Глава 3: Полудемонический конь (Часть 1)

Остров Пэнлай находится на востоке, так что, двигаясь на восток, они в целом не ошибутся с направлением.

Войдя в город, Гуань Ин шла шаг за шагом рядом с Цзян Мианем. Увидев, что он долго бродит по городу, не останавливаясь ни в гостинице, ни в трактире, она не выдержала и спросила: — Куда вы направляетесь?

Цзян Миань не стал скрывать от нее и сказал: — Купить коня.

Купить коня?

Гуань Ин посмотрела на него как на дурака и недоверчиво сказала: — Если хотите купить коня, почему не спросите кого-нибудь, а просто бесцельно бродите по улицам? Разве это не пустая трата времени? Я...

Цзян Миань искоса взглянул на нее, и увидев, что она послушно замолчала, сказал: — Какой смысл покупать обычных лошадей, они умрут через несколько дней. Полудемонические кони, выращенные заклинателями, хоть и не сравнятся с божественными скакунами, но вполне пригодны.

Гуань Ин слышала о полудемонических конях. Большинство практикующих, у которых не было ездовых животных, выбирали их для дальних путешествий или сражений.

Существовало два способа их создания: один — потомство от скрещивания обычной лошади с низшим демоническим существом; другой — когда заклинатель насильно вселял демоническую душу в обычную лошадь и с помощью магии объединял их в одно целое.

Гуань Ин вспомнила кое-что: — Я не умею ездить верхом.

Ее взгляд скользнул по мечу в руке Цзян Мианя, и она сказала: — Разве вам не быстрее лететь на мече, взяв меня с собой, чем ехать верхом?

Он повторил вчерашнюю отговорку: — Сила господина Цзяна ограничена, я не могу нести госпожу Ин Ин.

Он сказал: — Если госпожа Ин Ин настаивает на полете на мече с господином Цзяном, то господину Цзяну придется уйти одному, а госпоже Ин Ин придется медленно догонять.

— Нет! Давайте лучше поедем верхом вместе, — Гуань Ин поспешно изменила свое решение.

Она не осмеливалась идти одна. Болезненные воспоминания о погоне волков прошлой ночью надолго засели в ее голове и не отпускали, до сих пор вызывая дрожь.

Гуань Ин огляделась. Вокруг были обычные горожане. — Вы думаете, здесь есть заклинатель, который разводит таких коней, о которых вы говорите?

Деревня у подножия горы славилась простотой нравов, там не было горных чудовищ, духов или практикующих искусств. Это место находилось недалеко от Деревни у подножия горы и представляло собой маленький городок, поэтому ее сомнения были оправданы.

Цзян Мианю было лень ей объяснять, и он просто пошел вперед.

Гуань Ин вздохнула и молча последовала за ним.

За всю свою жизнь она не проходила столько, сколько за эти два дня. Ее вышитые туфли уже протерлись.

Пробродив еще полчаса, глубокие глаза Цзян Мианя остановились на старом мяснике.

Старик был в заплатанной шляпе, с седой бородой, сутулый, и медленно, шатаясь, зазывал прохожих.

— Подходите, посмотрите на сегодняшнее мясо, оно свежее.

Его голос был низким и хриплым, мокрота в горле время от времени булькала.

Цзян Миань изогнул губы и направился к лавке старика.

Увидев, что кто-то подошел, старик сказал: — Господин, посмотрите, это все зарезано сегодня утром, мясо свежее, купите немного домой, чтобы сварить суп.

Гуань Ин взглянула на сырое мясо на разделочной доске. Красного было много, белого мало, действительно свежее, но выглядело не как свинина.

Что могло заинтересовать Цзян Мианя? Неужели это... мясо полудемонического коня?

Она повернулась к Цзян Мианю. Уголки губ юноши были слегка изогнуты, нос прямой, брови взлетали к вискам, выражая непередаваемую непринужденность.

Гуань Ин потерла нос. Нельзя отрицать, что его внешность действительно заставляла сердце биться чаще.

Цзян Миань мягко улыбнулся: — Мертвое мясо мне не нужно.

— Мне нужно живое.

Старик медленно поднял голову. Глаза под шляпой были темно-серыми и проницательными, совершенно не мутными.

Его глаза совершенно не гармонировали с морщинистой кожей лица.

Гуань Ин невольно засомневалась: что за искусство может сохранить глаза такими молодыми?

— Сколько господин хочет купить? — спросил старик.

Цзян Миань вытянул два длинных пальца и сказал: — Не много, всего двух.

Старик кивнул, напевая неизвестную мелодию, и медленно убрал мясную лавку. — Сегодня хороший день для бизнеса, пора домой.

Покинув город, старик постепенно выпрямился.

Он уверенно шагал по грунтовой дороге, показывая путь Цзян Мианю и Гуань Ин.

Теперь Гуань Ин была уверена: его глаза не были сохранены с помощью магии, он просто притворялся стариком.

Вспомнив мясо на разделочной доске, она придвинулась к Цзян Мианю, указала на тележку практикующего и спросила, чтобы убедиться: — Это мясо полудемонических коней?

Цзян Миань кивнул.

— Он развел их слишком много, поэтому и зарезал, чтобы продать мясо?

Цзян Миань сказал, что нет: — Эти кони не удались при очищении. Для него они бесполезны, лучше зарезать и продать за деньги.

Гуань Ин тихо охнула. Вот как.

И снова спросила: — Продавать такое конское мясо людям — это нормально?

— От этого не умрут, максимум несколько дней живот будет болеть, — Цзян Миань на удивление был терпелив и не ушел, ответив лишь наполовину.

Гуань Ин кивнула. Неудивительно, что никто не покупал его конское мясо, наверное, уже обожглись.

Солнце клонилось к западу, и наконец они добрались до жилища заклинателя.

Он сказал Цзян Мианю и Гуань Ин: — Кони на заднем дворе, господин и госпожа, проходите и выбирайте сами.

Гуань Ин посмотрела на ветхую соломенную хижину, где, казалось, не было ничего, кроме голых стен, и подумала, как выглядит задний двор.

Обогнув угол стены, они увидели огромный круг, огороженный сухими деревянными жердями, внутри которого находилось около двадцати-тридцати полудемонических коней.

Ветер дунул, и ворота загона со скрипом покачнулись, а затем упали.

Гуань Ин ахнула. Это и есть его задний двор?

Имея столько полудемонических коней, он не должен быть таким бедным.

Заклинатель понял вопрос Гуань Ин и сказал, что место уединенное, и бизнес идет вяло.

Цзян Миань слегка взглянул на загон и указал на двух коней, ближайших к воротам: — Возьмем этих двух.

Заклинатель вошел в загон и вывел их: — Всего сто лян серебра. Одного коня я обычно продаю за шестьдесят лян, но раз господин берет двух, я сделаю скидку.

Цзян Мианю было все равно на деньги, и он без колебаний расплатился.

Гуань Ин предположила, что если бы он сказал двести лян, Цзян Миань, наверное, и глазом бы не моргнул, отдавая деньги.

Полудемонические кони были крепкого телосложения, копыта стучали по земле, желто-черная грива блестела на солнце, выглядели они очень энергичными.

Цзян Миань предоставил Гуань Ин выбор: — Госпожа Ин Ин, на каком коне вы хотите ехать?

Для нее это было без разницы, она все равно не умела ездить.

Она беспомощно спросила: — Я могу научиться ездить верхом прямо сейчас?

Цзян Миань немного подумал и сказал: — Боюсь, сегодня у вас не будет времени учиться.

Значит, он собирается заставить ее сесть верхом, как утку на насест?

Ее плоть и кровь не выдержат падения!

И снова Цзян Миань сказал: — Госпоже Ин Ин лучше пока поехать с господином Цзяном на одном коне.

Гуань Ин успокоилась, даже почувствовала небольшое волнение.

Ехать на одном коне!

Сколько двусмысленных историй связано с этими словами.

Хотя это был Цзян Миань, по крайней мере, он был красив.

Она подняла руку, заправила волосы за ухо и слегка смущенно сказала: — Тогда я вас побеспокою, господин Цзян.

— Госпожа Ин Ин слишком вежлива.

РЕКЛАМА

Возвышение на вершину: Моя история в мире после глобальной эволюции

Мир после глобальной эволюции — это безжалостный лабиринт, где царит закон джунглей. Новая Чума, подобно своей предшественнице, стирает границы между человеком и зверем, порождая монстров, жаждущих крови. Лишь Пробуждённые — люди, получившие невероятные силы, — встают на пути хаоса. Лу Янь, талан...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Полудемонический конь (Часть 1)

Настройки


Сообщение