Сюй Ваньшэн посмотрела в сторону двери и увидела, что пришли люди из третьей ветви. По сравнению с людьми из второй ветви, люди из третьей ветви выглядели довольно одиноко.
Пришла, должно быть, жена третьего сына, за которой следовала лишь одна маленькая служанка.
Старая госпожа, увидев, что пришла только она одна, да еще и с таким печальным лицом, почувствовала раздражение.
В душе она тихо сказала, что рожденные от наложниц так и остаются рожденными от наложниц, не могут показаться на людях, и видеть их — к несчастью.
— Невестка Сунь приветствует Старую госпожу, — тихо сказала Сунь ши, низко склонившись перед Старой госпожой.
— А Ваньцю где? Почему я ее не вижу?
— тихо спросила Старая госпожа.
Хотя она не любила людей из третьей ветви, она была главой этой резиденции и не могла быть слишком мелочной. Как бы там ни было, она должна была символически спросить.
— Сестра Цю заболела, болеет уже несколько дней, совсем не может встать с постели, да еще и боится передать болезнь матери.
Поэтому она не пришла поприветствовать мать. Прошу мать не сердиться, — вздохнула Сунь ши, говоря с полным печали лицом.
Старая госпожа нахмурилась, испытывая некоторое недовольство. Ей не нравились те, кто был слишком изнежен и болел по любому поводу. Как это выглядит? Она холодно сказала: — Что случилось?
Сюй Ваньшэн не двигалась, тихо слушая.
Она помнила, что в оригинальной книге третья юная госпожа из резиденции Сюй, Сюй Ваньцю, всегда была слабой и умерла молодой от болезни.
Однако в книге о ней не было много описаний, автор лишь вскользь упомянул ее, поэтому она не знала, что случилось с ее третьей двоюродной сестрой.
Но она помнила, что хотя третья ветвь была рождена от наложницы, ее третий дядя был довольно способным и очень амбициозным.
Сын от наложницы, он упорно сдал экзамен Цзюйцзы. Хотя он не смог продвинуться дальше в императорских экзаменах и стал лишь мелким чиновником, он прошел путь от незначительного чиновника до Консультанта Бюро передачи документов 5-го ранга.
5-й ранг, хоть и не высокий, но обладал реальной властью, и возможности для роста были велики.
Хотя он не мог сравниться с ее отцом, он был гораздо успешнее ее второго дяди.
Вторая ветвь, хотя и была от законной жены, до сих пор оставалась без ранга, не могла даже сдать экзамен Сюцай. Из-за этого Старая госпожа много переживала.
Она считала, что ее законнорожденный сын уступает сыну от наложницы, но второй сын был таким бездарным, и она ничего не могла поделать...
Но потом она подумала о своем старшем сыне, который сейчас был Заместителем министра доходов 3-го ранга и женился на законнорожденной дочери резиденции хоу. Когда Министр доходов уйдет в отставку, повышение до Министра будет не за горами. Только тогда ей стало немного легче.
Поэтому каждый раз, когда Старая госпожа видела людей из третьей ветви, она злилась и только мечтала, чтобы должность третьей ветви занял ее второй сын.
Сюй Ваньшэн немного вздохнула. Хотя ее третий дядя и был способным, это не изменило положения людей из третьей ветви в резиденции Сюй. Старая госпожа всегда держала их под жестким контролем.
Губы Сунь ши зашевелились, она не знала, что сказать. Она знала, что Старая госпожа не любит их, людей из третьей ветви, и прекрасно понимала, что как бы она ни сказала, Старая госпожа все равно рассердится.
Она могла только тихо сказать: — Сестра Цю вчера подхватила простуду. Мы думали, что сегодня ей станет лучше, но кто знал, что сегодня она заболела так сильно, что даже не может встать с постели...
Старая госпожа, конечно, услышав это, выразила недовольство. Ну, не пришла, так не пришла. В конце концов, она не очень любила эту внучку от наложницы. Достаточно будет послать кого-нибудь символически навестить ее.
— Понятно, не забудьте найти доктора, чтобы он осмотрел ее, — вяло сказала Старая госпожа, махнув рукой в сторону Сунь ши.
Сунь ши почтительно согласилась и села на стул, принесенный служанкой.
Больше всего Старую госпожу сейчас беспокоило то, что невестки из первой и второй ветвей до сих пор не родили ей законнорожденных внуков, а вот третья ветвь родила старшего внука от наложницы... который уже пошел в школу.
Но третья ветвь не была ее родной, и она всегда чувствовала некоторое отчуждение...
Сидевшая внизу Сюй Ваньжоу видела, как Сюй Ваньшэн сидит рядом со Старой госпожой, и Старая госпожа все время держит ее за руку. Это выглядело очень тепло.
Словно только Сюй Ваньшэн была родной внучкой, а она нет...
Сюй Ваньжоу вдруг шагнула вперед, взяла Старую госпожу за руку, мило улыбнулась и капризно сказала: — Бабушка, как вы себя чувствуете в последнее время? Почему, как только пришла, вы держите только старшую сестру и совсем не обращаете внимания на Жоу'эр? Неужели бабушка больше не любит внучку?
Сюй Ваньшэн потеряла дар речи. Хорошо, что ты знаешь. Твоя бабушка ценит мужчин больше женщин, любит мальчиков, и почему-то не любит таких, как ты. Ты это понимаешь?
Сюй Ваньшэн думала о характере Сюй Ваньжоу в оригинальной книге. Поскольку они обе были от законных жен, она всегда любила соревноваться с ней во всем, ни в чем не могла быть хуже нее, и была очень вспыльчивой.
Тщеславие и дух соперничества у нее были самыми сильными, но при этом она была неумной и любила, чтобы ее водили за нос...
Действительно, сегодня она убедилась в этом.
Старая госпожа действительно была очень недовольна, на ее лице быстро появилось неудовольствие, и голос стал холодным: — Посмотри на себя, целый день шумишь и скандалишь, что это за вид? Ты забыла все манеры, которым тебя учили? Ты хочешь сказать, что я проявляю пристрастие? Что я забочусь только о твоей сестре и забыла о тебе?
Сюй Ваньшэн поспешно сказала: — Бабушка, сестра еще маленькая, и она просто беспокоится о здоровье бабушки.
Бабушка, учитывая ее сыновнюю почтительность, не должна ее винить.
Старая госпожа удовлетворенно кивнула, очень довольная рассудительностью и пониманием Сюй Ваньшэн. Она равнодушно сказала: — Хорошо учись у своей старшей сестры.
Цюй ши из второй ветви холодно наблюдала за этой сценой. Она знала, что Старая госпожа предпочитает первую ветвь и, соответственно, больше любит тех, кто родился в первой ветви. Но ведь они, из второй ветви, тоже были от законной жены. Неужели только потому, что у них, из второй ветви, нет чиновничьей должности?
Подумав об этом, она еще больше возненавидела, но не могла винить никого, кроме своего бесполезного мужа.
Сюй Ваньшэн было очень скучно сидеть здесь. Она только надеялась поскорее закончить ужин и уйти. Эти древние люди так хлопотны с едой, приходится сидеть так долго...
Посидев еще немного, она вдруг услышала, как снаружи доложили, что молодой господин кузен из первой ветви пришел поприветствовать Старую госпожу. Тело Сюй Ваньшэн резко выпрямилось. Шэнь Ичэн, что он здесь делает?
Она резко села прямо и поспешно подняла голову, чтобы посмотреть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|