Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вдалеке, сквозь утренний туман, всё ещё ярко горели огни, словно там строилась большая плотина. Он пошёл вдоль берега реки и добрался до уединённой мелководной бухты. Раздевшись догола, он достал из сумки консервы, еду и туалетные принадлежности, медленно вошёл в воду и лёг, позволяя тёплой, гладкой воде струиться по его телу. Насытившись, он с совершенно спокойным сердцем мирно уснул в реке… Когда полуденное солнце разбудило его, он полностью омылся, переоделся в новую одежду и уже собирался покинуть это невероятное место, как вдруг кто-то окликнул его. Убедившись, что это не шутка, он на мгновение опешил. Так быстро кто-то узнал его новую личность, и это оказался заместитель главы волости?
Мысли молниеносно пронеслись в его голове: раз уж эта жизнь досталась ему случайно, раз он порвал с прошлым и собирается продолжить другую жизнь, то чего ему отступать?
Будущее туманно, но путь под ногами ясен.
Незнание новой личности не беда. Разве его прежняя профессия не заключалась в том, чтобы притворяться и играть роль на глазах у всех, чтобы получить выгоду?
Что в этом сложного?
Была только одна вещь: он подумал о несоответствии между его первоначальной личностью и причёской, и тем, что было у нынешнего «главы волости». Одно дело — внутренние знания, которые он всегда хотел восполнить, и он мог просто потратить время на учёбу в будущем. Но было и другое: на удостоверении личности была фотография с короткой стрижкой, по образцу которой ему нужно было сделать свою. Поэтому, поняв заискивающий тон и язык тела Ли Гуйчжи, он спросил: — Здесь есть парикмахерская?
Ему нужно было быстро влиться в эту новую личность, полную безграничных возможностей.
…Ли Гуйчжи последовала за Чжао Вэнем к въезду в деревню Чали. По дороге она с энтузиазмом, но ненавязчиво пыталась выведать у Чжао Вэня цель его визита. Однако Чжао Вэнь был скуп на слова, и кроме улыбок и пристального взгляда в ответ на Ли Гуйчжи, она получила от него меньше информации, чем сама выдала.
Солнце стояло высоко, было жарко, по дороге непрерывно сновали машины, а у многочисленных магазинов и ресторанов на въезде в деревню толпились люди, входя и выходя. Похоже, дела у всех шли довольно хорошо.
Приветствуя прохожих и сопровождая заместителя главы волости, Ли Гуйчжи незаметно размышляла о молодом человеке рядом с ней.
Вдруг кто-то крикнул Ли Гуйчжи: — Опять кто-то специально занимается женскими делами…
Этот возглас был очень громким и странным, и в летний полдень он звучал так, будто рыбу выкинули на берег, и она отчаянно бьётся, не в силах вернуться в воду.
Ли Гуйчжи сразу поняла, что это крикнул деревенский бездельник Чанмао.
Чанмао был известным хулиганом в этих местах. Его слова имели двусмысленный смысл: их можно было понять как «мужчина специально заводит шашни с женщинами», или как «Ли Гуйчжи заводит шашни с мужчинами», или как «Ли Гуйчжи занимается женской работой» и другие скрытые значения. Поэтому было трудно что-либо ответить. Ли Гуйчжи обычно была бойкой, и в обычное время она бы ни за что не упустила возможности словесно проучить бездельника Чанмао. Но сегодня, идя рядом со скромным и интеллигентным заместителем главы волости Чжао, у неё вдруг пропало желание пререкаться с кем-либо.
Глядя на невозмутимого Чжао Вэня, Ли Гуйчжи почувствовала превосходство над Чанмао в плане развития и положения: «Я с руководителем волости, и мой путь впереди широк. А ты, Чанмао, всю жизнь будешь лишь болтать и пользоваться другими, оставаясь ничтожеством, недостойным приличного общества».
Ли Гуйчжи привела Чжао Вэня в довольно приличную парикмахерскую в деревне Чали. Внутри сидело несколько человек, но парикмахер был только один, поэтому остальные от нечего делать смотрели телевизор, убивая время.
Парикмахершей была женщина лет двадцати, довольно высокая, с округлыми бёдрами и прямыми ногами. Она, казалось, была хорошо знакома с Ли Гуйчжи. Узнав, что стричься будет только один человек, а остальные просто сопровождают его, Ли Гуйчжи тихо спросила Чжао Вэня: — Вам здесь подходит?
Когда Чжао Вэнь кивнул, Ли Гуйчжи попросила его подождать, затем включила кондиционер, который был выключен, закрыла стеклянную дверь и вышла.
Парикмахерша всё это время краем глаза наблюдала за Чжао Вэнем, который сидел в углу комнаты, но ничего не говорила. Только когда Ли Гуйчжи заботливо включила кондиционер, закрыла дверь и ушла, она снова прямо посмотрела на Чжао Вэня, который, казалось, был погружён в размышления.
Вскоре Ли Гуйчжи вернулась с двумя бутылками холодной минеральной воды. В это время парикмахерша как раз закончила стричь предыдущего клиента. Когда те люди вышли, Ли Гуйчжи открыла одну бутылку, вытерла полотенцем конденсат с бутылки и протянула её Чжао Вэню, тихо спросив: — Какую причёску вы хотели бы?
Увидев, что Чжао Вэнь взял воду и взглянул на неё, Ли Гуйчжи добавила: — Я уже всё устроила. К тому времени, как вы пострижётесь, ужин будет готов.
Чжао Вэнь кивнул, ничего не говоря. Ли Гуйчжи протянула другую бутылку воды парикмахерше, которая убирала машинку для стрижки: — Лю Мэй, отдохни, выпей воды. Надеюсь, ты превзойдёшь себя и хорошо пострижёшь… моего друга.
Похоже, Ли Гуйчжи и владелица парикмахерской были хорошо знакомы. Она взяла воду, отложила её в сторону и сказала тихому Чжао Вэню: — Какую причёску вы хотите?
Выслушав её, Чжао Вэнь достал из кармана брюк бумажник, вынул удостоверение личности, ещё раз взглянул на лицо на нём и с улыбкой сказал парикмахерше: — Вот такую. Как думаете, получится?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|