасности и подумала: если Цзян Миань не найдет ее, она сможет вернуться в Деревню у подножия горы.

Жаль только, что ее два узла остались в гостинице, и денег тоже нет. Деньги на обратную дорогу в деревню придется раздобыть у семьи Чжоу.

Появилась надежда, и Гуань Ин спала слаще.

Люди всегда такие. Если есть лучший выбор, кто захочет выбрать худший?

Гуань Ин теперь избежала опасности быть изуродованной Сань Нян. Неизвестно, что за логово дракона и тигра этот дом Чжоу. Между возвращением в Деревню у подножия горы и поездкой с Цзян Мианем на Остров Пэнлай, она явно склонялась к возвращению в деревню.

Все эти мысли были основаны на предположении, что Цзян Миань не найдет ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Найдена

Настройки


Сообщение